Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 29

Chapitre 29

«Чжиэр, мне так жаль». Шангуань Тоу опустил голову и горько усмехнулся. «После стольких грязных вод сердца людей оскверняются. Я и не думал, что ты проделал весь этот путь до Долины Восхода Луны, потому что скучал по мне, своему… брату. Прости».

Сюэчжи стиснула зубы и посмотрела перед собой:

«Я ухожу, больше ничего».

«Будьте осторожны на дороге».

"Я знаю."

Шангуань Тоу отпустил.

Сюэчжи подняла кнут и резко ударила им вниз.

Под порывами ветра и вихрем снега лошадь галопом помчалась прочь, трижды цокнув копытами.

Шангуань Тоу наблюдал за удаляющейся фигурой Сюэчжи, позволяя завывающему ветру развевать его плащ.

Посреди заснеженного пейзажа огненно-красная фигура напоминала пламя, горящее зимой, интенсивность которого постепенно уменьшалась, пока, наконец, его не унесло холодным ветром и не погасло таяние снега.

На самом деле, если бы Сюэчжи не сказала так быстро, что он ей не нравится, он, вероятно, совершил бы какую-нибудь глупость и сказал бы что-нибудь странное, что, вероятно, удивило бы даже его самого.

Например, ты можешь пока остаться в долине, а я сначала научу тебя боевым искусствам. Когда ты все обдумаешь, мы сможем решить, стоит ли нам жениться.

Например, хотя я знаю, что у вас много романов во дворце Чунхуо, вы могли бы подумать о том, чтобы проводить половину времени в долине, а половину — после свадьбы. Пока вы проявляете ко мне интерес, я верю, что нет никаких трудностей, которые нельзя было бы преодолеть.

Это как... ты можешь уйти в уединение без проблем, а я могу ждать столько лет, сколько ты захочешь.

В тот момент он был чрезвычайно рад, что не произнес ни слова.

Сюэчжи еще молод и не может отличить любовь от семейных уз.

Она приехала из дворца Чунхуо, потому что была к нему привязана.

Но он... осквернил её.

В следующем году на конференции по рейтингу оружия Шангуань Тоу так и не смог найти Чонг Сюэчжи, продолжая поиски.

Однако Сюэчжи словно растворился в воздухе.

Спустя некоторое время после окончания конференции он узнал от других, что Чун Сюэчжи проник в перевал зимой и не планирует покидать его в ближайшее время.

Неудача Чонг Сюэчжи на последних соревнованиях по рейтингу оружия и ее полное исчезновение в течение двух лет привели к тому, что о ней все забыли на два года.

68

Весна уходит, осень приходит, время летит.

Два года спустя оружие было помещено в оружейные склады, а лошадей доставили на гору Хуа. Однако между основными сектами, а также между крупными и малыми сектами происходили незначительные изменения.

Дворец Чунхуо хранил молчание в течение двух лет.

Два года назад Долина Луны внезапно объявила о своем местонахождении, открыто вербуя учеников и с поразительной скоростью расширяя свою власть, заключая союзы с крупными сектами и аннексируя и контролируя более мелкие. Шангуань Тоу уже не был таким загадочным, как прежде, и сражался не только из рыцарских побуждений. Тем не менее, его романтические авантюры не прекращались. Сначала была Хэ Чуньлуо, вторая владелица Весеннего сада Пинху; затем Ду Жуосян, глава второго поколения Цайляньской вершины; затем дочь богатого торговца солью из Лояна; и даже прекрасная ученица Эмэй не осталась в стороне. Однако предыдущие женщины Шангуань Тоу часто были из борделей, особенно в районе Лояна, и ни одна из этих женщин не имела никакого отношения к борделям.

Одни говорят, что вкусы Шангуань Тоу в отношении женщин часто меняются, и, возможно, за последние два года он утратил интерес к красивым женщинам и начал искать более великодушных и раскрепощенных. Другие утверждают, что он использует общение с другими людьми для соблазнения, но, как ни странно, никто не говорит, что он использует женщин, что является довольно редким примером.

Три слова «Шангуань Тоу», часто используемые для описания удачи, всего за два года стали общеизвестной фразой. И мужчины, и женщины питают к нему как преданность, так и полное осуждение. Однако с изменениями в долине Юэ Шан сам Шангуань Тоу значительно изменился. Раньше, если кто-то плохо отзывался о нем, он всегда отвечал довольно легкомысленными и остроумными замечаниями, но теперь он, кажется, очень занят, и если только ему не угрожают мечом, он, как правило, вообще никак не реагирует.

А поскольку число женщин, которых он "покорял", росло, небольшой скандал между ним и молодой настоятельницей дворца Чунхуо, произошедший два года назад, давно забылся.

Многих удивляет то, что Шангуань Тоу сканировал любую красивую женщину или любое имя, известное в мире боевых искусств, но была одна очень популярная девушка, с которой у него не было никакой связи.

