Глава 103

«Как я мог быть таким невежливым? Ее Величество Императрица бы меня обвинила».

Хай Лин вышла первой. Ся Чэн вздохнул. Он не знал, осудит ли его императрица или нет, но её нынешний макияж определённо её удивит. Он надеялся, что у императрицы хватит мужества.

Группа двинулась в торжественной процессии к резиденции наследного принца. По пути они встретили слуг, которые все притворились испуганными.

Все были совершенно озадачены, но Хай Лин почувствовала удовлетворение. Все эти люди были напуганы, а это означало, что ее макияж удался на славу. Ей было интересно, что подумает Фэн Цзысяо, когда увидит его.

Возле резиденции наследного принца стояла роскошная карета, за которой следовали десятки охранников.

Во главе процессии шли личные гвардейцы наследного принца, в том числе Агу Жуань Е Си Цзянь. Когда они подняли глаза и увидели странной формы, разноцветный цветок, проходящий через ворота, они невольно ахнули. Но когда они присмотрелись и поняли, что этот странный цветок на самом деле — наследная принцесса, все были ошеломлены и поражены.

Однако Хай Лин не хотела связываться с этими людьми. Сегодня ей просто хотелось позлить Фэн Цзысяо и императрицу. Все эти члены королевской семьи были плохими людьми, использовали её как пешку и всячески создавали ей трудности.

Раз уж так, зачем ей быть вежливой?

За воротами особняка стояла лишь одна роскошная карета, перед которой неподвижно сидел кучер.

Хай Лин ни с кем не стала церемониться. Она перелезла через занавеску вагона и проскользнула внутрь. Спокойно выбрав место, она подняла взгляд на Фэн Цзысяо, широко улыбнулась и с огромным удовольствием усмехнулась.

Фэн Цзысяо сначала прислонился к карете и, закрыв глаза, погрузился в глубокие размышления. Его отец явно был на смертном одре. В настоящее время его окружали внутренние и внешние проблемы и скрытые течения. Он не знал, какая опасность может возникнуть в следующий момент. Помимо хищнических амбиций семьи Цзян, у принца Нина, Фэн Цзысяо, не было никаких добрых намерений. Он посылал людей следить за действиями в резиденции наследного принца. Их тайные передвижения не были случайными.

Теперь он окружен врагами со всех сторон, и, что еще хуже, во дворце находится проблемная женщина.

Пока Фэн Цзысяо размышлял, вагон внезапно дернулся, и кто-то вошел. Он медленно открыл глаза и посмотрел в ту сторону.

Испугавшись, я инстинктивно отшатнулась. Кто это был? Ее лицо было свирепым и ужасающим, с широко раскрытым, кроваво-красным ртом и жуткой улыбкой. И самое главное, она постоянно моргала своими зловещими глазами.

Фэн Цзысяо был в ярости. Он указал своей длинной, похожей на нефрит рукой на Хай Лин и сказал: «Мэнь, вытащите это уродливое чудовище, появившееся ниоткуда, и обезглавьте её».

За пределами кареты все снова были в шоке. Это было просто возмутительно! Хотя наследная принцесса и была ужасающей, неужели наследный принц не узнал бы собственную жену?

Охранники снаружи оказались в затруднительном положении, а Хейлинг внутри кареты, сдерживая безудержный смех, наконец перестала моргать и тихо заговорила, что было для нее редкостью.

«Ваше Высочество, это я, Ваше Высочество. Я специально нарядилась, чтобы сопровождать Вас во дворец к императрице. Как Вы могли назвать меня некрасивой? Это так обидно для меня».

Закончив говорить, Хайлинг опустила голову, закрыла лицо рукавом и разрыдалась. Ее плечи тяжело вздымались, показывая, насколько сильно она была убита горем.

Услышав её слова, наследный принц Фэн Цзысяо широко раскрыл рот, так что в него поместилось бы большое яйцо.

Эта женщина — его наследная принцесса, она действительно его наследная принцесса...

