Глава 229

Ши Мэй посмотрела на неё и пожалела свою госпожу: «Госпожа, уже поздно. Пусть няня сделает вам макияж. Император скоро приедет. Не думайте ни о чём другом».

Хайлин ничего не сказала, только кивнула, но сердце у нее все еще болело.

Ши Мэй поручила принести два вида закусок, чтобы накормить Хай Лин. Хотя в день свадьбы есть нельзя и можно только в брачную ночь, молодая леди отравилась прошлой ночью и очень слаба, поэтому ей хорошо бы что-нибудь съесть, чтобы поднять себе настроение.

У Хайлин пропал аппетит, отчасти из-за слабости, вызванной отравлением, а отчасти потому, что действия Яньчжи глубоко ранили её.

Однако, не желая разочаровать Ши Мэй, я съел небольшой кусочек.

Дворцовые служанки начали делать ей макияж. В комнате царила тишина, Ши Мэй, Ши Лань и Фу Юэ находились рядом с ней, выполняя все просьбы служанок.

В резиденции Цзи царило оживление: гости были полны людей, постоянно кто приходил и уходил.

Когда Цзи Цун, генерал Бэйлу, выдал замуж свою дочь, министры двора, естественно, не могли ему отказать, тем более что дочь выходила замуж за действующего императора. Поэтому многие поспешили в резиденцию Цзи, чтобы поздравить его. В резиденцию Цзи пришли не только чиновники, но и видные купцы и богатые люди города Бяньлян, а также некоторые выдающиеся деятели из мира боевых искусств.

Таким образом, весь жилой комплекс Цзи стал самым оживленным местом в Бяньчэне, в то время как другие места были заброшены.

Десятки людей ворвались в тюрьму Министерства юстиции, где содержалась Жуань Цзинъюэ. Они ранили охранников и быстро и яростно вытащили из камеры тяжелораненую и потерявшую сознание Жуань Цзинъюэ.

Охранники Министерства юстиции немедленно доложили об этом министру юстиции, но, поскольку это был еще день свадьбы императора, Министерство юстиции скрыло это сообщение.

Прошёл час.

Внутри двора Сянву дворовые служанки уже нанесли Хайлин макияж, сделали ей элегантную и изысканную прическу и начали переодевать.

Ярко-красное свадебное платье, еще тогда еще носившее наряд феникса, предназначавшийся для императрицы, было расшито изображением летящего феникса, ослепительно красивое и притягивающее взгляд. Когда его надела Хайлинг, оно выглядело захватывающе прекрасным, сияющим и неотразимым.

Ши Мэй, Ши Лань и остальные уже привыкли к красоте Хай Лин, но, несмотря на это, они не могли не завороженно смотреть на неё.

Оказывается, мисс очень идет ярко-красная одежда, она излучает властную и высокомерную ауру, и каждое ее движение легко передает силу, не уступающую силе ее хозяина.

«Мисс, вы так прекрасны».

Фу Юэ тихо пробормотала что-то себе под нос, пристально глядя на свою госпожу.

Молодая леди и император — идеальная пара. Как ни посмотри, нет более совместимой пары, чем они.

Ши Мэй и остальные были ошеломлены, даже дворцовые служанки. Честно говоря, эти служанки работали во дворце много лет. В гареме покойного императора было много наложниц, и каждая из них была исключительно красива. Однако по сравнению с женщиной перед ними все они казались вульгарными. Красота госпожи Цзи обладала не только духовной силой, но и властной аурой, заставляющей людей подчиняться.

«Госпожа Джи, пришло время надеть корону феникса».

Одна из служанок принесла императрице корону феникса. Эта великолепная корона, несмотря на свою потрясающую красоту, была невероятно тяжелой. Хай Лин была отравлена прошлой ночью и все еще очень слаба. Как она могла носить такую тяжелую корону? А вдруг она потеряет сознание до свадебной церемонии?

«Подождите-ка, это действительно собираются надеть на голову этой юной леди?»

Ши Мэй невольно вмешалась, чтобы остановить её. Выражения лиц четырех старушек слегка изменились, и они невольно заговорили в унисон: «Что вы говорите, юная госпожа? Это эксклюзивная корона императрицы в виде феникса. Другие даже не могут ее носить, даже если захотят. Знаете ли вы, сколько драгоценностей инкрустировано в этой короне? В самом центре — сияющая жемчужина стоимостью в тысячу золотых монет, окруженная шестью жемчужинами высшего качества, а остальные — жемчужины поменьше, всего сто две. И посмотрите на феникса на ней, который был создан искусными мастерами во дворце из золотой проволоки, а затем инкрустирован. Короче говоря, эта корона в виде феникса бесценна. Обычные люди даже не могут ее носить, даже если захотят. Более того, эта корона в виде феникса имеет метафору. Сияющая жемчужина в самом центре — это метафора нынешней императрицы. Императрица чрезвычайно ценна, и ее сияние сравнимо с солнцем и луной. Никакая другая заколка или жемчужина не могут затмить ее великолепие».

Помимо императрицы, ни одной другой женщине во дворце не разрешалось носить этот венец из феникса, даже прикасаться к нему.

