Глава 25

Хотя Хайлин была дочерью генерала, она не пользовалась особым расположением. Мало того, что она не пользовалась расположением отца, так еще и его мучил гнев, и он хотел ее убить.

«Линъэр, ты действительно хочешь выйти замуж за наследного принца?»

Вступить в брак сложно, не вступать в брак сложно, в любом случае сложно, и, кроме того, императорский указ издан, поэтому не вступать в брак невозможно.

Хайлин ничего не сказала, ее глаза сверкали, лицо было окутано сиянием.

Хотя её нынешнее положение плачевно, насколько лучше было бы, если бы она вышла замуж за наследного принца? Женщины в окружении наследного принца, вероятно, ненавидят её до смерти. Она занимает положение наследной принцессы, а возможно, даже и императрицы. Вероятно, они пытаются избавиться от неё любыми способами. Так что сейчас она оказалась между молотом и наковальней.

Даже если она не хотела выходить замуж, императорский указ уже был издан. Если бы император захотел отменить свой указ, остановить его мог только один человек: наследный принц. Если бы наследный принц был недоволен и ненавидел её, он бы непременно заставил императора отменить указ, потому что все в Великой династии Чжоу знали, что император обожал наследного принца.

«Я найду способ заставить наследного принца отменить императорский указ».

Другого способа, кроме этого, нет...

Глава 30. Молодой господин, Седьмой Принц.

После того как Хайлин закончила говорить, Яньчжи и Ду Цайюэ молчали. Хотя они и не совсем верили, что наследный принц отменит императорский указ, раз их госпожа так сказала, они решили подождать и посмотреть. По крайней мере, сейчас они были в безопасности.

В зале царила тишина. Видя, что Янь Чжи и её мать недовольны её поведением, Хай Лин быстро улыбнулась и сказала: «Хорошо, я так голодна, давай вместе что-нибудь поедим».

«Хорошо», — наконец, услышав её слова, Янь Чжи и Ду Цайюэ переключили своё внимание. Янь Чжи вышла готовить еду, а Ду Цайюэ составила компанию Хай Лин.

Внутри кабинета генеральского особняка.

Выточенные черты лица Цзян Батяня были окутаны холодной и безжалостной аурой, от него исходила кровожадная аура. Выслушав доклад управляющего, он долго молчал. Он не ожидал, что наследный принц пошлет кого-то для защиты Хайлин. Что это значит? Значит ли это, что он что-то заметил?

Увидев мрачное выражение лица генерала, Хань Лян открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но тут же остановился.

Цзян Батянь был чрезвычайно способным человеком; он сразу понял, что этот человек хочет что-то сказать, как только тот открыл рот, и низким голосом спросил: «Есть что-нибудь еще?»

«Это было сообщение от третьей мисс, которое меня попросили передать».

«Что ты хочешь сказать?» — слова Цзян Батяня были холодными и безжалостными.

Она сказала, что её отец был хорошим отцом.

После того как Хань Лян закончил говорить, он не смел произнести ни слова и даже не осмеливался взглянуть на учителя во главе стола.

Однако в кабинете воцарилась тишина. Спустя некоторое время все затихло. Как раз когда Хань Лян подумал, что все в порядке, и вздохнул с облегчением, со стола раздался громкий хлопок. Цзян Батянь ударил кулаком по столу, и кисть, чернила и чернильница разлетелись по столу в разные стороны. Густые черные чернила разбрызгались, словно черные жемчужины, устроив ужасный беспорядок на полу.

Цзян Батянь несколько раз тяжело вздохнул: «Хорошо, это замечательно. Похоже, она довольно умна».

Судя по тому, что произошло прошлой ночью, у неё были некоторые подозрения насчёт него. Она не ожидала, что кто-то некрасивый может быть таким умным. Жаль, что она не Фэй Сюэ.

Сейчас дотронуться до неё будет непросто; все люди наследного принца мобилизованы, и он не хочет попасть в руки этой девушки.

«Спуститесь вниз и понаблюдайте за тем, что происходит во дворе Циньфан».

«Да, я понимаю».

Хань Лян вышел на улицу, и как только он переступил порог, почувствовал, как у него ослабли икры, и его обдало холодным потом. Нижнее белье прилипло к телу, причиняя ему сильный дискомфорт.

Внезапно они услышали ровные шаги у двери. Подняв глаза, они увидели второго молодого господина Цзян Вэньхао, который подходил и с каким-то странным выражением лица что-то спросил.

