Chapitre 46

Сесил был ошеломлен внезапным поступком Ломана, и после долгой паузы он открыл рот, чтобы ответить на вопрос Ломана: «Я не умру».

Услышав эти слова Сесила, Ломан наконец немного стих. Он поднял руку, чтобы вытереть слезы, и сказал: «Тогда пообещай мне, брат, что будешь хорошо о себе заботиться».

Сехир посмотрел на Ломана, который безутешно плакал, беспомощно вздохнул, кивнул и ответил Ломану.

Ломан наблюдал, как Сесил переодевается, затем выдохнул и встал. Он настороженно огляделся, потом присел на корточки, поднял с земли комок грязи и собирался намазать им лицо Сесила.

Сехир, не желая, чтобы всё пошло по его плану, быстро отступил назад и спросил: «Что ты делаешь?»

Ломан опустил голову, его голос по-прежнему был очень тихим: «Моему брату опасно находиться здесь в таком виде».

Смысл слов Ломана был ясен. Сесил посмотрел на грязь в руке Ломана, мысленно приготовился, взял ее из его руки и осторожно размазал по лицу.

——

«Что ты делаешь! Вместо того чтобы нормально работать, ты тут бездельничаешь!»

Внезапно в палатку ворвался толстый, сальный мужчина, его зловоние мгновенно наполнило комнату, и Сесил нахмурился.

Ломан шагнул вперед, преградив Сесилу путь, и с улыбкой сказал: «Прибыл новый человек, и меня позвали, чтобы я о нем позаботился».

Услышав слово «новичок», глаза мужчины мгновенно загорелись. Он шагнул вперед и оттолкнул Ломана в сторону, потеряв равновесие и сбив его с ног.

Сехир крепко сжал одеяло в руках, широко раскрыв глаза, и почувствовал резкий запах, исходящий от него, который мгновенно ударил ему в мозг.

Очевидно, увидев Сесила, мужчина тут же выразил разочарование. Он взглянул на него и с презрением спросил.

"Как тебя зовут?"

Сехир намеренно понизил голос, и из-за повышенной температуры его голос звучал так, словно он только что расплавился на стекле.

«Меня зовут… Сехир».

Мужчина и так смотрел на Сесила с презрением, а услышав голос, его презрение стало еще более выраженным.

«Ты просто сидишь на кровати и играешь! Возвращайся к работе!»

«Хорошо», — ответил Сехир.

Мужчина, похоже, получил удар в самое больное место. Он шагнул вперед и ударил рукой по столу рядом с кроватью, сердито глядя на Ломана, который только что поднялся с пола. Он взревел: «Так вы учите новичков?! Сегодня ужина не будет!»

Прежде чем Ломан успел что-либо сказать, мужчина повернулся и вышел. Только после ухода мужчины Сесил почувствовал себя намного спокойнее.

«Кто он?» — спросил Сехир, вставая с постели и потирая все еще пульсирующие виски.

Ломан отряхнулся и вздохнул: «Он здесь владелец, его зовут Энгель, он извращенец… сумасшедший».

Ломан всё больше и больше опускал голову, пока наконец Сесил не перестал слышать его слова. Затем Ломан сделал шаг вперёд и встал перед Сесилом, продолжая говорить с твёрдым взглядом.

«Брат, я тебя отсюда обязательно вытащу!»

——

"Гул...-"

Гудение гавани эхом разносилось по небу, а белый дым поднимался прямо в облака над головой. Человек в тёмно-чёрной одежде спустился с незаметного места на борту корабля и исчез в толпе.

Исри натянул шляпу так низко, что идущие навстречу люди могли видеть лишь половину его лица. Он шел быстро, словно не в первый раз оказывался в этом месте. Свернув за несколько углов, он, к своему несчастью, остановился прямо перед гостиницей, где раньше останавливался Сесил.

Ислам нахмурился. Воздух здесь был настолько грязным, что его тошнило. Его вещи теперь застряли здесь. Подумав об этом, он крепче сжал чемодан, который нес. Выдохнув, он вошел в отель.

«Одна комната». Исри положил монеты на стол и повернулся, чтобы осмотреть гостиницу.

«Босс, принесите нам лучшее вино!» — внезапно ворвалась группа людей снаружи, трое или четверо из них образовали круг вокруг человека, стоящего впереди.

Хозяин взглянул на Ислама, затем на только что вошедшего человека и с натянутой улыбкой сказал Исламу: «Извините, гость, это ваш номер. Прошу прощения за то, что не могу помочь вам с багажом в данный момент».

Исри был очень вежлив, снял шляпу и слегка улыбнулся: «Всё в порядке, я справлюсь сам».

