Глава 445

Глаза Фэн Цянь наполнились слезами. Видя, как сильно расстроена ее старшая сестра, Фэн Цзыхэ наконец решился: «Хорошо, я тебя выведу. Давай будем осторожны».

«Спасибо, Седьмой Брат».

Две женщины приняли решение. Фэн Цянь дала указания двум служанкам, Лянь И и Сяо Кэ, после чего они незаметно выскользнули из-за дворца. Когда Фэн Цзыхэ пришёл раньше, он обнаружил, что оборона за дворцом несколько слаба, поэтому, если они будут осторожно обходить его, всё должно быть в порядке. В конце концов, они прожили во дворце много лет, и охранники, возможно, не так хорошо знакомы с внутренним убранством, как они, поэтому побег был вполне возможен.

В темноте две фигуры, осторожно обходя свет под карнизами дворца, стремительно проносились по темным, скрытым углам и направлялись прямо к дворцовой стене.

По пути, несмотря на многочисленные патрули охранников, никто их не заметил, и Фэн Цянь вздохнул с облегчением.

Не успев перевести дыхание, она увидела, как бесчисленные факелы внезапно вспыхнули вокруг прежде темных стен дворца, осветив уединенный уголок внутреннего двора сиянием, словно днем. Фэн Цзыхэ и Фэн Цянь были потрясены. Подняв глаза, они увидели бесчисленных лучников, натягивающих луки и натягивающих стрелы под яркими факелами, ожидающих приказа выпустить залп стрел, которые пронзили бы сердца Фэн Цзыхэ и Фэн Цянь. Двое побледнели и сделали несколько шагов назад, прижавшись друг к другу.

Фэн Цзыхэ низким голосом сказал: «Похоже, мой царский брат был готов. Он знал, что я приду вас спасать, поэтому устроил засаду. Более того, эти люди совсем не похожи на дворцовых стражников. Скорее всего, это люди, обученные моим царским братом. Они лишь подчиняются его приказам и не заботятся о нашем статусе принцев и принцесс».

После того как Фэн Цзыхэ закончил говорить, темные глаза Фэн Цянь наполнились гневом, и она взревела, глядя в небо.

«Фэн Цзысяо, выходи! Выходи за мной!»

Как только она закончила говорить, вдали появилась фигура в великолепном парчовом платье с парчовой лентой и черными волосами, источающая необычайное и зловещее очарование. Однако его лицо было холодным, как лед, и он произнес зловещим тоном: «Фэн Цзыхэ, Фэн Цянь, вы однажды предали меня. Неужели вы думали, что я все еще не насторожен?»

Фэн Цянь была ошеломлена поведением брата. Она больше не испытывала к нему никаких братских чувств, поэтому ее лицо помрачнело: «Чего же ты хочешь?»

«Я уже говорил, что через три дня наступит день вашей свадьбы с сыном генерала Юня, Юнь Фэном. Вы мечтаете, если думаете, что сможете сбежать. Сейчас перед вами два пути: первый — вы можете немедленно вернуться во дворец и спокойно ждать свадьбы; второй — я отдам приказ, и вас пронзят стрелами».

Слова Фэн Цзысяо были холодными и леденящими душу. Казалось, Фэн Цзыхэ и Фэн Цянь не сомневались, что он без колебаний прикажет своим лучникам выпустить залп стрел и убить их на месте.

Хотя Фэн Цянь не хотела выходить замуж, она смотрела на своего седьмого брата, стоявшего рядом. Она не могла причинить ему вреда. Ей было все равно на собственную смерть, но она не могла скомпрометировать своего седьмого брата. Поэтому она сказала низким голосом: «Хорошо, отпустите моего седьмого брата. Я вернусь во дворец».

Глаза Фэн Цзысяо были ледяными. Он махнул рукой и приказал своему подчиненному Лэй Хунцзюню: «Немедленно отправьте Седьмого принца обратно в поместье Цзин. Вы все оставайтесь снаружи поместья Цзин и охраняйте его, и не позволяйте никому беспокоить Седьмого принца».

"да."

Десятки людей из Лэй Хунцзюня вложили свои черные железные луки и стрелы в ножны, их плащи развевались, словно вода. В мгновение ока более десятка из них приземлились перед Фэн Цзихэ с бесстрастными лицами. Они почтительно жестом пригласили его войти: «Принц Цзин, пожалуйста».

