Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 67

Chapitre 67

На мгновение разум Фэн Чэна опустел. Хотя выражение его лица не изменилось, глаза ясно показывали, что он просто не мог заставить себя это сделать.

В то же время откуда-то раздался голос.

Услышав голос, Сюэчжи долго не мог понять, что сказал этот человек — голос был слегка андрогинным, мягким, но в то же время глубоким, словно одновременно голос молодой женщины и юноши, он был настолько особенным и прекрасным, что тот, кто его слышал, вероятно, никогда не забудет его до конца жизни.

Однако голос произнёс следующее:

«Фэнчэн, убей её».

Звук доносился из тайного прохода на юге. Сюэчжи прищурилась; внутри было кромешная тьма, и она ничего не видела.

Внезапно по спине Сюэчжи пробежал холодок.

Мог ли этот человек находиться там с момента ее прихода?

Иными словами, она совершенно не замечала его присутствия. А он просто смотрел, как она приходит и уходит, не говоря ни слова... пока не появился Фэнчэн?

Фэн Чэн был слегка озадачен и не знал, как отреагировать.

Мужчина продолжил: «Только дурак поверит, что у этой женщины нет амбиций. И только такой дурак, как ты, поверит, что она просто притворяется».

Фэн Чэн хотел ответить, но сдержался, выглядя весьма смущенным.

«Если бы я не мог сейчас же сдвинуться с места, она бы уже была мертва», — холодно сказал мужчина. «Действуйте».

Фэнчэн снова крепко сжал меч и повернулся к Сюэчжи.

Сюэчжи подняла на него взгляд, слегка нахмурив брови, и несколько раз покачала головой: «Глава секты, нет, нет...»

Рукоять меча была вся пропитана потом, и Фэн Чэн явно растерялся.

«Слушай внимательно, если ты не убьешь ее сегодня, она убьет тебя позже». Мужчина был несколько раздражен. «Не забывай, кто она. И не забывай, каким боевым искусствам ты тайно учился — убей ее!»

Взгляд Фэн Чэна внезапно стал жёстким, словно он принял решение, и он поднял меч.

В этот момент Сюэчжи внезапно схватила обеими своими руками его руки, державшие мечи: «Разве не лучше было бы уничтожить то, что ты получил?»

В этот комичный момент Фэнчэн застыл на месте.

Человек внутри уже был в ярости: "Фэнчэн!!"

В тот же миг Сюэчжи дважды с молниеносной скоростью ударил его по ноге. Ноги Фэнчэна подкосились, и он рухнул на колени. Меч тоже упал на землю.

Времени на возвращение к тайному проходу, где всё началось, не было.

Сюэчжи открыл маленькую дверцу и выбежал наружу.

Как только она вышла, из тайного прохода на юге выскочил небольшой камень, активировав акупунктурные точки Фэнчэна.

Затем Фэн Чэн, словно проснувшись от сна, схватил свой меч и бросился в погоню.

131

За этой маленькой дверью находился еще один темный проход, и над ним не было вырытое отверстие, поэтому им оставалось только двигаться в темноте. Сюэчжи долго стояла на коленях, а теперь у нее кружилась голова и она потеряла ориентацию, из-за чего ей было очень трудно бежать. К счастью, неподалеку был источник света, и воздух становился все холоднее, что, казалось, указывало на выход наружу.

Я услышал торопливые шаги позади себя.

Сердце Сюэчжи заколотилось, и она побежала вперед еще быстрее.

Приближаясь к выходу, она увидела, что свет проникает сквозь густые засохшие лианы. Еще несколько засохших лиан тянулись вдоль стен и свисали сверху.

Она бросилась вперёд и попыталась потянуть засохшие лозы. Но лозы слишком сильно переплелись, чтобы их сдвинуть с места. От чрезмерного усилия у неё пошла кровь из пальцев, но всё было напрасно.

Шаги позади него приближались все ближе и ближе, их убийственная аура усиливалась.

Это должна быть организация, должно быть какое-то место...

Да, ротанг!

Сюэчжи начала пытаться выдергивать засохшие лианы, свисающие сверху. Она начала с самой длинной.

Нет. Нет. Нет.

Я перепробовал все до единого, но ни один не сработал.

Она уже слышала, как Фэнчэн тяжело дышит.

Начните тянуть лозы влево и вправо.

Наконец, когда она потянула вправо, она почувствовала небольшое движение. Она продолжила тянуть, и оказалось, что ротанговая конструкция служила импровизированной дверью. После того, как она оттянула её в сторону, тропинка внезапно открылась.

Они выскочили из тайного прохода и осмотрелись.

Изначально это был лес на полпути к вершине горы Хуа. В миле впереди находилась винтовая лестница, ведущая вверх.

Наступила ночь.

На ледяном ветру здания, приютившиеся в горах и лесах, то появлялись, то исчезали, их крыши были покрыты снегом. Весь мир представлял собой бескрайнее белое пространство, за исключением фонарей, висящих на крышах вдали, и несколько потертых двустиший, ярко выделявшихся красным цветом.

Она направилась прямо к лестнице.

Фэнчэн преследовал их по пятам, но хранил молчание. Это лишь усиливало их беспокойство.

