Глава 371

«Император только что ушёл, а вы сразу отправились во дворец Цыси. Если это попадёт в глаза тем, у кого есть скрытые мотивы, они, вероятно, начнут сплетничать. Почему вы становитесь всё более и более безмозглым?»

Молодого господина отчитали без объяснений, и он тоже рассердился. Однако он с детства знал, что его старшая сестра не потерпит неповиновения, поэтому ему ничего не оставалось, как подавить гнев и выслушать. Императрица-вдова вспыхнула, и выражение её лица немного смягчилось.

«Что случилось, что вам нужно так спешить во дворец?»

«Вашему Величеству известно, что император покинул город Бяньлян?»

«Об этом все знают. Даже я, обычно не вмешивающийся в чужие дела, слышал об этом. Разве он не был в поездке на юг? Похоже, речь идет об открытии канала в Дэнчжоу, что, безусловно, принесет пользу народу».

«Знает ли вдовствующая императрица, кого император взял с собой?»

Видя, что императрица-вдова не поняла его слов, Великий Западный магистр низким голосом спросил.

Императрица-вдова на мгновение задумалась и сказала: «Я слышала, что он взял с собой нескольких чиновников, разбирающихся в водохозяйственном деле, и императрицу тоже забрал. Лучше забрать её поскорее, чтобы я не раздражалась, видя её. Если с ней что-нибудь случится, она сможет свалить вину на меня».

Императрица-вдова не проявила интереса к этим вопросам. Чиновник ниже её по иерархии, Си Цзиньпин, медленно и с мрачным выражением лица спросил: «Император действительно взял с собой принца Чжаояна в эту поездку на юг?»

«Он взял с собой принца Чжаояна», — несколько озадаченно повторила вдовствующая императрица. Затем ее глаза расширились, когда она посмотрела на министра Си, стоявшего ниже. Министр Си снова кивнул: «Верно. Его Величество взял принца Чжаояна в Сунчжоу. Его Величество всегда пренебрегал принцем Чжаояном. Как вы думаете, каковы его намерения?»

Императрица-вдова, ранее равнодушная к происходящему, теперь стала осторожнее и всерьез задумалась над смыслом действий Фэнъэра. Зачем он взял принца Чжаояна в поездку на юг? Принц Чжаоян был известен своей неприязнью и непопулярностью, был бабником без таланта, и император никогда не обращал на него внимания. Тот факт, что он взял его в эту поездку на юг, был поистине необычным.

«Ваше Величество, как вы думаете, это может быть оно?»

Прежде чем западный лорд успел что-либо сказать, выражение лица императрицы-вдовы внезапно изменилось, и она произнесла низким голосом: «Не дайте своему воображению разгуляться».

Императрица-вдова прервала выступление господина Си, а затем жестом приказала старой деве Ин уйти.

Выходя, Инма размышляла над словами, сказанными господином Си и вдовствующей императрицей. Почему они так остро реагировали на то, что император взял принца Чжаояна в свою поездку на юг? Это было действительно странно. Более того, что же господин Си пытался сказать ранее? Вдовствующая императрица остановила его и попросила выйти. Она мало что от нее скрывала, значит, это было что-то важное. Что именно? Она не знала. В любом случае, ей лучше не знать о делах императора, иначе ее жизнь будет короткой.

Когда Ин Мама вышла из главного зала дворца Цыси, выражение лица императрицы-вдовы несколько смягчилось, и она вздохнула, глядя на своего младшего брата.

«С этого момента следите за своими словами. Вы хотите покончить с собой, или вы считаете, что семья Уэст в последнее время слишком хорошо себя ведёт?»

«Что, по мнению вдовствующей императрицы, нам следует предпринять сейчас?»

Когда Великий Магистр запросил указания, императрица-вдова махнула рукой и устало сказала: «Хорошо, можете возвращаться. Я знаю, что делаю, так что больше не вмешивайтесь».

Она опасалась, что их вмешательство может привести к катастрофе.

Услышав слова вдовствующей императрицы, лицо западного Дарена слегка помрачнело, но он не стал возражать. Он неоднократно согласился, а затем извинился и покинул Цининский дворец.

Императорская процессия двинулась на юг, и жители префектур и уездов по пути приветствовали её. К счастью, император издал указ, запрещающий расточительство во всех префектурах и уездах. В настоящее время жители юга испытывали нехватку продовольствия, и расточительство было запрещено. Поэтому в каждом месте прибытия местные чиновники не смели проявлять излишества и делали всё в соответствии с приказами императора, придерживаясь простых правил.

Это еще больше укрепило уважение местных жителей к императору и императрице, и их хвалили везде, куда бы они ни пошли.

Внутри роскошной четырехколесной кареты Е Линфэн и Хай Лин сидели прямо. Эта карета, которую Хай Лин модифицировал, была плавной и комфортной, без тряски старых двухколесных карет. Хай Лин модифицировал не только колеса, но и внутреннюю обстановку. Дизайн мягкого дивана больше соответствовал карете, и он был покрыт мягким ковром с длинным ворсом. С одной стороны стоял небольшой столик, чтобы император мог заниматься государственными делами внутри кареты, не отвлекаясь ни на что.

