Il savait qu'au fond, cette femme en apparence si forte aspirait à être aimée et choyée comme une petite princesse, mais ceux qui l'aimaient et la choyaient n'étaient plus là.
«
Vous ne devez pas l’enlever pour soigner ma maladie
?
» La main de Liu Jiayao qui tenait la sangle se raidit un instant, puis elle la desserra lentement, se retourna et regarda Ge Dongxu, demandant avec confusion.
« Avant de commencer le traitement, je dois vous expliquer les choses afin que vous soyez plus à l'aise et en mesure de coopérer. Sinon, vous ne comprendrez rien, votre esprit sera confus et votre respiration perturbée, ce qui pourrait même m'affecter », a déclaré Ge Dongxu.
« Merci, vous avez pensé à tout », dit doucement Liu Jiayao avec gratitude.
« On est tous amis maintenant, alors pas besoin d’être aussi poli. Asseyons-nous et discutons », dit Ge Dongxu en jetant un coup d’œil à la chambre. Il réalisa alors, un peu gêné, qu’à part une chaise près de la coiffeuse, il n’y avait pas d’autre chaise dans la pièce.
« Assieds-toi sur le lit. » Liu Jiayao remarqua que Ge Dongxu avait l'air honnête et droit, et surtout que son regard posé sur elle tout à l'heure n'avait rien d'inconvenant, mais qu'il était empreint de pitié. Cela détendit soudain Liu Jiayao, qui était très nerveuse. Elle se laissa tomber sur le matelas moelleux Simmons, tapota la place à côté d'elle et dit…
Ge Dongxu voulait initialement proposer d'aller au salon, mais lorsqu'il vit Liu Jiayao dire de s'asseoir sur le lit, et se souvint ensuite de ce qu'il devait faire plus tard, il se dit que ce n'était rien, alors il alla s'asseoir à côté de Liu Jiayao sur le matelas Simmons.
« Ce lit est tellement mou. En fait, d'un point de vue santé, il vaut mieux dormir sur un matelas ferme », dit Ge Dongxu machinalement en s'asseyant et en sentant ses fesses s'enfoncer.
« Mais j’ai mal aux os à force de dormir sur un lit dur. Je préfère quelque chose de moelleux », a déclaré Liu Jiayao.
« Très bien. » Ge Dongxu n'en avait parlé que par hasard, et à ces mots, il sourit, un peu désemparé, et hocha la tête avant d'en venir au fait : « La médecine occidentale considère aujourd'hui que l'être humain possède deux systèmes circulatoires : les vaisseaux sanguins et les nerfs. La médecine traditionnelle chinoise, quant à elle, reconnaît également l'existence d'un système circulatoire par méridiens. Le sang circule dans les vaisseaux sanguins, les nerfs transmettent des signaux électriques, et le qi et le sang circulent dans les méridiens. Les deux premiers sont observables concrètement, mais les méridiens, le qi et le sang restent encore très mystérieux. Personne ne peut véritablement les comprendre ni les démontrer. Pourtant, les méridiens existent bel et bien, tout comme le qi et le sang. Hmm, vous ne comprenez peut-être pas ce que j'entends par qi et sang, mais si je vous parle du vrai qi, ou du qigong pratiqué par les maîtres dont on parle souvent, vous comprendrez. Le qi et le sang désignent en réalité cette énergie particulière. »
« Hmm, je comprends maintenant, tu as mentionné le Qigong. Le Qigong est-il réel ou est-ce une arnaque ? » demanda Liu Jiayao. Après avoir posé la question, elle réalisa qu'elle semblait même s'adresser à Ge Dongxu, alors elle ajouta rapidement : « Je ne parle pas de toi. Je sais que tu as de véritables compétences. »
« Il faut bien le dire, la plupart des maîtres de Qigong sont des charlatans, mais il en existe d'authentiques. Tout comme les diseurs de bonne aventure, la plupart dupent les gens, mais il en existe de vrais. Bref. Pour parler de Qi et de sang, utilisons l'expression «
véritable Qi
». En réalité, j'emploie plus volontiers «
véritable Qi
» pour désigner cette énergie particulière. Le véritable Qi étant invisible à l'œil nu, comme l'air, on utilise le terme «
Qi
» pour le désigner. Les méridiens et cette infime quantité de véritable Qi sont innés et intimement liés à la vie de chacun. D'où ce dicton
: «
L'homme vit d'un souffle, le Bouddha se bat pour un bâton d'encens.
