Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 38

Chapitre 38

Шангуань Тоу быстро сняла с себя одежду одной рукой, а другой запустила руку в область лифа. Сюэ Чжи на мгновение замешкалась, но не почувствовала такого же сопротивления, как в первый раз.

Словно внутри его тела кипели искры, отчаянно взывая, стремясь, ожидая пламени, которое могло бы их воспламенить.

В маленьком, пустынном дворике особенно отчетливо слышалось тяжелое дыхание, которое невозможно было игнорировать.

Легкое покачивание красного окна, и холодный свет мерцает в бассейне.

Она крепко сжала его руку обеими руками и, тихо застонав, снова полностью поддалась его вторжению.

Рябь на поверхности воды успокоилась, и отражение луны стало чётче.

Шангуань Тоу уперся в землю по обе стороны от нее. Ей казалось, будто он держит небо.

Она крепко прижалась к нему, ее тело бешено раскачивалось в такт его движениям, постоянно наполняясь непреодолимым желанием. Под его умелым и властным руководством многолетняя сдерживаемая страсть вспыхнула в одночасье.

Это был также первый раз, когда она так долго смотрела на него, не избегая его взгляда.

Он постоянно наполнял себя болью и экстазом.

Луна ярко светит на протяжении тысяч километров.

Лепестки жасмина распускаются, словно легкий шелк, и аромат жасмина разносится по ветру.

Казалось, даже кончики ее волос дрожали. Вся ее психическая и физическая защита рухнула под натиском повторяющихся ударов.

Их почти безумное состояние и безграничная близость превратили их в двух зверей, потерявших рассудок.

Лишь ее смутные ощущения подсказывали ей, что вокруг нее порхают лепестки жасмина и что ее мир окутан ароматом Шангуань Тоу.

После тихой и теплой ночи, в той же горной вилле, в другом внутреннем дворике.

После полудня по двору разнесся маниакальный смех:

"Хахаха, кто мне сказал: „Все женщины одинаковые, все высокомерны до секса, но полностью подчиняются мне после секса“? Хахаха, Лысый, тебя не только выгнала из комнаты женщина, но и это была та самая девушка, в которую ты так долго был влюблен! Так неловко, невероятно неловко!!"

Шангуань Тоу был аккуратно одет, но выглядел нездоровым и просто тихо сидел во дворе, попивая чай.

Чжун Тао громко рассмеялся, наклонившись, чтобы взглянуть на лицо Шангуань Тоу: «Тц-тц, эти темные круги под глазами! Разве ты не участвовал в межконфессиональных войнах три года назад, даже сражаясь сразу с четырьмя противниками? Разве ты не был таким высокомерным и способным строить человеческие пирамиды? Ха-ха-ха...»

Шангуань Тоу продолжал пить чай, опустив голову.

87

После того, как Чжун Тао достаточно посмеялся, он быстро сел рядом с ним, прищурив глаза, и спросил: «Что именно произошло прошлой ночью?»

После долгих раздумий Шангуань Тоу наконец произнес заключительную фразу: «Это произошло не прошлой ночью, а сегодня утром».

После страстной ночи Шангуань Тоу отнес Сюэчжи обратно в свою гостевую комнату. Сюэчжи, все еще очень миниатюрная, прижалась к Шангуань Тоу и, засыпая, назвала его «Брат Тоу». Шангуань Тоу тоже собирался лечь спать, но мысль о Сюэчжи в его объятиях повергла его в шок, и он быстро проснулся.

Эта ночь для Сюэчжи оказалась короткой.

Однако для Шангуань Тоу это длилось целую жизнь.

Когда Сюэчжи проснулась на следующее утро, Шангуань Тоу с трудом держал в руках миску. Увидев, что она села, он быстро принес кашу и мягко сказал: «Наверное, ты устала прошлой ночью. Я приготовил тебе кашу, выпей, пока горячая».

Дверь была приоткрыта, и занавеска из бусин шелестела на легком ветерке.

Он зачерпнул ложку каши, проверил температуру губами, затем слегка наклонился и осторожно, хотя и несколько неуклюже, поднес ее к ее губам. Сюэчжи быстро вспомнила, как ловко он развязал ее лиф накануне вечером, и ее лицо снова покраснело.

Шангуань Тоу искусен во флирте, знает, как осчастливить девушек, умеет быть хорошим мужчиной, а также очень искусен в постели. Но то, чем он сейчас занимается, явно доставляет ему наименьшее удовольствие.

