Chapitre 71

За эти дни он всё это видел; Исри хотелось бы лечь и поменяться местами с Чеширом. Как он мог не прийти, ведь он был слишком занят?

На мгновение Холл потерял интерес к проверке лекарств и повернулся, чтобы войти в комнату и помочь Сесилу передвигаться.

Они ждали целый день, но снаружи не было слышно ни звука кареты, и они даже не увидели ни одного человека.

Пот на ладонях выдавал его нервозность; Холл сидел за столом, нахмурив брови.

Холл утешил себя: «Может быть, это случится завтра».

На следующее утро Холл надел пальто и встал у входа в переулок, даже не умывшись. Помимо нескольких проезжавших мимо экипажей знати, он не увидел ни одной знакомой кареты.

В полдень нищий, сидевший у входа в переулок, наконец не смог удержаться и заговорил: «Я вижу тебя здесь всё утро. Кого ты ждёшь? Может, я тебя уже видел?»

Холл взглянул на человека рядом с собой, а затем описал внешность Исри. Услышав описание Холла, на лице нищего мелькнул огонек света, и он захлопал в ладоши.

Холл подумал, что есть надежда, и широко раскрытыми глазами уставился на нищего, но затем услышал следующую фразу, и ему захотелось его ударить.

«Никогда раньше такого не видел!» — усмехнулся нищий.

Холл рассердился, поднял лежавшую рядом палку и крикнул нищему, чтобы тот ударил его. Нищий быстро увернулся и убежал.

Поняв, что ему не везет, Холл в гневе отбросил палку в сторону, пошел домой и вытащил из постели своего ученика, который все еще спал.

«Я ненадолго отлучусь. Вам нужно будет присмотреть за детьми…» — Холден сделал паузу, а затем изменил слова: «…присмотреть за герцогом».

Мальчик, еще полусонный, сонно кивнул.

Холл сделал несколько глотков воды, нанял на улице карету и направился в сторону леса.

По пути, не дав им даже перевести дыхание, кнут сильно хлестал лошадей, и их крики боли то усиливались, то затихали.

Как только они вошли в лес, лошадь, казалось, совсем сдалась. Она стояла у травы и ела, а Холл несколько раз дергал ее, не издав ни звука.

Не имея другого выбора, Холл привязал лошадь к дереву и побежал в дом, не смея задерживаться ни на минуту.

То, что должно было быть совершенно нормальным явлением, стало необычным, когда это случилось с Исри. Холл нахмурился и тяжело вздохнул.

Мы прибыли! Холл прошёл через лес, наклонился, несколько раз кашлянул и через несколько секунд продолжил идти.

По мере приближения тревога Холла усиливалась. Карета по-прежнему стояла у входа, не подавая никаких признаков движения.

Холл шагнул вперед, подошел к двери и уже собирался постучать, когда дверь легко открылась в тот же миг, как только он коснулся ее рукой.

Комната была пуста. Холл широко раскрыл глаза, успокоился и походил по комнате. И, конечно же, результат оказался таким, как он и ожидал.

Холл, волоча ноги, захлопнул дверь, подсознание подсказывало ему, что что-то случилось!

-

Сесил выглядел намного лучше, чем раньше, но по-прежнему не подавал признаков полного прихождения в сознание.

Когда Холл вернулся, он молча сидел на краю кровати, безучастно глядя на лежащего на ней человека.

Казалось, если бы они продолжали наблюдать, Сесил проснулся бы в следующую секунду.

С другой стороны, Исри впервые оказался во дворце, но в следующую секунду его затолкали в темную, лишенную солнца тюрьму.

Исри был привязан к деревянной балке, веревки впивались ему в кожу, но Исри лишь слегка нахмурился.

Королева вошла последней. Приказав солдатам уйти, она снова села напротив Исри и медленно оглядела свою добычу с ног до головы.

«Позвольте мне сказать вам одну вещь: те две вещи, которые я вам показал, реальны».

Эти, казалось бы, обыденные слова прогремели в ушах Исри, заставив его нахмуриться.

Он не удивился тому, что его бросили; он боялся, что у него действительно может быть психическое заболевание, о котором говорила королева.

«Тогда все, что он сделал с Сесилом, было делом рук настоящего безумца», — сказал Исри, опустив голову и слегка расширив глаза.

Нет, он любил Сесила. Он относился к Сесилу так из любви. Он не был психически болен или сумасшедшим.

«Что? Вы ставите под сомнение мои способности?» Королева сняла вуаль и положила её на стол, затем подошла к Из.

Это молодое и прекрасное лицо предстало передо мной без всякой враждебности, а в глазах читалась невинность: «Я просто боюсь, что вы обидите моего герцога».

Исри стиснул зубы и равнодушно открыл рот: «Я не причиню вреда молодому господину».

Королева тихонько усмехнулась: «Я… не… верю».

«Однако…» Королева сделала паузу, а затем продолжила: «Как видите, меня окружает довольно много охранников. Можете оставаться рядом со мной».

Исри молчал и ничего не говорил. Королеве определенно нужно было нечто большее, чем просто удержать его рядом; это был лишь предлог, чтобы остаться в живых.

В чём же истинная цель?

«Так преданна?» Королева подняла руку и ущипнула Исри за подбородок, ее невинный взгляд внезапно стал острым. «Тогда я хотела бы посмотреть, как долго ты сможешь оставаться преданной».

Королева тихонько усмехнулась, на ее молодом лице не было и следа мальчишеского замашка.

Глава 119

Королева снова надела вуаль и вышла из тюрьмы. Солдаты шагнули вперед и поклонились.

«Что нужно сделать сейчас?»

Королева остановилась и посмотрела на небо: «Мы будем сражаться, пока не придёт мой дорогой герцог».

