Chapitre 30

Пуля пробила толстый матрас прямо рядом с его ухом, из него всё ещё валил чёрный дым. Сесил был в ужасе.

У меня перехватило дыхание, и я начала икать. Глаза были широко открыты, но я не могла моргать. В конце концов, слезы потекли по моему лицу.

Коул наклонился и, нежно поглаживая подбородок Сесила, ущипнул его: «Скажу лишь один раз, послушай меня!»

«Вы…» Веки Сесила задрожали, и он невольно произнес: «Я глава семьи Кретис! Отпустите меня!»

Коул посчитал это самой смешной шуткой, которую когда-либо слышал, и не смог удержаться от громкого смеха: «Неужели в твоих словах нет ни капли правды?»

У Сесила болело горло от удушья, и только что подавленная икота снова начинала давать о себе знать. Его тошнило, он пытался говорить, но его тут же охватывала тошнота. Он открыл рот, но долгое время не мог произнести ни слова.

Коул тяжело дышал, и его движения стали еще более раскованными. Воротник его рубашки был разорван, обнажая нежную кожу, от которой, казалось, исходил едва уловимый аромат.

«Убирайся отсюда!» — Сехир уставился на Коула покрасневшими глазами, его тон был непреклонен.

Но для Коула эти слова, несомненно, были кокетливым замечанием, сделанным в страстный момент, и Коул крепко сжал ключицу Сесила.

То ли из-за чрезмерной силы Коула, то ли из-за нервозности Сесила, то в одно мгновение этот участок кожи покраснел, как лепесток цветка.

Сехир стиснул зубы, и как раз в тот момент, когда Коул собирался сделать следующий шаг, плотно закрытая дверь наконец открылась снаружи.

Коул выругался, обернулся и замер. Казалось, вся комната опустилась до минусовой температуры, а на человеке, стоявшем у двери, даже были капли крови.

Колтон на мгновение замер, встал, бросил Сесила обратно на кровать, поправил одежду и посмотрел на Исри, стоявшую в дверях.

«Ты довольно быстро это обнаружил», — сказал Коул со смехом, не осознавая серьезности ситуации.

В конце концов, в глазах знати эти рабы были не более чем игрушками для развлечения; если они пачкались, их можно было просто заменить.

Исри молчал, его янтарные глаза были частично скрыты челкой, спускавшейся ниже лба. За секунду до того, как Коул открыл рот, Исри подбежал и ударил Коула, сбив его с ног.

Прежде чем Коул успел среагировать, Исри схватил его за воротник и снова ударил. После двух ударов из уголка рта Коула потекла кровь, а на щеке появились синяки.

Внезапно Коул случайно встретился взглядом с Исри, эти темные глаза смотрели на него так, словно он был мертв.

В полумраке его черные волосы казались еще темнее, а тонкие губы были плотно сжаты в тонкую линию, из-за чего он выглядел как демон, спустившийся из ада.

Коул, по-прежнему, казалось, не желая признавать поражение, слегка приподнял уголки губ и усмехнулся: «Неужели Его Превосходительству герцогу так важна эта игрушка?»

Взгляд Исри стал холоднее, он сжал кулак и снова ударил Коула по лицу. Коул тоже был недоволен и попытался прижать Исри к земле.

Исри уже разгадала движения Коула и заранее схватила его за руку, резко вывернув её.

"Ааааах!" — из уст Коула вырвался пронзительный крик.

В следующую секунду Исри схватил Коула за волосы, поднял его и безжалостно с силой бросил на землю.

Глава сорок девять

С громким «хлопком» лоб Коула с силой ударился о землю, и мгновенно по его боку потекла ярко-красная струйка крови, доходящая до линии волос.

Коул издал приглушенный стон, его другая, все еще функционирующая рука все еще пыталась схватить Исри.

Сразу после этого комнату наполнили звуки разлетающихся костей и крики, когда Коул изо всех сил пытался вырваться.

