Chapitre 17

«Уважаемый герцог, вы что, презираете нас, дворян низшего ранга? Вы даже не можете принять этот небольшой подарок?»

Когда Линь Гэ говорил, опустив голову, на его губах невольно появилась лукавая улыбка. Голос был негромким, но достаточно громким, чтобы его услышали.

Сехир украдкой сжал пальцы, его светлые кончики покраснели от сжатия. После секундной паузы он взял красное вино из руки Лингера и сделал небольшой глоток под его взглядом.

Глядя на слегка приподнятый подбородок и безупречную шею Сесил, в глазах Линга мелькнула искорка влюбленности.

«Благодарю за оказанную честь, Ваше Высочество». Лингер небрежно поклонился, но в его глазах читалось легкомыслие.

Сехир кончиком языка отпил глоток красного вина, затем тут же повернулся и ушел.

Но, пройдя всего несколько шагов, я почувствовал сильное жжение внизу живота, которое распространилось до самого горла, и даже немного закружилась голова.

Сехир на некоторое время прислонился к стене, чтобы отдохнуть, а затем снова двинулся вперед, при этом предметы перед ним уже отображались в виде двойных изображений.

Зловещий взгляд, устремленный ему назад, был прикован к силуэту Сесила, на губах которого играла привлекательная улыбка.

Похоже, лекарство вот-вот подействует.

Глава двадцать седьмая

Линг приподнялся на локте, покрутил в руке бутылку красного вина и повернулся, чтобы посмотреть на Исри вдалеке.

Взгляд Исри был ему слишком хорошо знаком; это был взгляд, свойственный только таким охотникам, как они. Линг поднял бокал, встретился взглядом с Исри и слегка покрутил его в воздухе.

Похоже, они нацелились на одну и ту же добычу.

Веселье в глазах Линга усилилось. Сделав глоток напитка, он снова посмотрел вниз, но Исри уже исчезла.

Похоже, конкуренты хотят сделать первый шаг.

Лингер улыбнулся, выпил бокал красного вина, повернулся и направился в ту сторону, куда сбежал Сесил.

~

Сесил шел быстро, чувствуя, что с ним что-то не так, и его взгляд стал еще холоднее.

Это была такая прекрасная возможность, он ни за что не хотел её упускать. Он должен был сбежать, куда угодно, он должен был убежать от этого безумца.

Сехир вошел в лес, но, сделав несколько шагов, побежал. Выходить сейчас было бы слишком заметно, и его легко бы обнаружили.

На данный момент лес был лучшим вариантом. Сесил тяжело дышал, зрение еще больше затуманилось, он несколько раз спотыкался и чуть не упал.

Сехир спрятался в зарослях травы, прижался рукой к дереву, лоб его был покрыт потом, а все тело так горело, что он чуть не потерял сознание.

Сехир крепко сжал в руке серебряную купюру, глубоко вздохнул и продолжил идти вперед.

Должно быть, с напитком, который Линг ему дал ранее, что-то не так.

Его зрение было затуманено, и он несколько раз вернулся к исходной точке. Сесил нахмурился и замер, неосознанно расстегнув воротник, чтобы как можно быстрее впустить холодный воздух.

Внезапно сзади раздался леденящий душу звук, испугавший Сесила.

«Молодой господин, вы плохо себя чувствуете?» — насмешливо спросил Линь Гэ.

Сесил резко повернул голову, его зрачки расширились от шока. Насмешливое выражение лица Лингера мгновенно усилило отвращение Сесила.

Не говоря ни слова, Сехир повернулся и побежал. В таком месте, как это, все эти нелепые правила среди знати были лишь показухой; лучше было просто бежать быстрее.

Лингер никуда не спешил, неторопливо переступая через листья, следуя за Сесилом.

Это лицо, испачканное румянами, в сочетании с этим вызывающим выражением было поистине неотразимым.

Линг сглотнул жидкость, вытекшую изо рта, и его глаза наполнились еще более сильным желанием удержать Сесила.

Он никогда не видел никого прекраснее. Ярко-золотистые волосы были редкостью, привлекали внимание своим цветом, но на Сесиле это было произведение искусства, произведение искусства, созданное по воле Бога.