«Да, сэр!» Солдат стоял неподвижно, не выражая никаких эмоций.

«Помните, не убивайте его», — сказала королева с усмешкой.

Королева сделала всего несколько шагов, когда услышала позади себя свист кнута, за которым последовал резкий треск, когда кнут ударил ее.

Я дал тебе шанс.

Солдаты не смели ослушаться приказов королевы и продолжали поднимать кнуты, чтобы сильно бить Исри. Кнуты, пропитанные водой, быстро разбухали, делая удары еще более болезненными.

Исри терпеливо переносил все это, издавая лишь несколько приглушенных стонов, пока солдаты не устали, и у него наконец не появилось время перевести дыхание.

-

Не видя Исри уже два дня, Холл расхаживал взад-вперед по своей комнате, и с каждым днем его брови хмурились все сильнее.

Розы, которые он принёс и замочил в воде, тоже немного завяли. Побродив некоторое время по комнате, Холл наконец обратил свой взгляд на Сесила.

Холл сел на табурет, в его глазах читалась нежность, и он поднял руку, чтобы погладить щеку Сесила. Его голос был мягким, но достаточно чистым.

«Молодой господин, вы всё ещё ненавидите Исри?»

Никто не ответил, поэтому Холл еще сильнее опустил голову.

«Он сумасшедший», — выругался Холл, а затем его голос смягчился. «Но он предан тебе».

«Вы — его незаменимый хозяин».

Холл нежно погладил Сесила по глазам кончиками пальцев, словно глядя на собственного ребенка, и в его глазах мелькнула нотка сердечной боли.

В этом возрасте человек должен быть беззаботным и избалованным в присутствии родителей, но сейчас… Холл не стал больше думать, лишь опустил голову и вздохнул.

«Исри исчез… — начал Холл. — Вы должны понимать лучше меня, что он не мог исчезнуть без причины».

Хотя он люто ненавидел Исрита, раньше у него к нему были чувства, а теперь, с возрастом, он не мог заставить себя ответить взаимностью.

Холл глубоко вздохнул, посмотрел на человека на кровати, а спустя долгое время встал и медленно вышел за дверь. Минуту спустя он загнал инвалидное кресло обратно.

Пора выйти на свежий воздух.

Перед тем как они вышли, Холл надел на Сесила шляпу, максимально закрыв ему лицо.

На улице светило приятное солнце, и, зная, что Сесил любит тишину, он без колебаний медленно покатил телегу к подножию горы.

Оно все еще находилось под знакомым деревом, но листья над головой были еще гуще, чем несколько дней назад, а полевые цветы на земле разрослись сплошным пологом, их ароматы смешивались и наполняли воздух.

На горе было немного людей, поэтому Холл снял шляпу с головы Сесила.

Сессил выглядел почти болезненным, за последние дни он сильно похудел, и одежда свободно висела на нем.

Холла это, похоже, не смущало; он сел на землю, глядя на далекие горы, изредка поглядывая на Сесила. Выражение его лица менялось от удивления к разочарованию, пока наконец он не опустил голову и что-то не пробормотал.

«Молодой господин, есть человек, который хочет, чтобы вы проснулись, даже больше, чем я. Он сходит с ума от беспокойства».

……······

Солнечный свет в Западной Азии всегда недолговечен. Всего через несколько часов солнце начало садиться. Холл ахнул, встал и отряхнулся.

В тот момент, когда Холл уже собирался наклониться, чтобы поднять шляпу с земли, он внезапно замер на месте, словно его конечности были сделаны из железа.

"Холодно..." До его ушей донесся звук, который, казалось, не принадлежал никому из окружающих Холла.

Глаза Холла расширились, и он медленно повернул голову, голос его дрожал, наконец, он устремил взгляд на слегка нахмуренный лоб.

"холодный……··"

Эти бледные, тонкие губы слегка приоткрылись, и их глаза несколько раз почти незаметно моргнули.

Да! Он не ошибся! Холл, тяжело дыша, выглядел точь-в-точь как ребенок, только что увидевший сюрприз. Он внезапно опустился на колени перед Сесилом, снял с себя одежду и накрыл ею Сесила.

«Молодой господин?» — взволнованно произнес Холл.

Почувствовав тепло одежды, Сесил дернул бровями, приоткрыл глаза, и неизменный уголок его губ наконец изогнулся в улыбке.

«Мм», — ответил Сесил.

Холл крепко вцепился обеими руками в бока инвалидного кресла, не чувствуя холода, даже несмотря на дуновение ветра. То, что происходило у него на глазах, несомненно, было самым удивительным событием дня.

«Я голоден». Сесил наклонил голову и напряженно пошевелил пальцами.

«Хорошо! Я отвезу тебя обратно!» Холл быстро встал, надел шляпу обратно на голову Сесила и ускорил шаг.

Когда мы спускались с горы, солнце уже наполовину зашло, и ветер в переулке значительно усилился.

Как только он подошел к двери, даже не успев ее открыть, внезапный порыв ветра сдул шляпу Сехира на пол.

Практически одновременно Сесил и Холл потянулись, чтобы схватить шляпу, и Холл быстро поднял её и затолкал Сесила внутрь.

Тем временем в темном углу за пределами переулка человек все еще стоял перед каретой, поправляя, по-видимому, свою одежду. Если присмотреться, можно было заметить, что он что-то говорил.

«Теперь мы можем двигаться, Критис проснулся».

-

Вернувшись в свою комнату, Холл тут же отправился на кухню готовить рисовую кашу. Он был так взволнован, что несколько раз обжег руки о край кастрюли.

«Учитель, может, это мне сделать?» Мальчик взглянул на человека в инвалидном кресле и несколько неловко открыл рот.

Он впервые увидел Холла таким взволнованным.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436