Глава 301

Увидев его выражение лица, вдовствующая императрица почувствовала укол ревности и невольно опечаилась, глядя на Е Линфэна.

«Фэнъэр, ты винишь свою мать? Да, твоя мать ненавидит Цзи Хайлин, ненавидит ее за то, что она заставила императора жениться только на ней. Император все еще император Бэйлу, почему он должен жениться только на одной женщине? Я столько лет надеялся, что семья Си сможет подняться над другими, что при дворе будут способные чиновники, и что женщина из этой семьи сможет войти во дворец в качестве наложницы. Но в конце концов, из-за нее все было разрушено. Но, Фэнъэр, как бы твоя мать ее ни ненавидела, она все еще моя жена, и она несет кровь королевской семьи. Ты думаешь, я хочу погубить своего собственного ребенка? Меня обманули!»

Императрица-вдова разрыдалась: «Вы не представляете, что тогда произошло. Когда лжеимператора отправили обратно, он был весь в крови и внутренностях. Я, как его мать, даже чувствовала, что умираю. Поэтому, когда лжеимператор предложил отречься от престола, я так разозлилась, что не могла спать по ночам. Этот лжеимператор сказал, что если я не соглашусь, он покинет дворец и больше никогда никого не увидит. Разве я не хотела своего сына? Я была с Фэнъэр более двадцати лет. Я не хочу потерять своего сына».

Когда вдовствующая императрица вспомнила о том, что произошло тогда, она горько заплакала. Даже сейчас, вспоминая об этом, она испытывает сильную боль в сердце.

Увидев, как горько плачет его мать, Е Линфэн вздохнул. Она была с ним более двадцати лет, и их связь была очень крепкой.

«Когда я уходил, я специально сказал вдовствующей императрице, чтобы она позаботилась о том, чтобы у меня сложились хорошие отношения с Линъэр. Но вместо того, чтобы поладить с ней, вдовствующая императрица отнеслась к этому враждебно и даже позволила лжеимператору завести наложниц. Можете себе представить, как сильно была расстроена Линъэр? Я же ясно сказал, что женюсь только на ней. Разве это не оскорбление для неё? И почему вдовствующая императрица раскрыла дату и время рождения Линъэр? Если бы она не раскрыла дату и время своего рождения, Линъэр не влюбилась бы в неё так нежно».

Из-за Шелка, смягчающего любовь, они теперь даже не могут видеть друг друга. При мысли об этом лицо Е Линфэна помрачнело еще сильнее.

Услышав, как Е Линфэн упомянул, что раскрыл дату и время рождения Цзи Хайлин, вдовствующая императрица охвачена сожалением: «Я тоже сожалею. Тогда лжеимператор небрежно спросил: „Мать, интересно, не совпадают ли дата и время рождения Линэр с моими“, что стало для меня таким ударом. Я не знала, что он пытался обманом заставить меня раскрыть её дату и время рождения. Изначально я думала, что с датой и временем рождения всё в порядке. Кто бы мог подумать, что это тот злодей обманом заставил меня раскрыть её дату и время рождения? Я заслуживаю смерти».

Императрица-вдова горько плакала, полная сожаления.

Е Линфэн сдержал слова упрека, которые вот-вот должны были вырваться из его уст, посмотрел на вдовствующую императрицу, которая плакала так сильно, что едва могла дышать, и заговорил низким голосом.

«Мама, пожалуйста, не грусти. Я не позволю, чтобы с Линъэр что-нибудь случилось. Я найду её и верну обратно».

Он не верил, что нет способа распутать эти запутанные эмоции; способ должен быть.

«Неужели императрица отравлена любовным ядом?»

Как только императрица-вдова заговорила, лицо Е Линфэна помрачнело, а глаза стали ледяными. Он встал и заговорил глубоким, магнетическим голосом, каждое слово было отчетливым и обдуманным.

«С этого момента, мама, пожалуйста, отдохни и восстанови силы. Тебе не нужно беспокоиться о делах двора или Линъэр. Я займусь делами двора и найду Линъэр».

Е Линфэн говорил властно и холодно, прямо отдавая приказ, согласно которому вдовствующей императрице больше не разрешается вмешиваться в государственные дела. Он также сказал, что найдет Линэр. Лицо вдовствующей императрицы помрачнело, и она не смогла произнести ни слова.

Е Линфэн велел ей отдохнуть и восстановить силы, затем повернулся и вывел людей наружу.

