Chapitre 70

Дни тянулись медленно, сердцебиение усиливалось, и даже стук в дверь вызывал сильное волнение.

В конце концов, терпение Холла иссякло, и когда Исри в следующий раз постучал в дверь, он вздохнул и впустил его.

«Молодой господин, он что, не проснулся?» — спросил Исри, его голос слегка дрожал, когда он увидел лицо, которое не видел так давно.

Холл встал рядом с Сесилом, смочил ватный тампон водой, протер им сухие губы и покачал головой: «Нет».

Исри сжал кулаки, глядя на человека на кровати, который был спокоен, словно только что заснул, а следы на его шее, казалось, значительно побледнели, и он наконец-то стал выглядеть как нормальный человек.

После долгой паузы Исри снова заговорил: «Сегодня хорошая погода, я выведу молодого господина погреться на солнышке».

Ожидалось, что Холл снова откажет, но, к всеобщему удивлению, он лишь на мгновение задумался, а затем наконец согласился на предложение Исри.

В глазах Исри мелькнуло удивление. Он наклонился и осторожно поднял человека на кровати на руки. Как только он подошел к двери, Холл окликнул Исри.

«Возьми это с собой; потом будет проще».

Говоря это, он поручил своему ученику поставить инвалидную коляску в карету. Исри двигался очень осторожно, словно боясь дернуть человека на руках.

Как только он посадил человека в машину, взгляд сзади мгновенно насторожил Исри. Когда он поднял глаза, тот исчез, не оставив и следа.

«Будь осторожен». Холл посмотрел на Сесила на заднем сиденье и с некоторой жалостью сказал: «…».

"Я буду."

После того как карета отъехала, Холл вернулся в дом и безучастно уставился на гору лекарств на столе.

Прошло столько дней, почему же до сих пор нет никаких признаков того, что он просыпается?

Холл сжал кулаки и в гневе ударил ими по столу, по-видимому, виня себя в своей некомпетентности.

Снаружи, на краю переулка, мимо неприметной кареты с открытым окном проехал мужчина в шляпе.

«Подтверждено, это Критис».

Глава 117

В мгновение ока человек бесследно исчез в толпе.

Человек в вагоне услышал эту новость, на его губах играла легкая улыбка, и через несколько секунд он тоже растворился в толпе.

С другой стороны, Ислам выбрал относительно отдаленную гору, где еще дул теплый ветер. Ислам посадил Сехира в инвалидное кресло, его запястье все еще было обмотано толстой марлей.

Ислам на секунду замер, затем накрыл нижнюю часть тела одеялом. Его золотистые волосы еще ярче блестели на солнце, а легкий ветерок развевал пряди, придавая им несколько растрепанный вид.

Перед домом расцвела большая поляна полевых цветов, а в тени появилось множество молодых роз. Исри подтолкнул инвалидную коляску к дереву, присел перед Чеширом и открыл рот.

«Молодой господин, подождите меня минутку».

Затем Ислам встал и спустился по склону, намеренно избегая полевых цветов на земле. Он свернул к розовым кустам, присел на корточки и сорвал несколько роз.

Темно-красные лепестки раскрылись на солнце, словно стремясь к полевым цветам у своих ног. Исри быстро вернулся, и, увидев Чешира, его сердце постепенно успокоилось.

Исри опустилась на колени рядом с Сехиром и положила розу ему в руку, тихо сказав: «Молодой господин, на этот раз моя очередь сорвать её для вас».

В этот момент поднялся порыв ветра, разбросав слова Исри обрывками, но человек в инвалидном кресле держал глаза закрытыми, словно сопротивляясь внешнему миру.

Ислам встал, откинул волосы Сехира за ухо и нежно поцеловал его в лоб.

"извини……"

Похоже, пока он может сказать только эти три слова. Любые другие слова будут бесполезны, а любая попытка загладить вину окажется лишь пустыми разговорами.