Взгляд Исри стал еще холоднее, когда он крепко схватил Коула за волосы и потянул его за собой.

Из-за того, что шея была высоко поднята, звук мгновенно подавлялся в горле, и Коул мог лишь издавать хныкающие звуки.

Лицо Коула было покрыто смесью слез и крови, из-за чего он выглядел крайне растрепанным. Каждый раз, когда он невольно встречался взглядом с Исри, Коул непроизвольно дрожал.

Исри крепко прижал колено к позвоночнику Коула, желая немедленно сломать его пополам.

Наконец, в комнате, где доносились только крики, раздался звук, который, казалось, долгое время подавлялся, и Коул почувствовал, как воздух вокруг него стал еще холоднее.

«Позже будет очень больно, и только от вас зависит, сможете вы это выдержать или нет», — сказал Шри.

Исри, который не собирался говорить, в тот же миг, как увидел Коула, почувствовал укол нежелания позволить ему умереть так скоро.

Сказав это, Исри снова схватила Коула за волосы, подняла его и швырнула к углу стола.

Под яростный крик Коула стол с силой отбросило на метр назад.

Из-за искалеченных рук Коул мог лишь тащиться за собой, поскольку Исри не мог оказать даже простого сопротивления.

Капля крови скатилась по углу стола, и комната, изначально наполненная отвратительным запахом, постепенно наполнилась зловонием крови.

В глазах Исри мелькнул красный огонек, а на тыльной стороне его фарфорово-белых рук вздулись вены. Рубашка тоже была слегка растрепана.

После всего произошедшего Коул был практически на грани смерти, но Исри, казалось, ничего не замечал, схватил Коула за волосы и продолжил швырять его об угол стола.

"Исри!"

С внезапным глухим стуком рука Исри замерла в воздухе; угол стола находился менее чем в сантиметре от головы Коула.

Исри обернулась и посмотрела на Чешира, лежащего на кровати. Чешир тоже удивился, увидев Исри.

Нежность, некогда наполнявшая эти глаза, бесследно исчезла, уступив место бесконечной бойне.

Это безупречное лицо, все еще запятнанное отвратительной кровью, предстало перед Сесилем во всей своей красе.

«Стоп, Исри!» — Чешир, подавив тошноту, снова открыл рот: «Не убивай его, это создаст проблемы».

Сехир старался говорить ровным голосом, словно утешая взволнованного ребенка.

Впервые он увидел Исри в таком виде; тот был похож на волка, сражающегося в снегу и разрывающего свою добычу на части, не обращая внимания ни на что другое.

Исри на несколько секунд замер, его взгляд вернулся в нормальное состояние. Отбросив человека в сторону, он поправил одежду.

Исри взял ключи со стола, подошел к Сесилу и заговорил с глубоким самобичеванием в голосе.

«Прошу прощения, юный господин, я опоздал».

Сехир сдерживал слезы, которые неудержимо подступали к глазам. Что бы с ним случилось всего несколько секунд назад, если бы Исри не пришел?

Он не смел даже думать об этом.

Выстрелы, которые сотрясали мои уши, еще не стихали, а струны в моей голове трещали и рвались.

Человек, ворвавшийся в дверь, казалось, дал ему второй шанс в жизни, но почему это должен был быть именно Исри?

Он явно хотел покинуть Исри, так почему же он думал об Исри именно в этот момент?

Сехир не мог понять, о чём он думает и чего он на самом деле хочет в данный момент.

Всё ещё пытаетесь бежать?

-

Исри осторожно поднял мужчину с кровати и поправил его растрепанный воротник. Только тогда Чешир пришел в себя. Слабый древесный запах, исходящий от Исри, немного успокоил его.

«Исри», — окликнул Сехир.

«Я здесь, юный господин».

"Верни меня... обратно", — сказал Сехир, его голос дрожал от нескрываемых рыданий.