» Le «
Qi
» désigne ici cette infime quantité de véritable Qi présente dans les méridiens », poursuivit Ge Dongxu.
« Voilà donc l’explication de “l’homme vit pour un souffle, le Bouddha se bat pour un bâton d’encens” », dit Liu Jiayao, les yeux légèrement illuminés.
« Le corps humain possède douze méridiens réguliers et huit méridiens extraordinaires. Chacun des douze méridiens réguliers gouverne les organes du corps. L'énergie vitale circule à travers ces douze méridiens réguliers selon les douze périodes de deux heures de la journée. C'est ce qu'on appelle le « flux de minuit et de midi ». Euh, pardon, je me suis encore égaré. »
« C'est bon, ce que vous avez dit a vraiment élargi mes horizons, c'est très intéressant », a déclaré Liu Jiayao.
« Par conséquent, si un organe présente un dysfonctionnement, la circulation de l'énergie vitale dans les méridiens qui le gouvernent sera bloquée lorsqu'elle atteindra les points d'acupuncture de cet organe, et la personne tombera malade. L'acupuncture, ou d'autres méthodes, utilisées pour stimuler et débloquer certains méridiens et points d'acupuncture, peut avoir un effet thérapeutique. Inversement, si un méridien d'une personne est bloqué, l'énergie vitale ne pourra pas y circuler et ne pourra donc pas alimenter les organes par l'intermédiaire des méridiens, ce qui entraînera également la maladie de la personne. »
« Ah, maintenant que vous l'expliquez, je comprends parfaitement. Ma situation actuelle correspond à ce que vous avez décrit
: les méridiens Shaoyin du Cœur et Jueyin du Péricarde sont bloqués, ce qui explique mes problèmes cardiaques. Pas étonnant que la médecine occidentale n'ait pas pu déceler le problème
; il s'avère que le problème réside dans les méridiens, qu'elle ne peut pas détecter. » À ce moment précis, Liu Jiayao comprit enfin. Cependant, après cette soudaine illumination, une autre question lui vint à l'esprit, et elle ne put s'empêcher de demander
: «
Dans les arts martiaux, on parle souvent d'ouvrir les méridiens, en particulier les méridiens Ren et Du, pour devenir un maître. Mais d'après ce que vous venez de dire, les méridiens sont déjà ouverts.
»
P.-S.
: Le lundi étant crucial pour le classement, je ferai de mon mieux pour terminer un chapitre avant minuit. Merci de votre soutien lundi.
(Fin de ce chapitre)
------------
Chapitre 57 C'est bon, c'est normal.
«
Héhé, tu l'as dit toi-même, ce sont des arts martiaux. Tu prends ça au sérieux
? Mais si on y regarde de plus près, ce qu'on dit dans les arts martiaux n'est pas totalement absurde. Il est vrai que les méridiens d'une personne sont ouverts dès la naissance et que sa respiration circule automatiquement dans les douze méridiens principaux et les huit méridiens extraordinaires. Mais la taille et la force des méridiens, ainsi que la force de sa respiration, varient d'une personne à l'autre. C'est comme les nombreux fleuves du monde
: chacun a sa propre taille et son propre débit.