То, что он сделал с Сесилом, нельзя исправить, просто загладив вину.

«Молодой господин, я подожду, пока вы проснетесь», — сказал Исри, склонив голову, и его голос унесло ветром.

Этот безумец восхищался своим господином и завидовал ему, но в конце концов только он и понес наказание.

-

Полдень пролетел быстро, и ветер на вершине горы усилился. Ислам наклонился и обнял Сехира.

От силы объятий голова Сехира прижалась к шее Исри.

Помимо шума ветра вокруг нас, слышалось лишь слабое, ровное дыхание человека в наших объятиях.

Исри хотел вернуть Сехир, но в итоге свернул на перепутье.

Верно, что Сехир сейчас в команде Халля.

На этот раз Исри сошло ему с рук, и он стал приходить еще чаще. За исключением редких случаев, когда он выводил Чешира на прогулку, остаток своих дней он проводил, сидя у кровати и ожидая.

«Молодой господин, почему вы еще не проснулись…» Голос Исри пронзил зал, словно меч, в тишине комнаты.

Холл взглянул на человека на кровати, нахмурив брови еще сильнее. Спустя мгновение он неохотно произнес: «Я тоже не знаю».

В глазах Ислама мелькнуло разочарование, когда он повернулся и медленно поднял руку человека на кровати, чтобы убрать её.

Рана начала заживать, но этот ужасный шрам навсегда останется на моем запястье.

«Наверное, тогда это причиняло мне сильную боль», — подумал Ислам про себя.

Холл покачал головой и снова повернулся к куче лекарств; только так он мог подавить в себе желание убить Исри.

Человек на кровати молчал. Исри опустил глаза и посмотрел на рану.

«Я готова принять любое наказание и не буду возражать против того, чтобы уйти от тебя. Сейчас я прошу только об этом…»

Исри нежно положил голову на кончики пальцев Сесила, даже не представляя, что будет так жалобно плакать.

"Пожалуйста, проснись..."

У него болело горло от слез, словно он проглотил осколки стекла. Ислам закрыл глаза, губы его слегка дрожали.

Снова наступил вечер, когда Исри наконец вылез из дома и сел в пустой вагон.

Последние несколько дней я была так занята делами, что у меня не было времени покормить маленьких птичек, которых я держу в саду. К тому времени, как я о них вспомнила, птички уже лежали в гнезде, едва живые.

Ислам напрягся и быстро подал воду и еду. Только почувствовав аромат, маленькая птичка выглянула и медленно начала сосать молоко.

После инцидента с Сехиром дом не убирали, и на некогда чистой столешнице скопился тонкий слой пыли.

Исри мельком взглянул на это, но не двинулся с места и, пошатываясь, вернулся в свою комнату.

Сегодня вечером на небе было мало облаков, и лунный свет проникал в комнату. Ишри лежал на кровати, его взгляд встречался с луной за окном.

Лунный свет, яркий как день, словно оберегал его народ, когда Прометей тихо и нежно целовал их.

Ислам считал его посмешищем, посмешищем, которое было придумано само.

-

На следующий день Ислам, как обычно, встал очень рано, но как только он спустился вниз, звук из кареты снаружи заставил Ислама почувствовать покалывание в голове.

Ислам не открыл дверь заранее, а подождал. Через несколько секунд Ислам приоткрыл дверь и посмотрел на солдат снаружи.

Увидев, как Исри открыла дверь, солдаты, не желая отставать, бросились внутрь боком, а те, кто шел за ней, последовали ее примеру и окружили Исри.

Люди в карете тоже появились и медленно подошли. Глаза Исри слегка дернулись, и он поклонился в знак приветствия.

«Согласно результатам нашего расследования, Ваше Превосходительство родился в психиатрической больнице в восточном пригороде. Теперь мы подозреваем, что Ваше Превосходительство представляет угрозу для герцога Кретиса. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам».

В глазах Ислама мелькнуло удивление, когда он поднял взгляд на стоявшего перед ним солдата.

