Глава 273

«Юаньэр, ты так добра. Со мной всё в порядке».

Хай Лин очень нравилась Уэст Юань; она отличалась от других членов семьи Уэст — она была очень наивной.

Си Лян и Западный Юань тоже были знакомы друг с другом, и Си Лян не испытывал неприязни к характеру Си Юаня. Все трое сидели вместе, время от времени беседуя, и были очень дружелюбны. Императрица-вдова с удовлетворением взглянула на них, а затем поинтересовалась банкетом Хай Лин.

«Ваше Величество, я слышал, что сегодня вечером вы устраиваете банкет для придворных. Вы здоровы?»

Первые слова вдовствующей императрицы были полны беспокойства, что немного успокоило Хай Лин. Она подняла глаза на вдовствующую императрицу и тихо сказала: «Не волнуйся, мама, со мной все в порядке».

Несмотря на эти слова, императрица-вдова всё же была обеспокоена тем, почему Хайлин устраивает банкет для высокопоставленных чиновников при дворе.

«Вам явно нездоровится, так почему же вы настаиваете на проведении банкета?»

Естественно, Хай Лин не могла раскрыть истинную причину. Сегодня вечером она все еще ждала, когда поймает закулисного организатора, так как же она могла проболтаться? Поэтому она улыбнулась и сказала: «Мать, вы забыли, что император уже некоторое время отсутствует в столице? Пока император в отъезде, делами двора занимаются чиновники. Как императрица, я, Линэр, считаю своим долгом принимать этих чиновников».

Несмотря на все сказанное, даже если у императрицы-вдовы и были сомнения, она не стала настаивать на своем. Она просто дала Хайлин несколько осторожных указаний, посоветовав ей беречь свое здоровье и не быть беспечной, с чем Хайлин с готовностью согласилась.

Группа некоторое время беседовала во дворце Цыси, затем Хайлин отвела Силяна во дворец Лююэ, чтобы обсудить планы на вечер. Сиюань, которому наконец-то удалось попасть во дворец, с нетерпением последовал за Хайлин во дворец Лююэ, чтобы поиграть.

Вечером дворец Гуанъян был вновь украшен.

Придворные чиновники в сопровождении своих жен прибыли рано, создав оживленную и шумную атмосферу как внутри, так и снаружи дворца.

Сегодня ночью светила луна, и её свет, словно вода, освещал дворец Гуанъян как снаружи, так и внутри. Хайлин, держа на руках Маленького Льва Цюцю, повела группу во дворец Гуанъян. Внутри дворца все звуки затихли, и все поклонились Хайлин.

«Ваше Величество, мы пришли выразить вам свое почтение».

Хай Лин огляделась. Зал был полон людей, все стояли почтительно. Она улыбнулась и кивнула, затем медленно подошла, ее глаза холодно сверкнули. Все, кто должен был прийти, пришли. Она надеялась, что среди этих людей окажется тот, кто использовал Юньцзян. Скоро Цюцю поймает того, кто прикоснулся к шелку Тяньчжу. Она хотела увидеть, кто этот человек, который так сильно ее ненавидит, что готов поджечь дворец Цинцянь.

"Вставать."

«Спасибо, Ваше Величество Императрица».

После того, как все выразили свою благодарность, Хай Лин провела Си Ляна, Налан Минчжу и остальных к главе стола. Хай Лин, одетая в светло-фиолетовое платье из тонкой ткани, с небрежно собранными темными волосами, излучающая свет, медленно села в центре, держа на руках маленького желтого льва по имени Цюцю. От нее исходила аура властности и благородства. Голова льва была наполовину прислонена к ее груди, поэтому другие не могли четко разглядеть его и просто считали его обычным питомцем, не обращая на него особого внимания. Си Лян и Налан Минчжу сидели ниже Хай Лин, по бокам от нее. Сегодня, вероятно, за кулисами дворца Гуанъян кто-то стоял. Было неизвестно, стояли ли за этим человеком люди из Юньцзяна, поэтому им нужно было быть осторожными и не позволить никому причинить вред Хай Лин.