»
Si l'on comprend le concept martial de « déblocage des méridiens » comme l'élargissement et le renforcement de tous les méridiens pour faciliter la circulation du Qi, alors les méridiens Ren et Du – le méridien Ren étant le « méridien Yin global » et le méridien Du le « centre des méridiens Yang » – sont les deux méridiens les plus importants du corps humain. Dans ce cas, l'explication martiale est pertinente. Votre situation actuelle est que les deux méridiens traversant votre cœur sont bloqués. Bien que le Qi puisse encore circuler, c'est déjà très difficile. Si cette situation perdure, une fois les deux méridiens complètement bloqués, le Qi ne pourra plus circuler librement dans votre corps et vous mourrez.
« Ce que je fais maintenant, c'est comme un maître d'arts martiaux dans un film
: j'utilise ma propre énergie interne, ou véritable qi, pour lever de force le blocage qui vous bloque. Mon véritable qi est très puissant et il envahit votre corps de l'extérieur
; vous devriez donc le ressentir si vous parvenez à garder l'esprit calme. Lorsque vous le ressentirez, vos pensées devront suivre cette sensation
; ne laissez pas votre esprit vagabonder. Bien que ce qi agisse généralement de lui-même, car le cerveau humain ne peut percevoir son existence, une fois qu'une personne peut la percevoir, elle peut la contrôler. Vous devez donc le faire bouger en harmonie avec mes mouvements, et non me résister. Vous devez vous en souvenir, sinon nous souffrirons tous les deux. »
« Je vois, j'ai compris. Ne vous inquiétez pas, je coopérerai pleinement avec vous ! » expliqua Ge Dongxu en détail, et Liu Jiayao, femme intelligente, comprit les principes et les méthodes de traitement de Ge Dongxu après cette explication.
Bien sûr, comprendre les principes et les méthodes expliqués par Ge Dongxu était une chose, mais le mystère qui les entourait en était une autre. Liu Jiayao les comprenait désormais, mais les concepts de méridiens et de véritable qi lui paraissaient toujours incroyablement mystérieux et magiques. Cela rendait Ge Dongxu encore plus énigmatique à ses yeux. Elle aurait voulu lui demander s'il était un maître d'arts martiaux, mais comme Ge Dongxu avait déjà ouvert son sac et en avait solennellement sorti une boîte ancienne en bois de santal, Liu Jiayao n'osa pas poser de questions aussi indiscrètes à ce moment-là.
« Dois-je enlever mes vêtements maintenant ? » demanda Liu Jiayao à Ge Dongxu, réprimant sa curiosité.
Étrangement, après les explications de Ge Dongxu et le temps passé ensemble, Liu Jiayao n'était plus nerveuse. Au contraire, elle ressentait un besoin impérieux de voir les incroyables capacités de Ge Dongxu et de ressentir cette aura magique.
« Oui ! » Ge Dongxu observa Liu Jiayao dénouer délicatement la ceinture de son peignoir, dévoilant un bout de peau. Il sentit sa bouche s'assécher, mais finalement, il prit une profonde inspiration et hocha la tête.
Voyant Ge Dongxu hocher la tête, Liu Jiayao retira délicatement la ceinture de son peignoir, et celui-ci glissa jusqu'au sol, révélant à Ge Dongxu son corps délicat tel une sculpture parfaite.
C'était la première fois que Ge Dongxu voyait le corps nu d'une femme. Malgré ses problèmes cardiaques, Liu Jiayao avait une silhouette remarquablement harmonieuse et saine grâce à une activité physique quotidienne, prescrite par son médecin depuis des années. De plus, à vingt-sept ans, elle était à l'apogée de sa féminité et de sa beauté, offrant un tableau qu'aucun maître n'aurait pu saisir pleinement.
Le regard de Ge Dongxu fut immédiatement attiré par cette beauté indescriptible, et il ne put s'en détacher pendant longtemps, jusqu'à ce que Liu Jiayao demande, rougissante : « Dois-je m'allonger ? »
« Ah, euh, je suis désolée, sœur Liu, vous devriez vous allonger. » Les paroles de Liu Jiayao surprirent Ge Dongxu, lui faisant éprouver un profond sentiment de culpabilité.