Это Линь Фэнцзы, дочь главы поместья Линцзянь и ученица секты Сюэянь.

Даже в юном возрасте Линь Фэнцзы славилась своей послушностью и мягкостью. С восьми-девяти лет отпрыски знатных семей приходили с предложениями руки и сердца, что сильно пугало Линь Сюаньфэн. После пятнадцати лет женихов стало так же много, как рек и озер, их было легко найти. Все, кто осмеливался сделать предложение поместью Линцзянь, были богатыми молодыми людьми, их исключительные качества позволяли составить длинный список. Поскольку каждый из них был настолько выдающимся, все старейшины с нетерпением ждали Линь Фэнцзы.

Ранней весной Линь Фэнцзы отверг Фэн Мо, любимого сына Фэнчэна и многообещающего четвертого ученика горы Хуа. Этот вопрос вызвал много споров, но число поклонников Линь Фэнцзы не уменьшилось, а увеличилось, причем многие даже использовали критерий «завоевать сердце Линь Фэнцзы» для оценки обаяния мужчины.

С годами Линь Фэнцзы становилась все прекраснее. Ее черты лица, не полностью сформировавшиеся в детстве, приобрели все большую мягкость и очарование. Ее глаза, словно цветки персика, и румяные щеки, ее улыбка нежна, как ветер, и сладка, как вода, заставляя невольно думать о фее, спустившейся на землю. Поэтому у Линь Фэнцзы есть прозвище: Нефритовая Фея.

С тех пор как Чун Сюэчжи бросил вызов Линь Фэнцзы на Собрании Героев, многие сравнивали их. Но сейчас так уже никто не делает.

В глазах мужчин из мира боевых искусств Линь Фэнцзы теперь — небесное существо, окутанное святым светом, тот, кого нужно защищать вечно и кому запрещено сражаться с обычными женщинами.

По сравнению с обычными людьми это еще менее вероятно.

Однако всё это произошло ещё до возвращения Чон Сюэчжи на сцену.

Никто во дворце Чунхуо не ожидал, что Чун Сюэчжи так быстро выйдет из уединения.

Два года, бесчисленное количество одинаковых серых вещей.

В течение двух лет она не пользовалась никакой косметикой, золотыми заколками для волос или нефритовыми браслетами.

После двух лет жизни там от всего этого остались лишь учебники по боевым искусствам, техники, методы развития ума, фехтование, медитация и невыносимая боль.

В первые несколько месяцев Сюэчжи думала, что сойдет с ума и умрет в глубине горы, за дворцом Чунхуо; но когда она вышла оттуда, завершив свою миссию, ее настроение и душевное равновесие были спокойнее, чем когда-либо прежде.

Ночь, сотрясшая небеса и землю.

Чонг Сюэчжи владел лишь обычным мечом.

Обычный ржавый меч.

Однако Чу Вэйлань стал свидетелем того, как она, используя меч и технику ладони под названием «Огонь с Луны», разбила большой камень, который сотни лет пролежал на задней горе.

Чонг Сюэчжи значительно похудел по сравнению с тем, каким был раньше.

У нее были высоко собранные волосы, отдельные пряди небрежно падали на лицо. Она выглядела несколько изможденной, но по выражению лица скорее чувствовалось торжествующее настроение и облегчение от того, что она выполнила важную задачу.

Всего за два года она стояла прямо перед комнатой для совершенствования, и четверо хранителей почти не узнали её.

Люди быстро собрались вместе.

Линь Юхуан и старейшины также прибыли.

Чонг Сюэчжи, всё ещё в своём неизменном сером платье, подошла к толпе:

«Сегодня я вышел, чтобы сказать своему второму дяде, что выполнил все порученные им задания, — но этого недостаточно, совсем недостаточно!»

Линь Юхуан также следовала правилам дворца Чунхуо и не видела свою дочь два года. Теперь, увидев её, она долгое время молчала.

Под пристальным взглядом всех присутствующих старейшина Ювэнь шагнул вперед и сказал:

«Чего, по-вашему, недостаточно?»

«Этого недостаточно. Мне нужно вернуться и еще немного потренироваться, а потом выйти на площадку, когда буду готов».

«Вам больше не нужно тренироваться».

"Почему?"

«Дворцу Чунхуо нужно, чтобы вы выполнили множество задач».

«Но я плохо тренировался…»

«Боевые искусства, как и знания, не имеют границ. Даже Мастер Дворца Лотоса не может достичь предела».

В этот момент старейшина Вэнь Гу взглянул на старейшину Ювэня и прошептал: «Владыка дворца Лотоса…?»

Ночь была кромешной тьмой, без звёзд и луны.

Множество огней дворца Чунхуо слабо мерцали, отражаясь на лице Чун Сюэчжи.

Старейшина Ювэнь отложил трость и медленно опустился на колени перед Сюэчжи:

«Уважаемый распорядитель дворца, пожалуйста, выйдите из уединения».