Сюэчжи молча пила кашу, сдерживая хмурое выражение лица, и не осмелилась спросить его, впервые ли он готовит. Увидев, как он неловко наклоняется, чтобы покормить ее супом с материнской заботой, без привычной игривой улыбки, а суп приготовлен так плохо, а движения такие неуклюжие, Сюэчжи невольно опустила голову и прикрыла рот рукой, чтобы рассмеяться. Шангуань Тоу, подумав, что она обжигается, быстро начерпал кашу в миску, сделал глоток, несколько раз подул на нее и отдал ей.

Утренний воздух был еще немного прохладным. Шангуань Тоу пошел закрыть дверь, а затем вернулся, чтобы продолжить кормить ее.

Мужская нежность всегда непреднамеренна. Сюэчжи никогда прежде не видела Шангуань Тоу таким внимательным, и утро она провела в глубоком волнении и радости.

Но после того, как Сюэчжи встал, произошло нечто неприятное.

Как только Сюэчжи и Шангуань Тоу вышли на улицу, они услышали, как кто-то их поздравляет. Присмотревшись, они узнали, что слова Шангуань Тоу, сказанные накануне вечером, распространились по всему поместью и, как ожидается, быстро дойдут до внешнего мира.

Свадьба Чонг Сюэчжи и Шангуань Тоу — какое грандиозное и радостное событие!

Больше всего Сюэчжи смутило то, что Шангуань Тоу благодарил всех и говорил, что ей следует не забыть присутствовать на их свадьбе. В этот момент, когда Сюэчжи растерялась, она встретила своих защитников, которые искали её повсюду. Ещё более удивительно, что защитники пришли поздравить их. За исключением Му Юаня, почти все были очень довольны своим будущим мужем, главой дворца.

Всё казалось таким естественным и само собой разумеющимся.

Но, по мнению Сюэчжи, это было непостижимо.

«Убирайся отсюда!!» — закричала она, толкая его к двери и захлопывая её.

Затем Чжун Тао услышал новости и быстро нашел Шангуань Тоу. Увидев его сидящим в одиночестве на улице и молча пьющим чай, он догадался о сути произошедшего. После разговора с Шангуань Тоу Чжун Тао больше не мог подавлять в себе жажду мести и выплеснул накопившиеся за годы эмоции:

"Шангуань Тоу, ты наконец-то встретил достойного соперника! Ха-ха-ха-ха..."

После окончания банкета в честь дня рождения Линь Фэнцзы многие уже отправились домой. Сюэчжи, чувствуя волнение, еще даже не начала готовиться, когда получила секретное письмо из дворца Чунхуо.

Секретное письмо написал Линь Юхуан:

В случае чрезвычайной ситуации, пожалуйста, немедленно отправляйтесь в Инчжоу, Сяньшань или Сучжоу.

Сюэчжи наконец пришла в себя и быстро начала собирать вещи. Не сообщив Шангуань Тоу, она повела учеников дворца Чунхуо, вместе с Фэн Шэ, этим бременем, в Сучжоу.

Днём позже, на Бессмертной горе Инчжоу.

Улицы были полны людей, но Бессмертная гора Инчжоу была временно закрыта. У входа стояло несколько торговцев, среди которых был мужчина с обмотанной головой и одним слепым глазом, продававший секретные руководства и легендарный Посох Ледяной Души.

«Юная леди, купите экземпляр книги „Техника владения божественным лунным посохом высшего класса“».

«Хуанъэр, перестань поднимать шум. Что случилось?»

Линь Юхуан поднял бровь, убрал вещи, подозвал Сюэчжи и вскочил на крышу Бессмертной горы Инчжоу. Сюэчжи последовал за ним.

Воздух свежий. Наверху чистое голубое небо, а внизу — десятимильная башня Руж в Сучжоу.

«Чжиэр, мы, наверное, давно что-то упустили из виду», — сухо усмехнулся Линь Юхуан. — «Ты еще помнишь тот инцидент трехлетней давности, когда украли «Девять форм бога лотоса»?»

Сердце Сюэчжи словно сжалось под тяжестью груза, и она с некоторым трудом произнесла:

«Если не учитывать побочные эффекты, то «Девять форм Бога Лотоса» — это священное руководство по боевым искусствам, а не то, что могут освоить обычные люди».

«Это правда». В ясных глазах Линь Юхуана мелькнул странный огонек. «Но… во дворце кто-то умер».

«Как он умер?»