Сехир почувствовал сильное давление в груди, словно воздух застрял в ноздрях, а в горле пересохло и стало некомфортно, но он не мог остановиться. Кто такой Лингер вообще? Просто воспринимайте его как игривого человека.

Подумав, Сехир повернулся и скрылся в зарослях кустарника. Трава там была очень высокая, поэтому Сехир натянул шляпу еще ниже, наклонился, сделал несколько шагов и присел на корточки в траве.

Он чуть не потерял сознание от жары и боялся, что, если продолжит идти, то окажется там, откуда начал.

«Молодой господин?» — Линь Гэ шагнул в кусты и очень медленно пошёл.

Сехир ещё сильнее сжался и плотно закрыл рот обеими руками.

«Перестань прятаться, я тебя найду». Лин наклонил голову и несколько раз усмехнулся. «Ваше Высочество, сегодня красное вино довольно хорошее, не правда ли?»

Сехир уже слышал шелест травы вокруг своих ушей, и все его тело дрожало еще сильнее.

По мере приближения Лингера сердце Сесил билось все сильнее и сильнее, ее длинные ресницы крепко сжались, а тело дрожало.

Внезапно окружающие меня звуки затихли, и голос Лин Гэ тоже резко оборвался.

Услышав, что вокруг него больше нет движения, Сесил проглотил жидкость, которая слегка увлажнила его пересохшее и вяжущее горло.

Сехир выдохнул застоявшийся воздух, покачнулся, поднимаясь с земли, а Лингер, который был так близко, исчез без следа, оставив после себя лишь шелест ветра.

Сехир снова сжал серебряные купюры в кармане и уже собирался выйти из кустов, когда мимо него промелькнула темная фигура, от которой исходил слабый аромат, и тут же обняла Сехира.

«Молодой господин, куда вы хотите отправиться?» — раздался сверху леденящий душу голос.

Ислам!

Зрачки Сехира сильно задрожали. Он уже собирался закричать, когда Исри плотно закрыл ему рот.

Вместо этого, давайте просто схватим его. Глаза Сессила наполнились слезами волнения, когда он вырывался из объятий Исри, пытаясь вырваться из-под сковывающего его запястья.

Янтарные глаза Исри вспыхнули холодным светом, когда он повел Сехира вглубь джунглей, не обращая внимания на яростные попытки человека у него на руках вырваться.

Лишь когда он нашел дерево с относительно широким стволом, Ислам прислонился к нему и остановился.

Дыхание Сехира становилось все более затрудненным, кислород постепенно покидал его голову. Часть слез, которые он выдавил из уголков глаз, пропитала белые перчатки Исри.

«Молодой господин, попасть в руки Линге — значит погибнуть. Выбор за вами». Голос Исри был спокойным, но звучал как угроза.

Сесил наконец перестал сопротивляться, начал понимать слова Исри и, наконец, опустил руку, показывая, что сделал свой выбор.

Исри скривил губы и опустил Шехира на землю. В одно мгновение ноги Шехира обмякли, словно ему удалили кости, и он рухнул на землю в следующую секунду.

К счастью, Исри быстро среагировал и шагнул вперед, чтобы обнять Сехира.

Сехир был в некотором бреду и мог лишь удобно лежать на руках у Исри, тяжело дыша.

Тихий, прерывистый звук, донесшийся до ушей Исри, словно подливал масла в огонь. Исри слегка нахмурился, поднял Чешира и посадил его на кучу опавших листьев.

«Что ел молодой господин?» — спросил Исри, подняв руку и расстегнув несколько пуговиц на шее Сехира.

Сехир крепко сжал рукав Исри, его глаза были налиты кровью: «Ты выпил…»

Сехир неосознанно пробормотал: «От Исри так приятно пахнет, очень легкий, но пленительный аромат».

Исри вытащил руки из перчаток и откинул волосы со лба Сесила.

Кожа Сесил теперь чрезвычайно чувствительна; даже легкое прикосновение кончиками пальцев вызывает у нее неконтролируемую дрожь.