Глава 67 [Рукописный VIP-персона]

Фэн Цыцзы мысленно воскликнул: «Кто-нибудь может объяснить, почему всё так обернулось?» Хотя эта женщина была немного полновата, раньше он считал её хорошей женщиной, потому что она искусно владела всеми видами искусства, включая музыку, шахматы, каллиграфию и живопись. Несмотря на гнев, который он испытал прошлой ночью, он никогда не чувствовал себя таким бессильным, как сейчас.

Он всегда был помешан на чистоте, и независимо от времени и места, он не терпит ничего уродливого, будь то предметы или люди; всё должно быть самым прекрасным.

Поэтому, увидев пухлую Цзян Хайлин, он почувствовал беспокойство.

Хотя эта женщина и неприятна, она, по крайней мере, талантлива, поэтому я с трудом могу её принять. Но что сейчас происходит?

"Ты, ты?"

«Ваше Высочество, уже поздно. Все министры ждут вас».

Хай Лин ласково напомнила Фэн Цзысяо, чье лицо было бледным. Она смутно заметила, что пальцы мужчины были сильно сжаты, вены вздулись, и все его тело было напряжено. Он постоянно отходил в сторону. Увидев это, Хай Лин с лукавой улыбкой села рядом с ним. Фэн Цзысяо хотел отшлёпать её, но, к сожалению, его мать всё ещё хотела её видеть.

Однако слова Хайлиня напомнили ему о приближении утреннего судебного заседания.

Лицо Фэн Цзысяо было мрачным и угрюмым, взгляд — острым, а губы плотно сжатыми. Он громко крикнул в сторону вагона.

«Войдите во дворец».

Все вокруг кареты вздрогнули, а затем процессия в торжественном шествии въехала во дворец. Руж сидела сбоку кареты и, думая о макияже своей госпожи, невольно дернула губами. Она представляла, как сильно испугается наследный принц.

По пути никто не смел произнести ни слова, за исключением редких, неожиданных замечаний, которые вырывались изнутри вагона.

«Ваше Высочество, как вы считаете, мне нравится мой макияж?»

«Ваше Высочество, мы еще не выпили свадебное вино».

«Ваше Высочество, вы больны? Вы ужасно выглядите».

Время от времени Хай Лин отпускала замечания, которые шокировали всех внутри и снаружи дома, но оставалась невозмутимой.

Однако нельзя сказать, что она говорила, не подумав; каждое произнесенное ею слово было идеально выверено по времени.

Произнеся одну фразу, она никогда не продолжает её, потому что, хотя Фэн Цзысяо и терпелива, у неё возникнут проблемы, когда она достигнет предела своих возможностей.

После каждого предложения она останавливалась. Лицо Фэн Цзысяо было мрачным, он тяжело дышал. Он сжимал кулаки, потом разжимал их, потом снова сжимал, наконец, успокаиваясь. Но как только он переводил дыхание, Хайлин говорила что-то еще. Так продолжалось до тех пор, пока группа наконец не достигла внешних ворот дворца.

Кто посмел остановить карету наследного принца? Дворцовые ворота открылись, и они вошли во дворец.

Войдя во дворец, Фэн Цзысяо вышел из кареты и приказал кучеру отвезти Хайлин во дворец Чжэнъи, где проживала императрица. Он не мог вынести её присутствия ни на минуту дольше; он был уверен, что если останется, то убьёт её собственными руками.

Фэн Цзысяо, запряженный лошадью, повел людей к месту проведения утреннего заседания суда.

Хайлин была вне себя от радости, увидев его уход. Она позвала Яньчжи сесть в карету, и они направились к дворцу Чжэнъи.

Внутри кареты Руж тихо сказала: «Мисс, вы действительно пугаете людей до смерти. Если вы будете так провоцировать наследного принца и заходить слишком далеко, вы навлечёте на себя неприятности».

«Я знаю, что делаю».

Выражение лица Хайлин вернулось к нормальному состоянию, в глазах появился холодный блеск, а на губах заиграла легкая улыбка.

«Вы говорите, что я была всего лишь пешкой в игре королевской семьи, и этот человек так сильно меня унизил. Неужели вы действительно думаете, что я ничего не делаю?»

«Тем не менее, нельзя так откровенно злить наследного принца. Даже загнанный в угол пёс перепрыгнет через стену».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474