Внутри дворца вдовствующая императрица, наблюдая за его уходом, не смогла сдержать гнева: «Фэнъэр, как он мог так со мной поступить? Я ждала этого более двадцати лет, неужели это тот конец, которого я ждала?»

Она была против, против. Смысл слов Фэнъэр был совершенно ясен: ей больше не разрешалось вмешиваться в государственные дела. Что же тогда случится с семьей Уэст?

Видя расстроенное состояние императрицы-вдовы, бабушка Ин быстро утешила её: «Ваше Величество, теперь, когда император вернулся, он, несомненно, всё уладит должным образом. Пожалуйста, успокойтесь и поправляйтесь».

После того как тётя Ин закончила говорить, вдовствующая императрица подумала о другом.

«Почему я был в глубоком сне, а теперь снова чувствую себя прекрасно?»

Услышав это, бабушка Ин немного смутилась. Это был поступок императрицы по отношению к вдовствующей императрице. Она не хотела об этом говорить, но вдовствующая императрица заметила её колебание и подумала, что она что-то скрывает, поэтому не могла не предупредить её.

«Бабушка Инь, ты тоже пытаешься это от меня скрыть? Ты — мой человек».

«Ваше Величество, лекарство дала императрица. По правде говоря, я считаю, что императрица не хотела причинить вреда».

Сказав это, бабушка Ин немного пожалела, но, будучи служанкой вдовствующей императрицы, она, естественно, не смела ничего от нее скрывать.

Услышав это, вдовствующая императрица пришла в ярость. Она смахнула все со стола рядом с собой и заколотила кровать, крича: «Цзи Хайлин, она презренная! Как она смеет накачивать меня наркотиками!»

Из-за того, что она подсыпала ей наркотики, она упустила свой лучший шанс, в результате чего семья Уэст потеряла даже часть своего места в семье. Эта женщина просто ненавистна.

Глава 103. Встреча врагов, глаза полны ненависти [VIP-версия текста]

В Цысиском дворце императрица-вдова была в ярости. Старуха Ин снова и снова пыталась успокоить её. Однако, когда императрица-вдова вспомнила слова императора, её гнев снова вспыхнул, и вскоре она разгневалась ещё сильнее.

Поскольку евнух явился с докладом, император созвал придворных чиновников в императорский кабинет на совещание. Что касается придворных дел, то те, кто заслуживал наград, были награждены, а те, кто заслуживал наказания, были наказаны. Был проведен ряд реформ, и министры юстиции и войны из шести министерств были награждены императором. Однако семья Си была непосредственно наказана. Император постановил, что два чиновника из семьи Си временно освобождены от посещения суда и должны оставаться в семье Си, чтобы обдумать свои действия. Для них было серьезным табу находиться на своих должностях, но не выполнять свои обязанности, а вместо этого выходить за рамки дозволенного и вмешиваться в чужие дела.

Когда весть о наказании западной семьи достигла дворца вдовствующей императрицы Цыси, она так разгневалась, что чуть не вырвала кровью.

Похоже, император очень зол на семью Си из-за этой женщины. Не говоря уже о западной семье, даже ей, вдовствующей императрице, он приказал не обращать внимания на придворные дела. Теперь семье Си не только не предоставляют важные должности, но и ещё больше угнетают. Любой, кто хоть немного разбирается в придворных делах, может увидеть суть проблемы.

Император стал с опаской относиться к ней как к матери, поэтому отныне никто, скорее всего, не будет ее слушать, если она заговорит.

Императрица-вдова почувствовала полное отчаяние, думая об этом. Она ждала более двадцати лет, и вот наконец ее постигла такая участь. Как же ей обрести душевный покой?

Император Е Линфэн, уладив дела двора, поручил их Цзи Цуну и министрам шести министерств, взяв на себя указание надлежащим образом вести дела двора и незамедлительно сообщать ему любые известия конём, чтобы он мог вернуться и уладить их.

Уладив все дела, Е Линфэн вывел нескольких подчиненных из дворца и налегке направился к крепости Великой Чжоу. Он знал, что Линэр, должно быть, направляется в крепость Великой Чжоу, чтобы отомстить Цзян Батяню, но не знал, каким маршрутом она идет.

