Глава 27

Он не испытывал особых чувств к этой наследной принцессе; она была всего лишь пешкой в руках королевской семьи. Иначе, учитывая его статус, зачем бы он женился на такой женщине в качестве своей главной жены?

Во дворе Циньфан в резиденции генерала Хайлин и ее мать, Ду Цайюэ, ужинали. Мать и дочь немного пообщались, после чего разошлись по домам, чтобы отдохнуть.

Теперь им не нужно беспокоиться о том, что кто-то причинит им вред. Их охраняют охранники из резиденции наследного принца снаружи, а обслуживают горничные из той же резиденции внутри. Эти люди не станут к ним прикасаться. Они по-прежнему имеют ценность и могут быть использованы.

Внутри комнаты Руж открыла окно, впуская прохладный ночной ветерок. Тонкие занавески слегка развевались, свет свечей мерцал, и комната наполнилась мягким светом.

Хайлин не спешила засыпать. Вместо этого она лениво откинулась на спинку кресла в углу комнаты и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

Она не спешит разрешать сложившуюся ситуацию; она позволит событиям развиваться своим чередом, потому что спешка не поможет.

«Мисс, я пойду и принесу немного охлажденной ягодной ягоды».

Летом молодая леди больше всего боится жары. После еды ей всегда нужно съесть что-нибудь охлажденное перед сном, иначе она не сможет заснуть. Раньше она тайком приносила с собой охлажденную еду, но теперь в этом нет необходимости. Она может просто приказать людям из резиденции генерала приготовить ее.

«Хорошо, конечно».

Хайлин кивнула, и Яньчжи ушла, снова оставив в комнате тишину.

Хай Лин лениво откинулась назад, не желая двигаться. Она подумала о Седьмом принце, Фэн Цзыхэ, и невольно улыбнулась. Она была необычайно счастлива. Она никак не ожидала, что подружится с Седьмым принцем. Он был её первым другом, и она верила, что Седьмой принц не из тех, кто преследует скрытые цели. Он искренне хотел с ней дружить.

Она была погружена в свои мысли, когда внезапно подул сильный порыв ветра, отчего пламя свечи закачалось из стороны в сторону и почти погасло.

Когда свечи погасли и зажгли лампы, в комнате появилась высокая и сильная фигура, которая смотрела на нее сверху вниз.

Лицо Хай Лин помрачнело. Ее былое счастье исчезло. Ее темные глаза вспыхнули холодным светом, и она низким голосом произнесла: «Бай Е, что ты делаешь здесь посреди ночи вместо того, чтобы спать? Ты пришел проверить, жива я или нет?»

В комнате был ещё один человек — молодой генерал Бай Е. Его брови, похожие на мечи, были слегка нахмурены, а глубокие чёрные глаза казались непостижимыми. Увидев невредимую женщину, лежащую на стуле, он наконец вздохнул с облегчением. Сегодня он получил известие о том, что госпожа Цзян была убита прошлой ночью, и он очень волновался. Он хотел приехать и навестить её, но услышал, что наследный принц послал людей её охранять, поэтому он не смог приехать днём. Наконец, ему удалось приехать ночью, и он с облегчением увидел, что с ней всё в порядке.

Но, увидев ее саркастические замечания, он помрачнел.

По правде говоря, Бай Е всегда испытывал жалость к Хай Лин. Он часто навещал семью Цзян и знал, что Четвертая госпожа попала в немилость, из-за чего Хай Лин подвергалась издевательствам со стороны всех домочадцев. Он сочувствовал девушке, но иногда ее поведение вызывало у него раздражение. Как и сейчас, он явно волновался за нее и не знал, как у нее дела, но она тут же насмехалась над ним холодными словами, что его ужасно раздражало.

Генерал Бай Е — могущественный военачальник Великой династии Чжоу. Все его достижения — результат собственных усилий, а не покровительства предков. Семья Бай — обычная купеческая семья в столице, но благодаря собственным стараниям Бай Е в молодом возрасте стал опорой Великой династии Чжоу. Он также стал идеальным зятем знатной дамы из высшего общества. Хотя он восхищается второй леди из семьи Цзян, это не влияет на его популярность. Напротив, его по-прежнему очень уважают и приветствуют везде, куда бы он ни пошел.

Однако всякий раз, когда он пытался проявить заботу о Хайлинг, его встречали лишь холодным приемом, и он выставлял себя на посмешище.

Как и сейчас, губы Бай Е были плотно сжаты, зрачки — черные, как небо, и в них медленно разгорался бушующий огонь, пристально глядя на Хай Лин.

Хай Лин не обращала внимания на его гнев. Да, она с первого взгляда понимала, что мужчина зол, но ей было всё равно, зол он или нет.

«Вам лучше поскорее уйти. Снаружи стоят охранники из резиденции наследного принца. Если вы не уйдете, я вызову помощь».

Хайлин пригрозила Байе, и как только она закончила говорить, то без колебаний открыла рот и закричала.

