Глава 408

«Вообще-то, Линэр ничего плохого не сделала. Мужчин нужно проучить», — сказала вдовствующая императрица. Она не винила Хай Лин, а считала, что та поступила правильно и её следует проучить, чтобы Е не смог легко бросить свою возлюбленную в будущем. «Я открою вам секрет. Я так же относилась к покойному императору. Вы знаете об этом? Причина, по которой покойный император всегда был ко мне благосклонен, заключалась в том, что я его не баловала. Мужчины, если слишком их потакать, не будут вас ценить».

«Мама, ты такая умная».

После того как Хай Лин закончил говорить, она и вдовствующая императрица одновременно рассмеялись, и атмосфера тут же оживилась. Вдовствующая императрица немедленно велела няне Цинчжу, стоявшей рядом с ней: «Немедленно пришлите евнуха, чтобы пригласить императора».

«Да, Ваше Величество».

Бабушка Цинчжу вышла, а в главном зале императрица-вдова и императрица играли с котенком. Эти две женщины больше походили на родных мать и невестку, чем на родных мать и дочь, и отличались исключительной привязанностью друг к другу.

Император получил доклад евнуха и быстро прибыл на место.

Когда вдовствующая императрица увидела прибытие императора, она приказала всем в зале покинуть зал. Когда все ушли, она улыбнулась и сказала: «Да, идите и извинитесь перед императрицей. Императрица оказала мне услугу, простив императору его неподобающее поведение на этот раз».

Услышав слова матери, Е Линфэн тут же улыбнулся, его лицо озарилось нежной, приятной улыбкой, которая согрела сердца всех, кто находился в нескольких шагах. Он медленно подошел, посмотрел на Хай Лин и почтительно произнес слова.

«Линъэр, на этот раз я совершила ошибку. Что бы ни случилось в будущем, мы вместе с этим справимся».

Хай Лин холодно посмотрела на него, затем рассмеялась, но не забыла предупредить Е Линфэна: «В этот раз я прощаю тебя только из-за своей матери. Если ты сделаешь это снова, я заберу котенка и оставлю тебя, так что ты больше никогда нас не найдешь».

Как только Хайлин закончил говорить, вдовствующая императрица добавила: «Да, вам лучше это запомнить».

«Да, я учту это. Мама и Линъэр, пожалуйста, не волнуйтесь».

Глядя на двух женщин перед собой и на своего сына, Е Линфэн почувствовал глубокое беспокойство. Даже не имея трона, он был готов защитить их и обеспечить им мирную и счастливую жизнь.

Услышав слова Е Линфэна, в зале наконец раздался смех. Затем Е Линфэн подошел ближе к Хай Лину, и они начали играть вместе с котенком.

18 октября – день рождения котенка, которому исполнился месяц.

Поскольку Е Линфэн вылечился от яда, и супруги помирились, император издал указ о проведении пира в честь их сына в полнолуние. На пир были приглашены все министры двора и знатные дамы из разных семей, которые отправились в зал Гуанъян во дворце.

С самого утра во дворце Лююэ царило оживление. Налан Минчжу рано утром вошла во дворец и приготовила подарок для Сяо Маоэр: одежду, сшитую ею самой. Хотя эта одежда, возможно, и не была такой же качественной, как та, что шили императорские портные, Минчжу сделала её сама. Поэтому, как только она вошла во дворец, Хайлин одела в неё Сяо Маоэр.

Месячный котенок выглядит совершенно иначе, чем при рождении. Теперь его маленькие ручки и ножки пухлые, как у маленького булочки. Глазки он открывает время от времени. Он меньше спит и открывает их чаще. Его глаза темные и яркие, он наблюдает за происходящим вокруг. Он исключительно хорошо себя ведет, не плачет и не капризничает. Он даже иногда улыбается. Он такой милый.

Он был любимцем всего дворца. Его обожали не только вдовствующая императрица и сама императрица, но и евнухи и служанки. В огромном дворце все знали, что маленький принц — красивый юноша, чья красота не уступала красоте императора. Он был очень милым и очаровательным.

Котенок был одет в новую одежду и обувь, которые Минчжу привез во дворец, и даже носил маленькую шляпку, что придавало ему еще более самодовольный вид.

Минчжу ходил за Хайлингом, поддразнивая его. На этот раз, к удивлению, тот не надулся, что было проявлением вежливости со стороны Минчжу. Поддразнивая котенка, Минчжу вспомнил, что у котенка еще нет настоящего имени, и не удержался спросить.

«Линъэр, этому котенку уже месяц, почему у него до сих пор нет имени? Неправильно продолжать называть его маленьким котенком, он же принц Бэйлу, или даже наследный принц Бэйлу».

«Я разбудила Е, и он сказал, что имя котенка объявят сегодня на празднике полнолуния».

"О, это хорошо."

Минчжу кивнул, и за дверью зала раздался голос евнуха: «Прибыла вдовствующая императрица».

Услышав о приезде матери, Хайлин встала и проводила Минчжу до двери, чтобы поприветствовать её. Минчжу шла рядом и тихо спросила: «Линэр, хорошо ли вы с императрицей-вдовой справились с ситуацией?»