Однако Е Линфэн знал, что люди из Уинлоу обязательно последуют за ней, потому что пятьдесят Перьевых Стражей, которых он послал к ней ранее, вернулись, и ей нужно было действовать оперативно, если она хотела отомстить. Поэтому люди из Уинлоу обязательно будут призваны на её сторону, чтобы быть наготове. Если они будут следить за передвижениями Уинлоу, то обязательно как можно скорее выяснят их местонахождение.

Тем временем в небольшом приграничном городке династии Великих Чжоу, расположенном за тысячи километров отсюда, Хай Лин и ее спутники бродили без спешки, не торопясь отправиться в столицу, чтобы найти Цзян Батяня.

Причина, по которой они остались в городе Шуанси, заключалась в ожидании новостей. Она послала четырех старост залов Уинлоу узнать о Цзян Батяне в эпоху Великой Чжоу: где он находится, чем занимается и каков его распорядок дня, чтобы приблизиться к нему и воспользоваться случаем, чтобы убить его. Она не только хотела убить его, но и не собиралась отпускать госпожу Лю.

Думая о смерти своей матери Ду Цайюэ, Хайлин очень огорчилась, ее глаза покраснели, и ей хотелось немедленно убить Цзян Батяня, чтобы выплеснуть свою злость. Поэтому они остановились в этом маленьком городке под названием Шуанси, чтобы дождаться вестей от четырех мастеров залов.

Хай Лин была на четвертом месяце беременности, ее живот слегка выпирал. Однако, одетая в свободные мужские одежды, она не выглядела неуместно. Что касается Ши Мэй, Ши Лань, Янь Чжи и остальных, все они замаскировались. Поскольку это была Великая династия Чжоу, и они жили там все это время, было бы проблематично, если бы их узнали по знакомым лицам. Поэтому Ши Мэй замаскировала всех по-разному, что позволило им чувствовать себя гораздо спокойнее.

Только Хай Лин осталась неизменной, без всяких маскировок. Уйдя от всех, она уже изменила свой облик. Даже если бы она сейчас предстала перед этими людьми, они, возможно, не поверили бы, что красивый и выдающийся молодой господин перед ними — это на самом деле Цзян Хай Лин, та самая толстушка, над которой издевались во времена Великой династии Чжоу.

Из-за беременности Хайлин не могла постоянно оставаться в гостинице, поэтому рано утром она водила Шимей, Шилан и других на прогулку по улице.

Честно говоря, мы находимся в городе Шуанси уже два дня, и за это время уже немного узнали о последних событиях в эпоху Великой династии Чжоу.

Великая династия Чжоу сейчас далека от мирной и процветающей эпохи, когда у власти был Фэн Цзысяо. Говорят, что на трон взошел пятый принц, принц Шоу, и теперь при дворе господствует мнение Цзян Батяня. Принц Шоу стал всего лишь марионеткой. Кроме того, из-за своего характера он не смеет действовать произвольно, что еще больше расширяет привилегии семьи Цзян. Из-за отсутствия должной иерархии между императором и его подданными Великая династия Чжоу находится в состоянии хаоса. От высокопоставленных чиновников при дворе до низших чиновников в местных районах — все эксплуатируют народ, занимаются коррупцией и взяточничеством, защищают друг друга и действуют согласованно. Это лишает людей возможности выразить свои недовольства и добиться справедливости. Вся Великая династия Чжоу полна негодования и жалоб, и ситуация становится все более хаотичной и коррумпированной.

Даже в этом маленьком городке Шуанси, если не брать в расчет более крупные территории, раздавался хор недовольства. Уличные торговцы время от времени проклинали придворных чиновников, особенно Цзян Батяня. В сердцах людей Великой династии Чжоу он теперь был предателем. Престиж семьи Цзян исчез, и все были полны негодования по отношению к этому предателю, который держал императора в заложниках, чтобы командовать принцами. Если бы кто-то выступил вперед и устранил Цзян Батяня, люди Великой династии Чжоу непременно стали бы поклоняться ему как богу или Будде. Поэтому сейчас было самое подходящее время для убийства Цзян Батяня.

Хай Лин улыбнулась, но в ее глазах читался леденящий холод.

Группа людей неторопливо прогуливалась, время от времени протягивая руки, чтобы взять товары из корзин торговцев и рассмотреть их. Это побуждало торговцев с энтузиазмом описывать свой товар, подчеркивая его качество, долговечность и доступность. Несмотря на все их усилия, им не удалось убедить Хайлинг и остальных, что взбесило торговцев, которые закатили глаза и произнесли всего одну фразу.

«Не смотрите, если у вас нет денег».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474