Исри тоже был ошеломлен, и у него в горле зажгло: «Молодой господин, не хотите ли, чтобы я вам помог?»

Сехир почувствовал холод на теле Исри и отчаянно дернул ее за одежду обеими руками. Через несколько секунд одежда Исри вся скомкалась и помялась.

«Что делает молодой господин?» — голос Исри стал тише.

На данный момент мы простим молодому господину его сегодняшнее бегство.

Сесил прислонил голову к груди Исри, и прохладное железное украшение еще больше укрепило его чувство комфорта.

Он пробормотал: «Мне немного жарко, Ишри, а ты такая классная…»

Исри поднял голову и посмотрел на ствол дерева над головой.

Юный господин, у вас совершенно отсутствует чувство опасности.

Глава двадцать восьмая

Сехир прижался к Исри, его прерывистое дыхание обдавало грудь Исри.

В глазах Исри мелькнул проблеск жадности. Он схватил Сесила за талию и поднял, чтобы посадить к себе на колени.

«Молодой господин, вам нужна моя помощь?» — снова спросила Исри.

Покинув своё уютное место, Сехир недовольно опустил голову и приказал: «Исри, опусти меня!»

Сехир говорил деликатным, мягким и нежным тоном, без малейшего намека на принуждение.

Исри притянул его обратно к себе и осторожно расстегнул ошейник Чешира, но, учитывая зиму, движения Исри были не очень широкими, он расстегнул только один ошейник.

Прохладный ветерок мгновенно развеял раздражение в голове Сехира. Когда Исри ослабил хватку, Сехир прижался к нему в объятиях.

«Молодой господин, это вы первыми зашли слишком далеко», — подумал Исри про себя, снимая все перчатки и откладывая их в сторону.

Когда Исри снял пальто, его взгляд не отрывался от Чешира, пока он не накинул пальто ему на плечи, после чего взгляд Исри переключился на другого.

Сехир был завернут в одежду, что, естественно, создавало небольшое расстояние между ним и Исри.

«Молодой господин, вы сегодня прекрасно выглядите». Исри поднял руку и медленно расстегнул воротник Сесила.

Растерянный Сехир мог лишь почувствовать, что тот гораздо холоднее, и на мгновение не стал сопротивляться, а послушно последовал действиям Исри.

Желание в глазах Исри усилилось, его бледные янтарные глаза наполнились образом Чешира.

Ее кожа, слегка порозовевшая, медленно обнажалась в воздухе. Эта потрясающая красавица дышала, поднимаясь и опускаясь с каждым вдохом. Исри положил руку на эту пылающую кожу и медленно провел ею вниз, вдоль линий ее тела.

Движения Исри были неторопливыми, и когда он надавил на ее нижнюю часть живота, Чешир, только что приподнявшийся, внезапно рухнул обратно в объятия Исри.

«Исри, что ты хочешь сделать!» Под воздействием прохладного ветерка мысли Сехира значительно прояснились, и он поднял взгляд, чтобы задать вопрос Исри.

Исри встретился взглядом с Сесилом, в его взгляде не было страха, а скорее оттенок веселья.

«Молодой господин проснулся?» — соблазнительным голосом произнес Исри, дерзко опустив руку на живот Сесила.

Глаза Сехира были покрасневшие. Он немного пришел в себя, но действие препарата на его организм еще не прекратилось. Под воздействием Ирис Сехир задрожал и упал обратно в ее объятия.

Сехир поднялся, в его глазах мелькнул холодный блеск: «Лучше не будь таким самонадеянным!»

Губы Исри изогнулись в улыбке, и он поднял руку, чтобы поправить накинутую на плечи Сесила мантию: «Тогда, юный господин, объясните, куда вы намереваетесь сегодня бежать?»

Сехир тут же замолчал, сглотнув застрявшую в горле слюну, и в одно мгновение его разум прояснился на несколько градусов.

В момент паники Сехир внезапно потерял инициативу и не осмелился взглянуть на Исри.

"Я……"

Прежде чем Сесил успел закончить говорить, его прервал Исри: «Однако сегодня я ничего не буду делать с молодым господином, так что бояться нечего».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436