Хозяин кивнул и тут же улыбнулся, приветствуя людей, вошедших следом за ним. Эти люди явно были уличными бандитами; если он не будет осторожен, его магазин могут разгромить.

«Здравствуйте, гость, что вам нужно?»

Лидер, стоя впереди с презрительным выражением лица, разложил то, что держал в руках, и пренебрежительным тоном сказал: «Видишь, что это? Выставляй лучшие товары из магазина!»

Начальник уставился на предмет в своей руке, а затем внезапно замер на мгновение. Прежде чем он успел отреагировать, люди позади него начали проявлять нетерпение.

«О чём ты мечтаешь? Просто делай, что тебе говорит начальник! Мы можем себе это позволить!»

Продавец быстро моргнул, поклонился и польстил: «Хорошо, хорошо, я сейчас же пойду и куплю».

Ишмаэль наблюдал за всем этим фарсом со стороны, но его пристальный взгляд был прикован к руке человека перед ним.

Это был драгоценный камень насыщенного красного цвета, кристально чистый и прозрачный; обычный человек не смог бы его изготовить.

Исри мельком взглянула на него и, не найдя ничего интересного, повернулась, чтобы подняться наверх. Но в следующую секунду мужчина, словно хвастаясь, подбросил драгоценный камень в воздух, предоставив Исри возможность рассмотреть его во всей красе.

Ислам застыл на лестнице. Он очень хорошо помнил драгоценный камень в руке мужчины. Это был почти идеальный камень, но несколько бриллиантов были вставлены в самом незаметном месте.

Никто бы этого не заметил, но, к сожалению, когда его подбросили, свет от верхнего светильника отразился от него.

Этот драгоценный камень принадлежал Сесилу!

Дыхание Ислама стало немного тяжелее, когда он медленно спустился по лестнице, нашел укромный уголок, чтобы присесть, и его взгляд бесцеремонно упал на группу людей, которые уже начали пить.

«Гость, что вам нужно?» — спросила женщина в длинном платье, подойдя к Исри несколько застенчиво.

В этот момент Исри перевел взгляд, посмотрел на человека, стоящего перед ним, и нежно изогнул уголки губ, выглядя невероятно очаровательно.

«Спасибо, но сейчас мне это не нужно».

Женщина слегка покраснела от холодного, ледяного голоса. Она застенчиво опустила голову, не осмеливаясь взглянуть на Исри, тихонько промычала «хм» и повернулась, чтобы покинуть стол.

Ислам откинулся на спинку стула, его узкие глаза были похожи на натянутые тетивы лука, готовые вырваться наружу.

Всё ближе, ближе, то, чего я хочу, прямо передо мной. Бедняга где-то дрожит. Будет ли он умолять меня отпустить его из-за моего приезда?

Невозможно, он не отпустит ситуацию.

Если вы не можете обрести Бога, тогда снимите Бога с алтаря!

Мой дорогой Сесил, я пришла забрать тебя обратно.

Глава семьдесят шестая

Исри тихо выдохнул, закрыл глаза, и его дыхание постепенно участилось. Он слышал только крики группы людей, на лицах каждого из которых была похотливая улыбка.

«Брат! У тебя потрясающие навыки! Теперь я обязательно буду у тебя учиться!»

"Эй! Как ты можешь так говорить! Если бы ты следовал примеру старшего брата, разве ты не жил бы каждый день в роскоши?"

Мужчина, похоже, понял, что сказал что-то неуместное, поэтому быстро встал, сделал несколько больших глотков вина и с натянутой улыбкой произнес: «Это моя вина. Я никогда не учился в школе и не умею правильно говорить!»

Компания пребывала в приподнятом настроении, и никому не было дела до того, что говорят другие; все просто молча пили.

Лишь в час или два ночи, когда почти все постояльцы отеля спали, группа людей внизу, вдоволь напившись, рухнула на пол и лежала неподвижно.

Начальник мог лишь беспомощно вздохнуть, глядя на группу людей. Как раз когда он собирался убрать за ними беспорядок, к нему, пошатываясь, подошел мужчина, которого все узнали как лидера, от которого исходил отвратительный запах алкоголя.

«Дайте мне самый дорогой номер!»

Пока он говорил, мужчина наклонился над прилавком и сделал вид, что его тошнит. Хозяин больше не мог на это смотреть, поэтому быстро вытащил из-за спины ключ и бросил его перед мужчиной.

Спасибо!

Начальник тоже был весьма удивлен; похоже, мужчина действительно напился до беспамятства, поскольку тот, по сути, благодарил его.

Исри наклонил голову, медленно опустил поднятую ногу и последовал за мужчиной наверх.

