Глава 409

Внутри дворца Гуанъян люди, которые до этого шумели, замолчали, как только услышали о приближении вдовствующей императрицы и самой императрицы. Они встали одновременно, и когда Хайлин и вдовствующая императрица вошли в зал, они увидели темную толпу людей по обеим сторонам зала. Вскоре все преклонили колени, чтобы выразить свое почтение.

«Ваше Величество Императрица, Ваше Величество Императрица-вдова и молодой принц».

И снова заговорила вдовствующая императрица, ее голос был полон нежности: «Все, пожалуйста, встаньте. Сегодня полнолуние в честь маленького принца. Пожалуйста, расслабьтесь. Нет необходимости постоянно стоять на коленях. Это был бы способ помолиться за благополучие маленького принца».

«Я подчиняюсь указу».

В настоящее время придворные чиновники Бэйлу единодушны с императором. Все стали свидетелями способностей нового императора. От первоначальной борьбы за наследного принца до сегодняшнего усмирения племени Зеленых Муравьев, открытия канала на юг и быстрых и решительных действий против Великой династии Чжоу — каждое его действие показывает, что новый император — мудрый и добродетельный правитель. Кроме того, он искоренил коррупцию при дворе, тщательно расследовал и наказывал коррумпированных чиновников, будь то родственники императора или простолюдины. Это позволило придворным чиновникам убедиться в его жестких методах. Поэтому никто в Бэйлу не смеет строить необдуманных планов. Они не только восхищаются новым императором, но и испытывают к нему глубокое благоговение.

В дворце Гуанъян императрица-вдова и император вместе подошли к столу и сели во главе стола. Присутствовали все, кроме императора. Императрица-вдова огляделась и уже собиралась послать кого-нибудь, чтобы поторопить императора, когда снаружи дворца раздался голос евнуха.

«Его Величество прибыл».

Министры, во главе со своими жёнами и наложницами, снова встали и поклонились императору. Две женщины во главе стола, одна из которых держала котёнка и не могла подняться, а другая, вдовствующая императрица, не нуждалась в поклоне императору, остались сидеть.

"Вставать."

Лицо Е Линфэна было величественным и элегантным, с утонченной и привлекательной внешностью. В нем отсутствовала его обычная властная аура. Сегодня он был одет в белую парчовую мантию, а не в мантию дракона, но белый цвет подчеркивал изящность и мягкость его глубоких глаз. Он уже был слегка пьян еще до того, как выпил, и улыбка на его губах согрела весь дворец Гуанъян.

Все видели, что император был в особенно хорошем настроении, поэтому настроение всех без всякой причины улучшилось. Во всем дворце Гуанъян было тепло, как в марте, и очень уютно.

Е Линфэн подошел к главе стола и первым поклонился вдовствующей императрице: «Ваш подданный приветствует Ваше Величество».

«Садитесь, все вас ждали».

Хай Лин с восторгом смотрел на улыбающееся лицо Е Линфэна. Он и так был потрясающе красив, а с таким сиянием был поистине ослепителен и пленителен. Многие знатные дамы в покоях наследного принца смотрели на него с замиранием сердца. Император действительно был слишком красив, чтобы с первого взгляда очаровать кого-либо. Однако, как только они задумывались о безжалостных методах императора, они не смели даже думать о чем-либо непристойном.

«Да, Ваше Величество, я подчиняюсь вашему приказу».

Е Линфэн улыбнулся и сел в центре главного зала. Хай Лин, держа на руках сына, наклонилась и тихо спросила.

«Вы выглядите очень счастливыми, что случилось?»

«Я дал имя своему сыну».

Е Линфэн что-то прошептал Хай Лин, которая была явно раздражена. Все ждали его, а он сидел в кабинете и давал имя своему сыну, выглядя весьма довольным собой. Она подумала, что произошло что-то радостное, но потом вспомнила, что имя сына имеет важное значение, поэтому прошептала вопрос.

"Какое имя вы выбрали?"

«Скоро всё узнаешь», — загадочно сказал Е Линфэн, ничего не говоря Хай Лингу. Хай Лин сердито посмотрел на него.

Внизу, в главном зале, все смотрели на императора и императрицу, которые находились наверху. Ранее они слышали, что императрица не пускает императора во дворец Лююэ, но теперь это, похоже, всего лишь слухи. Они обменивались взглядами и выражали свою привязанность прямо в зале, вызывая у многих женщин внизу сильную зависть и ревность. Император и императрица так любят друг друга, это действительно вызывает зависть. Но не могли бы вы, пожалуйста, перестать так выставлять свою любовь напоказ? Ах, разве вы не знаете, что люди внизу очень завидуют?

Императрица-вдова не стала им напоминать, а лишь довольно улыбнулась, наблюдая за их перекличёнными взглядами, и, прикрыв рот платком, тихонько хихикнула.

В зале стояла слишком тишина. Хай Лин наконец пришла в себя и подняла глаза. Она увидела, что все в зале смотрят на них с выражениями лиц, словно говорящими: «Ваше Величество и Императрица, неужели вам нужно проявлять такую нежность? Неужели вы должны показывать нам это?» Лицо Хай Лин мгновенно покраснело, и она быстро кашлянула. Е Линфэн наконец вспомнил, что в зале еще находятся придворные чиновники, и спокойно заговорил.

«Сегодня по-прежнему отмечается полнолуние в честь маленького принца. Он первенец королевской семьи, поэтому я специально организовала этот банкет. Приходите, пожалуйста, во дворец, чтобы отпраздновать это событие вместе с маленьким принцем».

«Мы довольны».