Parce qu'une mauvaise pensée lui était venue à l'esprit, une mauvaise pensée qu'il n'aurait pas dû avoir.
«
Ne t'inquiète pas, c'est normal
!
» Voyant l'air coupable et repentant de Ge Dongxu, Liu Jiayao ne lui en voulut pas et ressentit même une vague d'affection pour lui. Elle lui dit doucement ces mots, puis s'allongea sur le lit.
Lorsque Liu Jiayao s'allongea nue sur le lit rose, son charme était encore plus intense qu'auparavant. Mais après ce qui venait de se passer, Ge Dongxu s'était complètement apaisé, et ses yeux sombres étaient devenus d'une clarté et d'une acuité exceptionnelles.
Ce regard perçant donna même à Liu Jiayao l'impression que ses organes internes avaient été transpercés, lui provoquant des frissons sur tout le corps, et elle ressentit un léger sentiment de perte.
Elle semblait préférer le regard de Ge Dongxu auparavant, mais malgré sa déception, elle en vint à le respecter encore davantage.
Elle savait que pour qu'un garçon de seize ans puisse se maîtriser à ce point dans une telle situation, il devait être doté d'une forte volonté, d'une grande droiture et d'une simplicité désarmante. Du moins, durant toutes ses années de fréquentation de toutes sortes d'hommes, même lorsqu'elle était élégamment vêtue, leurs regards semblaient vouloir percer ses vêtements pour l'observer de loin.
Mais Ge Dongxu, face à son corps nu, conserva un regard clair et perçant, imperturbable. Sans ce bref moment d'inattention et cette réaction physique manifeste, Liu Jiayao aurait certainement soupçonné un problème d'orientation chez Ge Dongxu.
Aujourd'hui, bien sûr, il n'y a plus aucun doute, seulement du respect !
« Mes capacités étant encore limitées, l'acupuncture ne peut pas débloquer complètement vos méridiens. Je devrai vous masser directement avec mes mains. Préparez-vous à cela », dit Ge Dongxu d'une voix grave.
« Ne t’inquiète pas ! Tu es médecin, fais ce que tu juges bon, j’ai confiance en toi », a déclaré Liu Jiayao.
Les paroles de Liu Jiayao firent culpabiliser Ge Dongxu encore davantage d'avoir eu des pensées impures plus tôt. Il se promit secrètement de ne plus avoir de telles pensées avant de se glisser dans son lit.
Le principal problème de Liu Jiayao réside dans les méridiens du Cœur (Shaoyin) et du Péricarde (Jueyin). Le premier, situé principalement sur le bras, est relativement léger, l'aisselle étant la zone la plus sensible. En revanche, le premier point d'acupuncture du second, «
Tianchi
», se trouve juste sous l'aisselle, ce qui provoque chez Ge Dongxu une forte tension et des sueurs froides.
Liu Jiayao ne faisait pas exception. Elle n'avait jamais montré son corps à un garçon auparavant, et encore moins laissé un garçon toucher ses parties intimes alors qu'elle était complètement nue.
Lorsque la main de Ge Dongxu toucha son point sensible, elle ne put s'empêcher de frissonner.
Heureusement, ils savaient tous deux qu'il s'agissait d'un traitement et qu'ils devaient maîtriser leurs émotions. De plus, avec le temps, ils finiraient par s'y habituer. Ainsi, après la gêne et la tension initiales, leur humeur s'est peu à peu apaisée.
Comme Ge Dongxu l'avait dit, Liu Jiayao reprit rapidement ses esprits et sentit une substance très légère, semblable à de l'air, circuler lentement le long des deux méridiens de son corps.
Liu Jiayao se souvint des paroles de Ge Dongxu et laissa rapidement ses pensées suivre le courant de l'air.