Увидев, что стоящий перед ним человек ему не поверил, солдат вытащил из-за пояса два листа бумаги и передал их Исламу; один из них был слегка пожелтевшим.

Солдат сохранил бесстрастное выражение лица, затем открыл рот: «Той зимой в психиатрической больнице Восточного пригорода родила только одна женщина. К сожалению, у ребенка были черные волосы, и его бросили в том же году».

Рука Исри, державшая бумагу, слегка дрожала, и в его глазах мелькнуло удивление.

«Это должно быть похоже на ваш опыт». Солдат открыл рот и продолжил рассматривать белый лист бумаги: «Этот листок был получен в результате исследования крови той женщины, которая жила тогда. После сравнения с вашим, я обнаружил определенное сходство».

Исри нахмурился, опустил руку и посмотрел на стоявшего перед ним солдата: «Какие у вас есть доказательства того, что я представляю угрозу для молодого господина?»

Как раз когда солдат собирался открыть рот, чтобы объяснить ситуацию, он увидел, как королева обошла его сзади и встала перед Исри, в ее глазах читалась легкая самодовольность.

«У меня есть основания подозревать, что вы тоже психически больны, учитывая, что вы родились у психически больной женщины». Королева открыла рот с беспомощным выражением лица.

«Я должен обеспечить безопасность своего народа, особенно своего единственного герцога».

Ислам сжал кулаки, в его голосе звучала натянутая почтительная нота: «У вас нет доказательств».

На лице королевы мелькнула нотка сарказма, когда она открыла рот и спросила: «Где сейчас герцог Кретис?»

Исри мгновенно замер на месте. Королева усмехнулась, сделала шаг вперед, встала перед Исри, на цыпочках подошла к его уху и прошептала, улыбка изогнула ее губы.

«Я говорю о доказательствах».

Глава 118

Сказав это, королева обернулась и посмотрела на солдат позади себя, и на ее лице мгновенно вновь появились прежняя мягкость и беспомощность.

"еда на вынос."

Как только он закончил говорить, солдаты бросились вперёд и надели на Исри перчатки. Лицо Исри помрачнело; теперь он не смел совершать никаких необдуманных действий.

В противном случае единственным исходом будет смерть.

Снаружи стояли два вагона, что свидетельствовало о том, что они подготовились. Исри затолкали в задний вагон, дверь закрыли, и внутри было кромешная тьма, даже без окна.

Королева спокойно сидела в своем кресле, поедая фрукты с тарелки, поставленной рядом, в то время как солдаты обошли карету спереди, почтительно поклонились и открыли рты.

«Ваше Величество, что следует сделать с этим человеком?»

Королева перестала есть фрукты, подняла руку и легонько постучала по столу. Спустя долгое время она наконец заговорила: «Вернись и сначала запри ее в темнице».

«Да, сэр!» — крикнул солдат, поднимаясь.

-

Тем временем Холл сидел в своей комнате и смотрел на часы. Исри должен был приехать гораздо раньше, так почему же он до сих пор не приехал?

Холл и не подозревал, что Исри каждый день приходил вовремя, и его внезапное отсутствие было довольно необычным.

«Может, потому что он занят?» Молодой господин, стоявший рядом с Холлом, посмотрел на него и сразу понял, что тот имел в виду.

Лицо Холла помрачнело, когда его разоблачили. Он повернулся к своему ученику и отчитал его: «Если у тебя есть такая способность к пониманию, почему бы тебе не применить её в медицине!»

Мальчик так испугался, что тут же опустил голову, чтобы посмотреть на свою книгу, и не осмелился сказать больше.

Холл стоял в стороне, постоянно потирая кончики пальцев. Весь день он чувствовал пустоту в сердце, словно что-то вот-вот исчезнет.

Как Исри сможет вернуться к другим делам? Пока Чешир не проснётся, Исри не отойдёт от него ни на минуту.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436