Многие министры выразили удивление по поводу того, что императрица родила принца. Это было благословением для царской семьи. Старший сын царской семьи, естественно, станет наследным принцем в будущем. Более того, в гареме будет только одна императрица, поэтому в будущем не будет различия между законными и внебрачными детьми. Если это действительно так, как сказал император, что он никогда не будет брать наложниц, то в царской семье больше не будет конкуренции за трон, что станет благословением для Бэй Лу.

«Ранее, в Императорском кабинете, я дал молодому принцу имя Сюй Жуй. Я надеюсь, что молодой принц воссияет, как восходящее солнце на востоке, и будет мудрым и проницательным навеки».

В главном зале многие министры встали, и их громкие голоса эхом разносились по всему залу Гуанъян.

«Ваше Величество, мы поздравляем Вас с Вашей вечной мудростью и блеском, подобным восходящему солнцу».

Е Линфэн жестом пригласил всех сесть, его лицо сияло от радости. Он тщательно обдумал это имя, прежде чем выбрать его. Он надеялся, что Сяо Маоэр вырастет мудрым и добродетельным правителем, здоровым и подобным восходящему солнцу. Таково было его желание.

Услышав слова императора, и Хайлин, и вдовствующая императрица всерьез задумались над именем для котенка.

Сюй Жуй, Е Сюй Жуй — действительно очень хорошее имя. В этом имени отражены ожидания родителей, и Хай Лин оно тоже очень нравится. Затем, глядя на улыбающееся лицо Е Линфэна, он, заметив выражение лица Хай Лин, понял, что ей тоже нравится это имя. Он обрадовался еще больше и сделал заказ.

«Пусть начнётся пир!»

Начался банкет, и придворные танцовщицы поднялись на сцену, чтобы выступить. Министры внизу подняли бокалы, чтобы произнести тост за императора, и зал наполнился оживленной атмосферой.

В разгар банкета каждая семья преподнесла котенку подарки. Атмосфера в это время была очень оживленной. Многие знатные дамы подходили посмотреть на котенка и хвалили его. К сожалению, котенок крепко спал на руках у Хайлин. Несмотря на шум в Гуанъянском дворце, он не открывал глаз и продолжал спать.

Изначально Е Линфэн опасался, что Си Сю появится сегодня ночью, поэтому он послал большое количество людей устроить засаду вокруг дворца Гуанъян. Если она появится сегодня ночью, он обязательно её поймает, потому что эта женщина немного сошла с ума. Логически рассуждая, она должна была появиться сегодня на праздновании полнолуния у Сяо Маоэра, ведь она так сильно ненавидела Линоэра и его. Но пиршество полнолуния продолжалось до самого конца, а Си Сю так и не появилась.

После банкета министры и знатные дамы из каждого дома попрощались и покинули зал Гуанъян, каждый из них ушел из дворца.

Е Линфэн протянул руку и взял котенка из рук Хай Лина. Котенок явно был недоволен тем, что спит в другом месте. Он нахмурился и продолжил спать, по крайней мере, не плакал громко, сопротивляясь отцу.

После возвращения во дворец Лююэ Е Линфэн приказал своим людям сопроводить его мать во дворец Ланьцин.

В спальне дворца Лююэ все удалились, и Сяо Маоэр уложили на её маленькую кровать. Глубокий, обжигающий взгляд Е Линфэна упал на Хай Лин. Хотя они с Хай Лин расстались не так давно, ледяной нефритовый яд мучил его, создавая ощущение, будто они были разлучены очень давно. Кроме того, когда Хай Лин была беременна, он не смел прикасаться к ней без разбора, когда она была на седьмом или восьмом месяце, чтобы защитить Сяо Маоэр. Поэтому в этот момент он почувствовал прилив жгучей страсти в своём сердце, и даже слова, которые он произнёс, были полны желания.

"Задерживаться".

Губы Хай Лин изогнулись в улыбке, отчего ее лицо стало еще мягче и румянее. Все ее тело горело в глазах Е Линфэна. Она медленно и неосознанно сглотнула слюну, затем высунула язык и облизнула губы. Это небольшое действие мгновенно возбудило Е Линфэна. Он больше не мог сдерживаться и превратился в голодного волка. Он быстро набросился на Хай Лин и прижался губами к ее губам, глубоко целуя ее. Затем он нежно вылизывал каждый сантиметр ее нежности. Его тело становилось все горячее и горячее, и температура во дворце продолжала расти.

Несмотря на раннюю зиму, в воздухе не чувствовалось холода. Во всем дворце было тепло, как весной. На большой кровати двое нежно обнимали друг друга, прижимаясь друг к другу так крепко, как только могли. Они стали одним целым, и ранняя зима согревала их. Это был поистине случай, когда разлука сделала медовый месяц еще лучше.

Глава 124. Западный Сю погиб при взрыве.

В Бейлу двор становится все более стабильным, император и его министры едины во мнении, и народ вне себя от радости. Теперь, когда в царской семье появился первый маленький принц, все еще счастливее.

Естественно, обитатели дворца были рады, но Е Линфэн очень волновался, потому что им не удалось поймать Си Сю. Эта женщина владела боевыми искусствами и, вероятно, всё ещё где-то скрывалась. Поэтому, чтобы обеспечить безопасность Хай Лина и Сяо Маоэр, он приказал Ши Чжу возглавить Перьевую гвардию и тщательно обыскать все части дворца.

Ни при каких обстоятельствах нельзя позволять подозрительному лицу проникать на территорию.

Хай Лин также приказал четырем главам залов Уинлоу возглавить поиски Си Сю, но женщина, казалось, бесследно исчезла.

Что касается отправки посланников из династии Великая Чжоу с требованием выслать людей из Бэйлу, то это ни к чему не привело. Фэн Цзысяо получил известие, привезенное министрами, но никаких дальнейших действий предпринято не было. Поэтому весь Бэйлу оправился от последствий.

Дни шли один за другим.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474