Старухи, которые говорили, очень завидовали, и их лица сияли от радости. Им очень повезло, что они смогли прикоснуться к этому венцу феникса и служить императрице.

Хотя няня и описывала, насколько великолепна и драгоценна корона феникса, у Хайлин слегка болела голова. Из-за множества вставленных в нее предметов было ясно, что корона намного тяжелее, чем она себе представляла. Раньше она видела по телевизору людей в таких коронах на свадьбах, и они казались совсем невесомыми. Теперь же, подняв ее в руку, она поняла, что она весит как минимум несколько десятков килограммов. Нося такую тяжелую корону на голове весь день, она боялась, что упадет от изнеможения и совсем не почувствует радости.

Но сегодня все еще день ее свадьбы, и она выходит замуж за человека, которого любит, поэтому Хайлинг стиснула зубы и решила устроить грандиозное торжество.

«Надень это».

Старуха обрадовалась этой новости и принесла украшение, готовясь надеть его на голову Хайлин.

Внезапно снаружи раздались размеренные шаги, за которыми последовало объявление евнуха: «Его Величество прибыл».

Служанки и слуги, стоявшие за дверью, все преклонили колени: «Приветствую вас, Ваше Величество».

Е Линфэн ничего не сказал и не обратил ни на что внимания, а просто вошел в комнату.

Внутри комнаты четыре дворцовые служанки были несколько ошеломлены. Они никогда прежде не сталкивались с подобной ситуацией. Счастливого времени еще не настало, но император прибыл лично.

Ши Мэй быстро отреагировала, взмахнув рукой и дав указание всем присутствующим в комнате встать на колени.

Только Хайлин сидела прямо перед бронзовым зеркалом, улыбаясь, наблюдая, как мужчина входит снаружи. Он был высоким и внушительным, одетым в ярко-желтую парчовую мантию с пурпурно-красной отделкой из золота. Его волосы были собраны золотой короной, а красивые черты лица сияли, глаза светились, как солнце и луна. В этот момент он не мог скрыть своей радости, но в то же время в его взгляде читалась легкая нерешительность.

Когда я впервые увидела морскую лилию, моя улыбка стала шире; она была ослепительно прекрасна.

Он медленно подошёл, держа в своих длинных, тонких руках великолепную шкатулку из парчи. Он остановился перед Хайлин, и его глубокий, магнетический голос раздался: «Линъэр, это подарок для тебя. Открой и посмотри».

Хай Лин посмотрела на парчовую коробочку в его руке. Она выглядела не очень большой. Неужели это тот самый подарок, который он ей преподнес? Ей было очень любопытно, что это такое. Она медленно протянула руку и открыла коробочку. Из коробочки вырвался свет. Это была маленькая и изысканная золотая корона. Помимо большой сияющей жемчужины в центре, вокруг нее больше ничего не было. Кисточки спереди легко свисали. Хотя она была простой, она была очень благородной. Хай Лин полюбила ее с первого взгляда. Она не удержалась и потянулась, чтобы достать ее. Она взяла ее в руку и внимательно полюбовалась.

«Это ты мне подарила? Это так красиво».

Люди, стоявшие на коленях в комнате, невольно подняли головы, услышав радостные слова Хай Лин. Всех их привлек корона феникса. Хотя она была маленькой и простой, сияющая жемчужина посередине была драгоценной и уникальной, что делало ее еще более великолепной и величественной.

Е Линфэн протянул руку, взял жемчужину из руки Хай Лин и медленно положил её ей на голову, мгновенно добавив Хай Лин загадочности. Сияющая жемчужина на её голове ярко блестела, а кисточки, хотя и закрывали лицо Хай Лин, всё же были едва заметны, что делало её ещё более очаровательной, чем прежде.

«Это вещь, которую я сделал сам, подарок для тебя. Она уникальна и предназначена только для тебя, такой больше ни у кого нет».

Оказалось, что Е Линфэн очень тщательно продумала эту корону феникса, украсив её всего одной сияющей жемчужиной, символизирующей, что она единственная во дворце.

Хай Лин не могла сдержать улыбку. Ее сердце, раненное прошлой ночью, постепенно начало заживать. Сегодня все еще был день свадьбы Е Линфэна. Этот мужчина очень любил ее, и она тоже испытывала к нему влечение, поэтому она отложила все остальное в сторону.

"Спасибо."

Это искренняя благодарность не за то, что вы стали обладателем короны феникса, а за вашу настойчивость на протяжении всего пути.

Е Линфэн прекрасно понял, что она имела в виду. С улыбкой на губах он протянул руку и крепко сжал руку Хай Лин. Они посмотрели друг на друга.

Жара в комнате обжигала щеки всех присутствующих. Как раз когда Ши Мэй, Ши Лань и остальные собирались уходить, они услышали голос Императорской обсерватории снаружи: «Настало благоприятное время. Мы почтительно приглашаем Ее Величество Императрицу подняться на колеснице Феникса».

Присутствующие в зале также единогласно произнесли: «Мы с почтением приглашаем Её Величество Императрицу подняться на карете «Феникс»».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474