Седьмой принц, Фэн Цзихэ, прекрасно знал, что старший брат поместил его под домашний арест, но ничего не сказал и повернулся, чтобы уйти. Теперь старший брат начал относиться к нему с опаской, вероятно, опасаясь, что тот повлияет на его положение на троне. Смешно, что он никогда раньше об этом не думал. Помощь Линъэр была всего лишь предлогом. Его истинная цель заключалась в том, чтобы предотвратить влияние Линъэр на его положение на троне и проявить к нему уважение.

Принца Цзина увели. Фэн Цянь собиралась вернуться во дворец, когда внезапно услышала плач издалека. Вскоре она увидела, как несколько Лэй Хунцзюней тащат двух дворцовых служанок. Их движения были грубыми и холодными, без малейшего проявления нежности или жалости к женщинам. Как только двух служанок привели, их тут же толкнули на землю.

Присмотревшись внимательнее, Фэн Цянь поняла, что двумя служанками, которые прислуживали ей с детства, были Лянь И и Сяо Кэ.

Почему вы их арестовываете?

Фэн Цянь говорил со страхом, пристально глядя на Фэн Цзысяо и гадая, что он задумал.

В темноте Фэн Цзысяо, с чарующей улыбкой на губах, но кровожадностью в глазах, нежно погладил свои тонкие пальцы и медленно, обдуманно произнес: «Если ты успешно вступишь в брак с семьей Юнь через три дня, с этими двумя дворцовыми служанками все будет в порядке. Если же ты не вступишь в семью Юнь, я немедленно отправлю их в военный лагерь, чтобы они стали военными проститутками».

Услышав это, выражения лиц Ляньи и Сяо Кэ резко изменились, и они тут же расплакались: «Нет, нет, Ваше Величество!»

Фэн Цянь не вынесла этого удара. Ее брат был так жесток, или, возможно, он слишком хорошо знал ее слабости. Казалось, возвращение в династию Великой Чжоу станет для нее катастрофой. В этот момент она была совершенно подавлена и холодно сказала: «Не усложняйте им жизнь. Я выйду за них замуж».

«Принцесса, принцесса».

Ляньи и Сяо Кэ были в ужасе от перспективы попасть в военный лагерь и от мысли, что принцесса выйдет замуж за такого человека. Их крики были душераздирающими, но люди на высоких стенах не проявили к ним сочувствия. Напротив, они разгневались и приказали стоявшему рядом Лэй Хунцзюню: «Уведите их и попросите принцессу вернуться во дворец».

"да."

Фэн Цзысяо исчезла в мгновение ока. Вождь Лэй Хунцзюня немедленно приказал своим людям увести двух дворцовых служанок и взять их под охрану. Затем он лично и с почтением пригласил принцессу вернуться во дворец, чтобы дождаться ее свадьбы.

С наступлением ночи и рассвета Фэн Цянь, находясь в своем дворце, поняла, что у нее нет выбора. Лянь И и Сяо Кэ были захвачены, и теперь ей оставалось только ждать свадьбы. Смирившись со своей судьбой, она перестала обо всем думать и крепко спала до рассвета. Проснувшись, она почувствовала еще одну боль в сердце.

За дверью вошла дворцовая служанка и почтительно спросила: «Принцесса, не хотите ли умыться?»

Фэн Цянь махнула рукой. Сейчас ей ничего не нужно, она просто хотела покоя и тишины; в голове у неё царил хаос.

Однако дворцовая служанка, стоявшая у двери, не отступила, а осталась на месте, пока Фэн Цянь, нетерпеливо не подняв глаза, не увидела, как служанка вошла во дворец. Хотя лицо у неё было обычным, глаза показались ей знакомыми. Увидев её, Фэн Цянь слегка шевельнула губами: «Сесе, это вы?»

Вошедшая дворцовая служанка оказалась не кем иным, как Се Се, подчиненной Хэлянь Цяньсюня. Се Се замаскировалась и выглядела как обычная служанка, поэтому не привлекла к себе внимания. Она подошла к Фэн Цяню, поклонилась и сказала: «Принцесса, будьте уверены, я пришла защитить вас по приказу моего господина».