Хай Лин улыбнулась и сказала: «Да, это очень хорошо. Мама — очень добрый человек».

"Это хорошо."

Услышав это, Минчжу почувствовал облегчение, если только вдовствующая императрица не окажется такой же сумасшедшей, как предыдущая, Сисяу.

В комнату вошла вдовствующая императрица, и Хай Лин попыталась поклониться ей, но та остановила её и помогла матери и сыну. Минчжу же быстро поклонился и сказал: «Налан Минчжу приветствует Ваше Величество вдовствующую императрицу».

«Молодая госпожа Цзи, пожалуйста, встаньте», — сказала вдовствующая императрица. Она не заметила Налан Минчжу раньше, но после того, как Минчжу поклонилась, она обратила на неё внимание и быстро протянула руку, чтобы помочь ей подняться. Она знала, что у Налан Минчжу и Хайлин хорошие отношения, и, естественно, считала, что Налан Минчжу — человек с хорошим характером, поэтому её лицо было очень доброжелательным.

Минчжу встала, и вдовствующая императрица, взглянув на Хайлин и котенка у себя на руках, повернулась к Цинчжу, старушке позади нее, и спросила: «Где подарок, который я приготовила для котенка?»

Бабушка Цинчжу тут же преподнесла Хайлину шкатулку из парчи, сказав: «Ваше Величество, это было специально приготовлено вдовствующей императрицей для молодого принца. Внутри находится замок долголетия, освященный высококвалифицированным монахом из храма Хугуо, чтобы обеспечить молодому принцу долгую и здоровую жизнь».

Услышав это, Хай Лин обрадовалась и тут же велела Ши Мэй: «Убери вещи, достань замок долголетия и надень его на котенка».

«Да, Ваше Величество».

Ши Мэй тут же взяла из рук Цинчжу шкатулку с парчой, открыла её и увидела внутри множество подарков, включая золотой замок долголетия, браслеты, заколки для волос и так далее. Было ясно, что императрица-вдова тщательно всё подготовила. Ши Мэй достала замок долголетия, освященный высокопоставленным монахом, и надела его на котёнка. Котёнок тут же засиял драгоценными камнями.

Императрица-вдова была вне себя от радости, увидев котенка с ее локоном, символизирующим долголетие, и три женщины начали дразнить малыша.

Котенок не боялся незнакомцев. Поскольку он хорошо выспался, он был в хорошем настроении и смеялся над любым, кто его дразнил, что еще больше радовало взрослых.

Евнух вошел из-за пределов дворца и доложил: «Ваше Величество, люди из дворца Гуанъян пришли пригласить Вас и императрицу-вдову на встречу. Прибыло почти все».

«Хорошо, мы сейчас же приедем».

Хай Лин кивнула, затем посмотрела на вдовствующую императрицу и тихо сказала: «Мать, пойдем вместе».

«Пошли!» — радостно воскликнула вдовствующая императрица, отпустив котенка, и повела его к выходу. Затем Хайлин позвала Минчжу присоединиться к ним. Группа двинулась в торжественной процессии к дворцу Гуанъян. Дворец был под усиленной охраной, время от времени мимо проходили патрульные отряды. Сегодня отмечалось полнолуние в честь маленького принца, и, естественно, никто не хотел, чтобы что-то пошло не так.

Си Сю до сих пор не схвачена, поэтому Е Линфэн обеспокоен и увеличил число патрулирующих дворец людей. Ранее Си Сю думала, что Е Линфэн отравлен ледяным нефритовым ядом и наверняка умрет, но она не ожидала, что он останется совершенно невредим. Более того, у него даже есть сын. Если бы она узнала об этом из тени, она бы точно сошла с ума. Поэтому Е Линфэн не только усилил охрану в разных частях дворца, но и приказал Ши Чжу и другим возглавить тысячу Пернатых Стражей, которые должны были спрятаться в разных частях дворца, чтобы ничего не случилось. Если Си Сю появится, ее необходимо будет схватить, чтобы не причинить вреда императрице и молодому принцу.

Перед дворцом Гуанъян царило оживление.

На просторной открытой площадке перед воротами было припарковано множество паланкинов, а евнухи и дворцовые служанки выстроились в ряды в ожидании. Как только кто-то объявил: «Её Величество Императрица прибыла, Её Величество Императрица-вдова прибыла, и молодой принц прибыл».

Дворцовые служанки и евнухи тотчас же подошли, встали на колени по обе стороны и заговорили в унисон.

«Приветствуем Ваше Величество Императрицу, Ваше Величество Императрицу-вдову и молодого принца».

Хай Лин не произнесла ни слова, а лишь посмотрела на вдовствующую императрицу. Императрица-вдова махнула рукой, показывая: «Вставайте все».

«Спасибо, Ваше Величество Императрица-вдова».

Императрица-вдова игнорировала евнухов и служанок, не отрывая глаз от котенка на руках у Хайлин. Котенок слишком долго играл и теперь спал. Даже громкие голоса евнухов и служанок ничуть не могли его потревожить. Он улыбался, засыпая.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474