«Что не так с дворецким Ханом?»

Второй молодой господин, Цзян Вэньхао, отличается утонченными чертами лица, мягкостью и вежливостью в каждом своем движении. Несмотря на ученый вид, он является генералом, обладающим как литературными, так и военными талантами. Он командует половиной армии семьи Цзян, а другая половина, естественно, находится в руках старшего молодого господина, Цзян Вэньчжэня.

Каждый из двух братьев командовал половиной войск, и хотя они казались в хороших отношениях, на самом деле между ними не было вражды.

Однако оба они ужасно боялись Цзян Батяня, поэтому не смели проявлять никаких признаков драки перед отцом.

Услышав слова Цзян Вэньхао, Хань Лян быстро покачал головой с улыбкой: «Всё в порядке, всё в порядке. Второй молодой господин хочет увидеть генерала? Генерал сейчас в кабинете».

«Да, мне нужно кое-что обсудить с отцом».

Цзян Вэньхао перестал расспрашивать Хань Ляна о случившемся и сразу же направился в кабинет. Хань Лян быстро приказал кому-то охранять дверь и сам вышел во двор.

В ответ на покушение наследный принц не только отправил людей для защиты Хай Лин, но и приказал столичному гарнизону тщательно расследовать это дело. Всех посторонних, входящих и выходящих, следовало тщательно проверять, а любого, кто вызывал подозрения, немедленно арестовывать. Вскоре все в Великой Чжоу поняли, что наследный принц и королевская семья очень ценят наследную принцессу, и что бы ни скрывалось за этим, они никогда не позволят никому притеснять её.

Внутри двора Циньфан Хайлин слушала доклад Яньчжи, на ее губах играла легкая усмешка.

Жалко, что она, непосредственно вовлеченная в ситуацию, стала пешкой в чужой борьбе за власть, и при этом ей приходится нести бремя своей репутации. Это просто смешно.

Пусть остаются.

Хай Лин махнула рукой. Хотя она и была раздражена, ведь наследный принц сделал такое громкое заявление всему миру, Цзян Батянь, вероятно, сейчас бы к ней и не прикоснулся, как бы сильно он ни затаил обиду.

Почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы разработать план по аннулированию помолвки?

Затем, уведя мать и Руж подальше от всех этих проблем, она почувствовала умиротворение.

Несмотря на палящее послеполуденное солнце, двор Циньфан был окружен реками с двух сторон, и ветер, дующий вдоль берегов, делал его очень прохладным. Хайлин поставила шезлонг в тени деревьев и, откинувшись назад, читала книгу.

Внезапно на ветру послышался шорох, и Хейлинг вздрогнула, быстро подняв голову, чтобы посмотреть.

Неподалеку появилась фигура, грациозно приближающаяся из-за ветвей. Ее одеяния развевались, ленты плясали, словно изящный нефритовый лотос, появляющийся на темной, мерцающей тропинке. В мгновение ока она легко приземлилась перед ней. На ее красивом лице темные зрачки забегали, внимательно осматривая Хай Лин с головы до ног. Только убедившись, что с ней все в порядке, она улыбнулась.

«Значит, с тобой всё в порядке. Я так волновался, когда услышал, что тебя убили, что сразу же принёс тебе кое-что».

Выступавшим был Седьмой принц Фэн Цзыхэ, державший в руках груду вещей.

Когда Фэн Цзыхэ увидел, как Хайлин и Яньчжи разглядывают то, что он держит в руках, он тут же радостно улыбнулся, присел на корточки и поставил предмет на землю.

«Смотри, это лучшее лекарство от ран из дворца. Я решил, что ты ранен, поэтому оно тебе нужно. А это тонизирующие средства: женьшень, дягиль, семена лотоса и линчжи. Если ты ранен, тебе определенно нужно много питания. И это мой драгоценный черный железный кинжал. Пусть его темный вид тебя не обманет; это настоящее сокровище. Он может разрезать железо, как грязь. Я даю его тебе для самообороны. Таким образом, если какой-нибудь мерзавец придет искать неприятностей, ты сможешь использовать его, чтобы заколоть его насмерть. Он даже осмелился прикоснуться к наследной принцессе; он просто напрашивается на неприятности».

Седьмой принц долго говорил, оставив Хай Лин и Янь Чжи безмолвными, когда они уставились на него. Затем, взглянув на вещи на земле, они были глубоко тронуты.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474