Внезапно он почувствовал себя ужасно обиженным, ему захотелось что-нибудь обнять и выплакаться, но это существо определенно не было Исри, и он не хотел, чтобы Исри видел его в таком состоянии.

Исри что-то почувствовал и медленно поднял руку, чтобы нежно погладить все еще дрожащую спину Сесила, говоря тихим голосом.

«Я здесь, не бойтесь».

Сехир схватил Исри за одежду, внезапно охваченный невиданным ранее чувством стыда.

Несмотря на огромную разницу в росте между мной и Исри, я, по крайней мере, уже взрослая. Когда меня носят на руках, я чувствую себя младенцем, которого не отлучили от груди.

Как только Исри подошла к двери, Сехир поднял голову и сказал: «Ты должен меня опустить».

Даже с высоко поднятой головой Чешир отвернулся, избегая зрительного контакта с Исри, его лицо было раскраснено до самых ушей.

Как раз когда Исри собирался что-то сказать Чеширу, к нему внезапно подбежал мальчик и уставился на Исри широко раскрытыми, испуганными глазами.

"Ты... ты в порядке?" — спросил мальчик, с трудом сглотнув.

Он знал методы Коула, и мальчик тоже был поражен, увидев, что Исри и Сесил целы и невредимы.

Исри лишь согласно промычал и, следуя указаниям Чешира, поставил человека обратно на землю.

Увидев, что руки Исри свободны, мальчик быстро передал Исри одежду, лежащую у него на руке.

«Твоя одежда выстирана». Мальчик наклонился и быстро открыл рот. Как только Исри взял одежду, мальчик развернулся и убежал, не оставив следа.

Исри потряс одежду в руках, повернулся и слегка наклонился, чтобы накинуть ее на Чешира, затем застегнул две пуговицы на груди.

Завернувшись в пальто Исри, Сехир выглядел еще меньше.

-

Земля снаружи была покрыта тонким слоем снега, и воздух был еще холоднее, чем когда они вошли. Сесил посмотрел на Исри, на котором была только одна рубашка, и наконец снял пальто, накинутое ему на плечи.

— Тебе не холодно? — спросил Сесил, открывая рот. — Тебе следует надеть это.

Исри посмотрел на протянутое ему пальто и усмехнулся: «Можешь надеть это, мне не холодно».

Сесил вздрогнул, снимая пальто; казалось, снежинки падали еще сильнее.

Чтобы не вызывать подозрений, карету припарковали в относительно отдаленном месте, на значительном расстоянии.

Сехир нетерпеливо бросил одежду в Исри, слегка ужесточив тон: «Это мой приказ!»

Говоря это, он прошел мимо Исри и направился вперед. Исри, держась за пальто, смотрел, как Чешир уходит, и наконец ослабил сжатый кулак, на его лице появилась многозначительная улыбка.

Его бог казался немного нечистым.

Глава пятьдесят

Исри снова надел пальто, наконец-то согревшись, а Чешир заснул, как только сел в карету.

Чтобы не разбудить Чешира, Исри ехал в карете очень медленно, поэтому на обратный путь ушло вдвое больше времени, чем обычно.

Когда я вернулся домой, в небе висела огромная луна, окруженная бледно-голубым цветом, который казался неуместным на фоне заснеженных облаков.

Сехир, ошеломленный холодным воздухом снаружи, вышел из кареты. Только когда его разум полностью прояснился, он начал возвращаться пешком.

Исри молча следовал за ним. Когда Чешир поднялся по лестнице, он вдруг, казалось, что-то понял.

Вернувшись в комнату, Сесил небрежно сказал: «Идите и приготовьте горячую воду».

Ислам сразу все понял, повернулся и пошел в ванную. Через мгновение оттуда вырвался поток горячего воздуха.

Сехир все еще боялся, что Исри может что-то предпринять, и уже собирался сказать, что он может прийти, но Исри заговорил первым.

«Молодой господин, я буду ждать вас снаружи».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436