К сожалению, комната этого человека находилась прямо по соседству с комнатой Исри. Исри слегка улыбнулся и достал ключ, чтобы открыть свою комнату.

Внутри все еще витал сильный запах мыла. Исри неосознанно слегка нахмурился и поднял руку, чтобы дотронуться кончиками пальцев до кончика носа.

Комната была плохо звукоизолирована. Даже когда Исри распаковывал вещи из коробки, он все равно слышал, как люди роются в ящиках в соседней комнате, даже сквозь одну из стен.

Исри повесил пальто на вешалку, его белоснежная рубашка была аккуратно заправлена в брюки, а прямые брюки костюма визуально удлиняли его ноги.

Исри стоял рядом с шкатулкой, потянулся к потайному отделению и вытащил оттуда сверкающий серебряный кинжал.

Узоры в виде шипов обвивают рукоять ножа, идеально дополняя человека, держащего кинжал, словно они созданы на небесах.

Исри сидел на краю кровати, прислушиваясь к звукам из соседней комнаты и постоянно теребя в руке маленький изящный кинжал.

Через несколько минут соседская суета наконец прекратилась, и сквозь стену неумолимо раздался храп.

В комнате было темно. Исри опустил голову, его взгляд был прикован к острию кинжала. Яркий серебристый свет отражался от его янтарных глаз, придавая ему вид мрачного жнеца из ада.

Ислам встал, распахнул окно перед собой, и прохладный ветерок с шумом хлынул внутрь. Волосы на лбу развевались на ветру за уши. Ислам поднялся, ухватился за подоконник и перевернулся.

Ветер задувал сквозь воротник, отчего рубашка развевалась. Исри слегка приоткрыл губы и засунул рукоятку ножа в рот, прикусив её.

Ислам двигался быстро, и несколькими стремительными движениями он забрался на подоконник соседней квартиры. Окно было покрыто инеем, и он мог видеть внутри лишь размытое изображение.

Мужчина лежал на кровати, как комок грязи, неподвижно, непрерывно храпя.

Ислам повернулся боком, вынул нож изо рта и наклонился, чтобы вставить кончик ножа в щель в окне.

Ни облачка, ни туман не заслоняли небо, лунный свет сиял так же ярко, как днем, делая особенно темную тень на окне хорошо заметной.

Человек, лежавший в постели, был в полусне и собирался перевернуться, когда его внезапно встревожила темная тень на окне. Он вздрогнул на кровати и тут же протрезвел.

Прежде чем человек внутри успел издать хоть звук, Исри уже открыл окно кончиком ножа. Человек на кровати попытался сесть, но в следующую секунду Исри прижал кончик ножа к его шее и силой уложил обратно на кровать.

Мужчина тяжело сглотнул, посмотрел на Исри испуганным взглядом и пробормотал: «Давай обсудим это. Ты не выглядишь бедным человеком. Чего ты хочешь?»

Мужчина дрожал от холода, и его одежда была ужасно тонкой. Холодный ветер, дувший снаружи, создавал ощущение, будто он вот-вот вознесется на небеса.

Исри слегка приподнял подбородок, лезвие все еще было направлено в острие, и леденящим тоном спросил: «Откуда ты взял этот драгоценный камень?»

Услышав слова Исри, мужчина неосознанно взглянул на соседний ящик. Исри проследил за его взглядом, переложил нож в другую руку и другой рукой открыл ящик, чтобы достать драгоценный камень.

Увидев внезапное расслабление Исри, мужчина, казалось, немного везло, и он уже собирался встать, чтобы дать отпор, когда Исри внезапно повернулся, поднял кинжал в руке и вонзил его прямо в изголовье кровати рядом с ухом мужчины.

Мужчина замер на месте, его самодовольная улыбка мгновенно сменилась ужасом, после чего он взмолился о пощаде.

«Я… я… просто хотел встать и посмотреть. Я ничего другого не имел в виду».

«Ответь на мой вопрос». Исри вытащил кинжал из-под изголовья кровати, его тон стал еще холоднее.

Мужчина посмотрел на все еще сияющий красный драгоценный камень, замер и, наконец, подумав о собственной жизни, открыл рот и сказал: «Кто-то подарил его мне».

Ислам слегка нахмурился и еще сильнее надавил на кинжал, и на нежной коже его шеи быстро появилась кровавая полоса.

Увидев выражение лица Исри, лежащий на кровати человек так встревожился, что у него вот-вот должны были потечь слезы. Он стоял там, потеряв дар речи, долгое время не в силах произнести ни единого слова.

«Я… я сказал… это правда… кто-то мне это дал». Мужчина попытался протянуть руку и схватить Исри за запястье, но испугался взгляда Исри и остановился.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436