Глава зала склонил голову, и все заняли свои места. Хай Лин улыбнулась и оглядела всех, после чего раздался ее чистый, холодный голос.

«Сегодня я устраиваю этот банкет, прежде всего, чтобы поблагодарить придворных чиновников. Пока император отсутствует, все добросовестно выполняют свою работу. Как императрица, я очень рада, поэтому устраиваю этот банкет, чтобы поблагодарить вас всех».

После того, как она закончила свою речь, многие министры, занимавшие более низкие должности, встали и сказали: «Мы смиренно принимаем это. Наш долг — служить Вашему Величеству».

«Присаживайтесь, сегодня нет необходимости в такой формальности. Что касается другого вопроса, как всем известно, несколько дней назад кто-то поджег дворец Цинцянь. Я подумал, может быть, мы воспользуемся сегодняшним банкетом, чтобы выяснить, кто виновник?»

Эти слова вызвали переполох в зале. Министры не понимали, что имела в виду императрица, и, переглядываясь, обсуждали происходящее между собой.

Наконец, маркиз Ниннань встал и спросил: «Ваше Высочество, значит ли это, что поджигатель находится среди нас?»

«У меня есть лишь подозрение, поэтому я так и сказал. Правда это или нет, я не знаю. Однако у меня есть способ попробовать. Пожалуйста, все сядьте и наберитесь терпения. Мы скоро всё узнаем».

Как только слова были произнесены, маркиз Ниннань принял приказ и сел. В зале одни были напуганы, другие спокойны, а третьи еще больше встревожены. Короче говоря, у всех было свое выражение лица. Хайлин, Силян и остальные холодно смотрели на людей внизу.

Хайлин перестала смотреть на других и вместо этого обратила взгляд на маленького львенка у себя на руках. Затем она достала кусочек шелка, положила его между носами Цюцю и с улыбкой произнесла:

«Цюцю, пойди и посмотри, от кого пахнет этим лекарством. Найди её, и я сегодня наградлю тебя тремя кусками мяса».

Услышав её слова, глаза Цюцю загорелись, тело закачалось, шерсть задрожала, и он радостно покачал головой. Хайлинг отпустила его, и он прыгнул в главный зал.

В этот момент все в зале поняли, что большеглазое существо с желтой шерстью на самом деле — молодой львенок. Хотя он был еще молод, его внешний вид все равно внушал ужас. Его шерсть была золотистой, и не было ни единого волоска. Он открыл свою кроваво-красную пасть, высунул красный язык и тяжело дышал, расхаживая взад и вперед по залу. Видя, что одни люди испуганы, а другие в панике, львенок еще больше разволновался. Он не спешил искать людей. Вместо этого он расхаживал по залу, время от времени издавая рычание.

Этот шок заставил всех в зале побледнеть и задрожать, словно увядшие листья на ветру. Военным офицерам было несколько лучше, но гражданские чиновники были совершенно безвольны и не смели пошевелиться. Кто-то даже крикнул Хай Лину во главе стола: «Ваше Величество, что это?»

Хайлинь, увидев, что Цюцю кого-то напугал, с примесью веселья и раздражения крикнул ему: «Цюцю, поторопись и найди его, не пугай людей!»

У нее был веселый голос. Сказав это, она посмотрела на людей по обе стороны зала и тихо объяснила: «Это мой питомец, Цюцю. Не бойся, он никому не причинит вреда. Пока ты ничего мне не сделал, Цюцю тебя не укусит. В противном случае, он тебя не укусит».

После этих слов те, кто не причинил вреда императрице, вздохнули с облегчением. Напротив, те, кто замышлял против неё зло, всё ещё выглядели мрачно. Как и ожидал Хай Лин, куда бы она ни пошла, если почувствует что-то в ауре человека, остановится, покачает головой и испугает его. В противном случае, она подойдёт и обыщет весь дворец по одному.