Приближаясь к лестнице, она не знала, что делать.

Цена должна расти или падать?

Территория, показанная выше, — это территория Фэнчэна, населенная большим количеством людей. Однако, если Линь Сюаньфэн и остальные еще не ушли, она избежала этой катастрофы. Но если они уже ушли, то вероятность ее смерти составляет девять из десяти.

Внизу находилась вершина горы, и уже было поздно; местность была малонаселена. Она была беременна и физически слаба; даже с острым оружием она, возможно, не смогла бы выдержать тридцать ударов Фэн Чэна, не говоря уже о том, что теперь она безоружна. Если бы он настиг ее, ее шансы на выживание были бы ничтожны.

Ей срочно необходимо вынести решение.

Но в тот момент он споткнулся о огромный камень, погребенный под толстым слоем снега, и тяжело упал на снег.

За то короткое время, что ей потребовалось, чтобы подняться, шаги Фэн Чэна были почти позади.

Она только встала, когда услышала резкий звук меча.

В то же время, багряная кровь брызнула на белый снег.

На ощупь кожа на спине была словно отделилась от кости. Сюэчжи закричала от боли, но не успела обратить внимание на раны. Превозмогая невыносимую боль, она споткнулась и бросилась к лестнице.

В этот критический момент, когда речь шла о жизни и смерти, все ее мысли были заняты Шангуань Тоу.

Если бы он был здесь, если бы он был рядом с ней, ей бы не пришлось так сильно страдать, не пришлось бы так сильно рисковать. Если бы он был здесь, он бы обязательно защитил её.

Если бы ей суждено было умереть, то, во-первых, самым прискорбным было бы то, что она не справилась с тяжкой ответственностью, а во-вторых... что это случилось бы с ним.

В тот же миг вся ненависть, которую он испытывал к Шангуань Тоу, испарилась в никуда.

Она просто хотела его увидеть.

Если бы он был перед ней, она бы больше никогда ничего от него не скрывала. Она не хотела умереть, не узнав, что носит его ребенка.

Она вдруг задумалась, как он отреагирует, если узнает о ее беременности.

Позади меня снова раздался звук взмахов мечей.

Она резко повернулась и голыми руками отразила атаку Фэн Чэна. Меч был невероятно острым, и кровь с ее руки стекала по лезвию практически без амортизации.

Боль распространилась по всему моему телу.

Она была совершенно обессилена, но в одно мгновение стала невероятно сильной.

Даже если она испустит последний вздох, она защитит себя и своего ребенка.

Ночь была безлюдной.

В ветре и снегу, между павильонами. Фитили желтых фонарей прожигали бумагу, отбрасывая яркое, мерцающее желтое свечение даже за бумажные окна. Алый плащ Сюэ Чжи был покрыт снежинками, а кровь была разбрызгана по всей земле, словно мир сжался до одних лишь красных и белых тонов.

Фэнчэн отступил на шаг назад и высоко поднял меч.

Она вот-вот умрёт.

Если бы он был здесь, если бы он был передо мной...

ребенок--

Нет, она не сказала бы ему, что у нее есть ребенок. Если бы она умерла, он бы жалел об этом всю оставшуюся жизнь. А она очень любила его и не хотела, чтобы он грустил.

Она решила рассказать ему...

Послышался звук приближающихся шагов.

На углу лестницы, в конце линии обзора, группа людей с факелами спускалась с горы.

Сильный снегопад почти засыпал факелы снегом.

Если бы он стоял перед ней…

Вождь был одет в белое, его белый плащ развевался на сильном ветру, поля шляпы опускались вниз, а черные волосы дико развевались.

"Чжиэр..." Шангуань Тоу на мгновение опешился, затем ускорил шаг и подбежал: "Чжиэр?!"

Фэн Чэн смотрел на них ошеломлённо. На нём не было маски, и он отступил быстрее всех. В мгновение ока он скрылся в лесу и исчез.

Сюэчжи тут же опустился на колени.

Шангуань Тоу бросился к ней и подхватил, не дав ей полностью засыпать снегом.

«Что случилось?» Шангуань Тоу тоже опустился на колени в снег и крепко обнял её. «Этот... этот... кто так тебя обидел?»

Руки Сюэчжи были покрыты кровью, поэтому она коснулась его лица лишь кончиками пальцев.

Шангуань Тоу крикнул людям позади себя: «Идите за ним! Этот человек сбежал на запад!»

Толпа прошла мимо них, не задев их.

Сюэчжи в тревоге схватил Шангуань Тоу за одежду и сказал: «Нет, ты не должен уходить».

«Я не уйду. Я останусь здесь. Обещаю, я больше никогда не позволю тебе покинуть меня».

Она умрёт?

Да, она вспомнила; ей нужно было кое-что ему сказать.

В воздухе кружились крупные пушистые снежинки.

Она прижалась к нему в объятиях, тяжело дыша.

"Ты мне... нравишься." Холодный воздух обдало ее горло, она дважды кашлянула, на губах играла легкая улыбка. "Ты мне нравишься уже три года, очень нравишься..."

Она подняла глаза и, как и надеялась, увидела его ошеломленное выражение лица. Она торжествующе улыбнулась и затем мягко закрыла глаза.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222