Увидев Сесе, Фэн Цянь забыла о своих тревогах. Сесе пришел, а как же Хэлянь Цяньсюнь? Он тоже приехал? С этой мыслью в ее глазах вспыхнула надежда.

«Где Хэлянь Цяньсюнь? Он тоже здесь».

«Да, принцесса, господин сказал, что вам следует успокоиться и ждать свадьбы, а он обо всем позаботится».

Сесе не сказала, что задумал Хэлянь Цяньсюнь, но Фэн Цянь необъяснимо поверила ему. Раз уж он появился и отправил Сесе во дворец, он не мог просто закрыть глаза и наблюдать за её свадьбой. Думая об этом, она невольно радостно улыбнулась. Сесе вздохнула: «Почему мне иногда кажется, что принцесса ведёт себя как ребёнок?»

«Принцесса, пожалуйста, встаньте. Позвольте мне помочь вам умыться».

«Хорошо», — радостно сказала Фэн Цянь, и все ее прежние тревоги и беспокойства исчезли, она почувствовала умиротворение. Умывшись, она позавтракала и отправилась во дворец матери, чтобы выразить ей почтение. Она немного поговорила с матерью, и вдовствующая императрица, видя, что дочь в хорошем настроении, решила, что та согласилась, и широко улыбнулась. Почему-то, увидев выражение лица матери, Фэн Цянь почувствовала боль в сердце. Неужели у ее матери хватило духу смотреть, как она бросается в огонь? Но было ясно, что ради империи сына она была готова на это.

Но как бы ни были они убиты горем, дни пролетали быстро. Два дня спустя состоялась свадьба принцессы, и вся столица бурлила жизнью. Ранним утром улицы были заполнены людьми, создавая оживленную атмосферу. Свадебный паланкин семьи Юнь рано отправился, чтобы отвезти невесту во дворец. Юнь Фэн, полный энергии, высоко сидел на своем коне, одетый в ярко-красный костюм жениха, и даже излучал привлекательность, когда входил во дворец.

Во дворце императрица-вдова лично одела Фэн Цянь в свадебное платье и возложила ей на голову корону с изображением феникса. Она почувствовала щемящую печаль в сердце, слезы навернулись на глаза, но в конце концов промолчала. Фэн Цянь же тихо сказала: «Мама, пожалуйста, береги себя с этого момента. Я больше не смогу о тебе заботиться».

Сегодня день свадьбы, и Хэлянь Цяньсюнь обязательно попытается украсть невесту. Причина, по которой он выбрал этот день, — желание утешить её душу. Она ведь тоже дочь, выданная замуж за пределами дворца, но какая разница?

Как только Фэн Цянь закончила говорить, вдовствующая императрица рассмеялась: «Глупышка, ты живешь совсем рядом с дворцом. Если в будущем у тебя возникнут какие-либо обиды со стороны семьи Юнь, приезжай во дворец и найди свою мать. Твоя мать не позволит семье Юнь притеснять тебя».

«Спасибо, мама».

Фэн Цянь замолчала. В зал вошли Лянь И и Сяо Кэ, которые находились снаружи. Убедившись, что с ними все в порядке, Фэн Цянь вздохнула с облегчением. Это было условие, позволявшее ей сесть в свадебный паланкин. Если бы ее брат не отпустил Лянь И и Сяо Кэ, она бы не оказалась в паланкинах. Она не знала, был ли ее брат слишком самоуверен или думал, что она не сможет вырваться из его объятий, поэтому он согласился.

За пределами главного зала доносились голоса евнухов: «Настало знаменательное время. Принцесса, пожалуйста, поднимитесь в свадебный паланкин. Принцесса, пожалуйста, поднимитесь в свадебный паланкин».

Сын генерала Юня, Юнь Фэн, вошел из-за пределов зала, сияя от гордости. Императрица-вдова накинула свадебную вуаль на голову Фэн Цянь, затем взяла дочь за руку и положила ее в руку Юнь Фэна. Она мягко, но властно произнесла: «Юнь Фэн, ты должен хорошо относиться к принцессе. Если она будет недовольна, я этого не оставлю».

Под красной вуалью у Фэн Цянь играла легкая улыбка, а на лице читалось холодное выражение. Ее мать была поистине лицемерной.

«Не беспокойтесь, Ваше Величество».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474