Когда император покинул столицу, люди из западного дворца вошли во дворец, и вскоре об этом было сообщено императору.

Глаза Е Линфэна потемнели. Он все больше убеждался, что между семьей Уэст и его матерью скрывается какая-то тайна. Он был полон решимости выяснить, что же там скрывается.

«Ваше Величество, мы должны быть осторожны во время этой поездки на юг».

Хай Лин говорила тихо, нежно касаясь живота одной рукой. Ее живот был круглым и милым, а малыш внутри двигался каждый день, словно живая жизнь. Когда она протягивала руку, чтобы прикоснуться к нему, он, казалось, чувствовал это и был особенно послушен, как и говорил Е Линфэн, не позволяя ей страдать.

Думая о ребенке в своей утробе, лицо Хайлин озарилось материнским сиянием. Поэтому она не могла потерпеть ни малейшей ошибки и была полна решимости не позволить никому причинить вред ее ребенку.

Во время этого путешествия по югу Ши Мэй и Ши Чжу позаботились обо всех своих нуждах, включая еду, одежду, жилье и транспорт. Ши Мэй была искусной медиком, а Ши Чжу — специалистом по ядам, поэтому они очень тщательно следили за своим питанием и не смели допускать ошибок. Они благополучно путешествовали шесть или семь дней и вскоре прибыли в Сунчжоу. Однако даже после прибытия в Сунчжоу они не смели проявлять небрежность.

Что касается принца Чжаояна, прибывшего в Сунчжоу с южной туристической группой, он был необычайно тих и вялый. Один из сопровождавших его чиновников спросил, что случилось.

Принц Чжаоян сказал, что чувствует слабость во всем теле, если у него нет женщины хотя бы день, поэтому у него совсем нет сил.

Эти слова тут же вызвали взрыв смеха среди членов южной инспекционной группы. Все считали, что принц Чжаоян безнадежен. Однако Хайлин всегда считала, что принц Чжаоян не так прост, поэтому она поручила Шилан тайно следить за принцем Чжаояном и докладывать ей, если он совершит что-либо противоправное.

На закате на границе между Сунчжоу и Линьчэном большое количество местных чиновников ожидало по обеим сторонам официальной дороги.

Увидев приближающуюся императорскую карету, префект Сунчжоу, возглавляя всех чиновников города, спешился, преклонил колени по обеим сторонам официальной дороги, чтобы поприветствовать их, и громко произнес речь.

«Ваше Величество, мы с уважением приветствуем южное турне Вашего Величества. Пусть Ваше Величество будет здоров».

Е Линфэн поднял занавеску и выглянул наружу, бросив взгляд на темную толпу, стоявшую на коленях по обеим сторонам официальной дороги. Раздался его властный и глубокий голос.

«Все вставайте и идите в здешнюю гостиницу».

«Да, Ваше Величество», — местные чиновники отошли в сторону, и после того, как свита императора прошла мимо, они сели на лошадей и кареты, и большая группа направилась к почтовому вокзалу Сунчжоу.

Несмотря на то, что император издал указ, запрещающий расточительство, он должен был остаться в Сунчжоу на некоторое время, поэтому местный префект все же распорядился отремонтировать почтовое отделение. Хотя почтовое отделение и не могло сравниться с роскошными особняками столицы, оно все же было весьма изысканным.

Многочисленные солдаты были размещены внутри и снаружи почтового отделения для охраны императора и императрицы. Император и императрица находились в Сунчжоу и не могли позволить себе ни малейшей ошибки. Если бы что-то пошло не так, все чиновники в Сунчжоу, вероятно, лишились бы головы.

Перед почтовым отделением на коленях стояла темная толпа людей. Помимо солдат, дежуривших внутри, там были и местные жители. Эти люди жаждали увидеть императора и императрицу, поэтому они умоляли префекта. Префект уважил желания людей и выбрал из их числа нескольких заслуживающих доверия людей, чтобы те встретили императора.

Под покровом темноты свисали фонари. У почтового отделения никому не разрешалось приближаться в радиусе почти тысячи метров. Повсюду патрулировали солдаты. Е Линфэн первым вышел из вагона, а затем протянул руку, чтобы помочь Хайлин выбраться.

Как только император и императрица вышли из кареты, море людей дружно закричало.

«Приветствую Императора и Императрицу! Да здравствует Император! Да здравствует Императрица!»

После того, как толпа закричала, люди, возбужденно лежа на земле, не смели пошевелиться, пока не раздался глубокий, притягательный голос.

«Все, пожалуйста, вставайте».

«Спасибо, Ваше Величество и Ваше Величество Императрица».

Все встали. Первым подошел префект и приказал солдатам, расквартированным на посту, разойтись. Затем он жестом попросил людей отойти подальше.

Наконец, императора и императрицу пригласили на почтовое отделение.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474