Хай Лин, Си Лян и Налан Минчжу пристально смотрели на шар, наблюдая за его движениями. Когда шар бесшумно приближался к каждому из них, они не могли не почувствовать разочарование. Неужели тот, кто поручил Юнь Цзяну ввести лекарство, на самом деле отсутствует, или он даже не является членом суда? Как только они об этом подумали, внезапно золотое тело шара взмыло в воздух и с невероятной скоростью и яростью, подобно жёлтой молнии, набросилось на одного из них.

Глава 97 Самоубийство Фэн Яо [VIP-версия с текстом]

На банкете Маленький Львенок Мячик, словно огненный шар, прыгнул на человека и сел ему на колени прямо перед всеми присутствующими в зале. Затем он покачал головой, открыл свою кроваво-красную пасть и зарычал, отчего у всех зазвенело в ушах. Когда рык стих, кто-то крикнул: «Ах!»

Все обернулись и увидели, что маленький золотой лев прижал к земле не кого иного, как принцессу Фэнъяо, принцессу из поместья принца Чжаояна. В этот момент лицо принцессы побледнело, глаза наполнились страхом и паникой. Она отчаянно пыталась оттолкнуть маленького зверька, но Цюцю не только не отступал, но и вытянул две лапы, чтобы удержать ее, широко раскрыв пасть, его глаза сверкали свирепостью, он пристально смотрел на нее, словно хотел укусить.

Эта проклятая женщина, эта злая женщина, она пыталась навредить своему хозяину из-за того, что от нее пахнет небесным шелком, поэтому она не оставит ее безнаказанной. Подумав об этом, существо снова покачало головой и приблизилось еще ближе к Фэн Яо, который продолжал кричать.

«Уходите! Нет, нет!»

В зале многие ахнули. Дело было не в том, что маленький львенок сидел на спине Фэн Яо — хотя лев и выглядел свирепым, он был вполне рассудительным и не испытывал желания кусать или есть людей, — а в том, что императрица ранее сказала, что маленький львенок найдет виновника поджога дворца Цинцянь. Теперь, когда маленький львенок сидел на спине принцессы Чжаоян, значит ли это, что именно принцесса Чжаоян подожгла дворец Цинцянь? Это было невероятно. Все задумались и начали обсуждать это.

Хай Лин прищурилась и холодно уставилась на Фэн Яо, лицо которого было бледным. Си Лян, Налан Минчжу и остальные сердито посмотрели на нее. Конечно же, эта женщина хорошо поработала. Теперь, когда они знали, что это она, они точно не отпустят ее. Все они посмотрели на Хай Лин, окутанную аурой холодного озерца, и прямо отдали приказ Цю Цю.

"Вернись, мяч!"

Получив команду, Маленький Львенок Мяч тут же подпрыгнул в воздух и приземлился у ног Хайлин, после чего послушно прижался к ней на руках.

Эта сцена повергла многих в шок, усилила их страх перед императрицей и заставила бояться проявлять неосторожность.

Не обращая внимания на всех остальных, Хай Лин прямо приказала охранникам у дверей: «Охранники, арестуйте принцессу Чжаоян».

За пределами главного зала ворвались дворцовые стражники и набросились на принцессу Фэн Яо из Чжаоян. Несколько из них одним движением схватили Фэн Яо.

В зале поднялся шум, все уставились на Фэн Яо. К этому времени Фэн Яо оправился от шока, вызванного маленьким львенком Цюцю, и стал повторять: «Ваше Величество, почему вы меня арестовываете? Почему вы меня арестовываете?»

Закончив говорить, она снова крикнула принцу Чжаояну Е Раньи, сидевшему рядом с ней: «Ваше Высочество, спасите меня! Я ничего не сделала! Я ничего не сделала!»

Хотя принц Чжаоян Е Раньи недолюбливал Фэн Яо, она, в конце концов, была его женщиной, и у него не было причин молчать. Поэтому он встал и посмотрел на Хай Лин глубоким взглядом.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474