В одно мгновение все присутствующие ученики дворца Чунхуо, включая четырех стражей, также опустились на колени:

«Уважаемый Владыка Дворца, пожалуйста, выйдите из уединения!»

69

Дворец Чунхуо вновь возрождается!

Чонг Сюэчжи становится главой дворца и возвращается в мир боевых искусств!

Мир боевых искусств Центральных равнин вот-вот снова перевернется с ног на голову!

Возможно, именно из-за того, что несколько лет назад в мире царило слишком спокойствие, возвращение Чонг Сюэчжи в мир боевых искусств вызвало такой большой ажиотаж.

Два года назад появление в дворце Чунхуо непревзойденного мастера боевых искусств вызвало значительное беспокойство среди многих сект. Однако после того, как Му Юань отличился в Шаолиньском храме, он стал появляться крайне редко. Эта кажущаяся показуха без реальных действий разочаровала многих, но особенно сильно обеспокоила основные секты.

За два года уединения Чонг Сюэчжи значительно улучшила свои навыки боевых искусств. Обладая Девятью Формами Бога Лотоса, она уже держит в напряжении многие секты.

День был пасмурный, и туман окутал всю гору Суншань.

Дым поднимался от подножия горы, но был скрыт туманом и цветами персика, покрывавшими гору.

Дворец Чонгхуо.

Чаоксуэлу.

Чай в ее руке постепенно остывал, но Чун Сюэчжи совершенно не замечал этого, спокойно рассматривая список союзных и вражеских сект на территории Му Юаня.

Хотя она и переоделась из пыльной серой одежды, на ней все еще было простое синее платье из ткани. Платье явно было ей на размер больше, свободно висело, из-за чего она выглядела как бельевая веревка. Прическа осталась прежней; она по-прежнему собрала свои длинные волосы на макушке полоской ткани, челка небрежно падала на лоб, без всякой укладки.

Линь Юхуан сел рядом с Сюэчжи.

Он мало что знал о женщинах. Но Линь Сюаньфэн однажды сказал ему, что в мире нет ни одной женщины, которая бы не любила красоту. Он лишь ответил, что это чепуха; если женщина не любит красоту, разве она останется женщиной?

В этот самый момент его дочь одета так, как ни одна женщина в мире никогда бы не осмелилась на такое.

До приезда в страну Сюэчжи не особо заботилась о своей одежде, но, по крайней мере, ее наряды были преимущественно ярко-красными, розовыми и желтыми, что придавало ей юный и энергичный вид. Теперь же этот наряд действительно приводил его в отчаяние.

Тем не менее, он не мог не смотреть снова и снова на лицо Сюэчжи.

Он даже посчитал, и даже такой невыразительный человек, как Му Юань, с мировоззрением чистого монаха, взглянул на нее не менее пяти раз.

Ее черты лица все больше напоминают черты лица Чонлянь, но темперамент все меньше и меньше похож на ее собственный.

Линь Юхуан не хотел признавать это чувство, но его дочь, особенно с такой опущенной головой, все больше и больше походила на...

«Когда произошёл инцидент с горой Хуа?» — Чонг Сюэчжи подняла взгляд на Му Юань, её глаза были предельно серьёзны. Линь Юхуан тут же захотел себя ударить — Чжиэр всё ещё Чжиэр, такая милая и невинная, как она могла быть такой, какой он её себе представлял?

Му Юань на мгновение растерялся, а затем сказал: «Прошло уже полгода».

Шесть месяцев назад Пинху Чуньюань организовал боевую арену недалеко от поместья Аотянь, похожую на небольшой турнир героев, но участники должны были быть в группах, а победители могли заработать значительное количество серебра. Группа учеников из дворца Чунхуо участвовала, но в частном порядке. По совпадению, Фэн Мо, четвёртый ученик Хуашаня и сын главы секты, также участвовал и сразился вничью с учениками дворца Чунхуо, что дало дворцу Чунхуо преимущество. Пинху Чуньюань, не зная личностей членов дворца Чунхуо и не желая оскорблять Хуашань, объявил Хуашань победителем. Проигравшие, естественно, недовольные, раскрыли название дворца Чунхуо. Пинху Чуньюань, оказавшись в затруднительном положении, просто выбросил серебро и сбежал. Группа Хуашань, превосходящая его численностью, схватила серебро и убежала. Несколько учеников дворца Чунхуо вернулись и рассказали своим товарищам об инциденте, после чего группа решила бросить вызов арене. То, что изначально было вопросом между учениками, переросло во взаимную вражду между двумя сектами, даже встревожив старейшин и лидера секты. После обсуждения обе секты решили провести повторное соревнование своих учеников в поместье Аотянь и Фэнмо через несколько дней, чтобы определить победителя и обладателя серебряной медали.

«Это займет довольно много времени. В конце концов, нам придется с этим разобраться», — тихо промычала Сюэчжи. «Я возьму их с собой».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222