Лицо Бай Е было мрачным, но он ни секунды не колебался. Он быстро двинулся вперед, прикрыв рот Хай Лина одной длинной, тонкой рукой и быстро надавив другой на болевые точки Хай Лина. Его высокое тело приблизилось к боку Хай Лина, и его мужской, смешанный с мускусным ароматом запах наполнил ноздри Хай Лина.

Хай Лин смотрела на него широко раскрытыми глазами, желая укусить его. К тому же, она не привыкла находиться так близко к кому-либо, особенно к молодому и красивому мужчине.

Увидев, как расширились ее глаза и надулся от гнева рот, словно у лягушки, Бай Е вдруг нашел это забавным и перестал злиться. Он прислонился к ней и неторопливо сказал: «Почему бы тебе не попробовать позвать кого-нибудь?»

Называй меня своей сестрой, называй меня своей матерью! Ты закрыл мне рот и сделал иглоукалывание, как я теперь могу тебя так называть?

Хай Лин мысленно выругалась. Если этот проклятый мужчина отпустит её сейчас, она не просто закричит, а укусит его.

К сожалению, в тот же миг, как ей пришла в голову эта мысль, Бай Е понял, о чём она думает. На его губах появилась лукавая улыбка, и он, преисполненный хорошего настроения, сказал: «Ты опять меня ругаешь».

Да, я вас оскорбил, вот и всё.

Хай Лин втайне радовалась, но мудрый человек не будет сражаться в проигрышной битве. Лучше позволить ему снять напряжение в проблемных зонах. С этой мыслью, снова взглянув на Бай Е, она увидела, что ее взгляд стал гораздо мягче, а на лице появилось подобострастное, как у щенка, выражение.

Сердце Бай Е замерло, он был ошеломлен и долго смотрел на нее, не в силах отреагировать.

Их взгляды встретились. В этот момент у двери послышались шаги, и Руж вошла, неся миску с охлажденными сливами. Увидев происходящее внутри, она побледнела, рука задрожала, и миска с глухим стуком упала на пол.

Прежде чем Бай Е успел среагировать, он быстро схватил что-то поблизости и бросил это в Янь Чжи. Удар пришелся точно в цель, и Янь Чжи, широко раскрыв глаза, медленно и мягко рухнула на землю.

Увидев это, Хай Лин запаниковала и отчаянно пыталась вырваться, широко раскрыв глаза. Бай Е сразу понял, о чем она беспокоится, и тихо сказал: «С ней все в порядке».

Закончив говорить, он понял, что говорил слишком мягко. Сегодня он был не похож на себя. Подумав про себя, он посмотрел на Хайлин и тихо сказал: «Если я тебя отпущу, не кричи, иначе я заставлю тебя замолчать, надавив на твою болевой порог».

Глаза Хайлин закатились, давая понять, что она согласна. Мудрый человек не вступает в проигрышную битву, поэтому она, естественно, согласилась.

Бай Е отпустил его руку, нежность между пальцами мгновенно исчезла, и он почувствовал легкую утрату. Но прежде чем он успел подумать, он услышал ругательный голос Хай Лина...

Глава 33. Называй меня своей сестрой!

Как только Бай Е отпустил Хай Линя, тот без всяких вежливостей начал его проклинать.

«Бай Е, ублюдок, что плохого в том, что ты пришел посреди ночи и ранил Янь Чжи? Какая у тебя на меня обида? Просто в прошлый раз я ударил Цзян Фэйюй. К тому же, мне даже не удалось ее ударить. Тебе не нужно создавать мне проблемы только ради мести».

Услышав это, глаза Бай Е слегка потемнели. Он не ожидал, что Хай Лин его неправильно поймет. Он открыл рот, чтобы объяснить: "Я?"

Он просто волновался за неё, но прежде чем он успел закончить фразу, Хайлинг перебила его: «Что значит „я“? Сними сейчас же мои болевые точки, иначе нам конец. Я буду побеждать тебя каждый раз, когда увижу».

Она скалила зубы и размахивала когтями, словно маленький ёжик. Бай Е был в ярости. Эта женщина вела себя совсем не как женщина; она была просто сварливой особой. Каждый раз, когда он пытался быть с ней дружелюбным, она провоцировала его и злила. Как и сегодня вечером, он пришёл сюда, потому что беспокоился о ней, тщательно избегая взглядов и ушей наследного принца, просто чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Он не ожидал, что его усилия окажутся настолько бездарными.

Бай Е подумал про себя, его лицо похолодело, когда он мрачно посмотрел на Хай Лин, но он не стал снимать с нее болевые точки.

В комнате царила полная тишина; двое мужчин стояли друг напротив друга, тяжело дыша.

Внезапно снаружи раздался тихий звук, и кто-то упал с крыши. Затем последовал ровный голос.

«Ваше Высочество, что-то случилось?»

Шум внутри привлек внимание Агу, который вышел проверить, что происходит. Услышав голос Агу, Хайлин открыла рот, чтобы позвать его.

Бай Е снова рванулся вперед, прикрыл ей рот и испепеляющим взглядом посмотрел на нее, его губы выражали его послание.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474