«Я, вместе с несколькими старейшинами, осмотрели тело, и ни одно движение покойного не напоминает ни одно из движений Девяти Форм Бога Лотоса. Ни единого».

"Что это такое?"

«Убийца использовал технику Нирваны Эмэй, но направление движений было точно таким же, как в Девяти формах Бога Лотоса».

«Значит, этот человек не принадлежит к секте Эмэй».

«Не обязательно», — Линь Юхуан на мгновение замялся. — «Однако у этого человека вполне может быть другое руководство по «Крыльям лотоса»».

«Сутра Лотосового Сердца?»

"Девочка Чжи, ты знаешь, что это значит?"

Сюэчжи хранил молчание.

Впервые в мире боевых искусств одновременно появились два руководства по «Крыльям лотоса». Неясно, один ли и тот же человек их украл. Однако тот факт, что он начал практиковать «Сутру сердца гибискуса», теперь предрешен.

Примечание автора: Насилие и дисгармония — вот что мне хотелось описать с самого начала этого проекта... *рукалицо*

Тебе нельзя меня бить, бей меня, иначе я могу навсегда стать послом мира!

88 89 90

88

Сутра Сердца Гибискуса когда-то принадлежала дворцу Чунхуо. Если бы в мире боевых искусств появился кто-то, подозреваемый в обладании Сутрой Сердца Гибискуса, дворец Чунхуо, несомненно, стал бы первой целью нападения. Поэтому выражение лица Сюэчжи было недобрым.

Линь Юхуан сказал: «Это руководство изначально было выгравировано на нефритовой чаше. Тогда я попросил брата Хуа избавиться от этой чаши, но, судя по нынешней ситуации, похоже, что, как и «Девять форм бога лотоса», ее содержимое было украдено».

"Значит, это может быть один и тот же человек?"

"да."

"Неужели это... дядя Хуа?"

«Я не знаю», — подумал Линь Юхуан после этих слов. — «Но, судя по моему пониманию Меча из остатков цветка, это практически невозможно».

«И что же нам теперь делать?»

«В любом случае, давайте вернемся к этому вопросу и обсудим его, прежде чем принимать решение».

Итак, отец и дочь вернулись в Инчжоу, на Бессмертную гору. Но как только они подошли к входу, то увидели, что он полон людей — членов секты Хуашань и секты Сюэянь. Линь Юхуан проскользнула вперед, чтобы осмотреться. Фэн Чэн и Юань Шуаншуан были окружены внутри, и, судя по их выражениям лиц, они, похоже, обсуждали что-то чрезвычайно важное. Как раз когда она собиралась внимательно прислушаться, они встали и вывели своих учеников наружу.

Сюэчжи спрятался за дверью и остался незамеченным. Когда группа отошла немного дальше, Сюэчжи сказал: «Они ведут себя так загадочно. Интересно, что они делают. Я пойду за ними и посмотрю».

«Подожди, ты хочешь, чтобы они узнали?»

Сюэчжи на мгновение задумался: «И что же нам тогда делать?»

Линь Юхуан криво улыбнулся, пнул небольшой камень, лежавший на земле, и отбросил его в воздух.

Маленький Камень исчез в кустах, сопроводив исчезший приглушенным стоном.

Вскоре какая-то фигура упала прямо вниз и приземлилась на землю.

Сюэчжи безупречно сотрудничал с Линь Юхуаном, наступив мужчине на затылок. Тот тут же затряс головой и с тревогой воскликнул: «Это я, это я!»

Сюэчжи была ошеломлена: "Фэн Шэ?" Затем она отдернула ногу.

Фэн Шэ, упершись в землю, вскочил, отряхнулся и повернулся, чтобы уйти. Но он не успел сделать и двух шагов, как Линь Юхуан, направлявшийся к нему, схватил его.

«Нам нужно пойти и разобраться с этой группой людей. Быстро передайте им Золотой эликсир Короля Реинкарнации Пяти Путей».

«Эти вещи использовала Дева Мария, у меня их нет».

«Отдай мне то, что у тебя есть».

«Даже если у меня это есть, я не отдам. Просто убейте меня».

«Я тебя не убью, но у меня есть более сотни способов заставить самого уродливого и вонючего мужчину в мире изнасиловать тебя».

«У меня только один».

«Продолжать упрямиться, даже когда ты на грани смерти. У тебя их три».

«Хорошо, у меня есть три, но если ты хочешь все три, я проглочу их прямо сейчас и, прикусив язык, покончу с собой».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222