Глава 233

С медицинской точки зрения, это нецелесообразно. Я хотел что-то сказать, но не мог войти. Если бы я столкнулся с чем-то неприятным, это было бы неловко. Поэтому я остался за дверью.

Внутри дворца Е Линфэн держал Хай Лин на руках, его глаза горели сильной страстью, когда он смотрел на нее. Хай Лин невольно сглотнула, а затем нервно спросила: «Что... что ты хочешь сделать?»

Е Линфэн был ошеломлен, а затем рассмеялся. Он действительно понятия не имел, что творится в голове у этой девушки.

«Что вы скажете, что нам следует делать? Это наша брачная комната на ночь, поэтому, естественно, мы должны делать то, что должны».

И без того потрясающе красивое лицо Е Линфэна в сочетании с его намеренно источаемым обаянием было просто неотразимым. Хай Лин неосознанно высунула язык и облизнула губы. Ее маленький розовый язычок на мгновение мелькнул, а затем отдернулся, но это вызвало у Е Линфэна настоящий взрыв эмоций. Он дразнил ее специально, но теперь его возбудил этот невольный поступок, и он не смог удержаться, чтобы не наклониться и не поцеловать ее вишневые губы.

Всё было так же прекрасно, как она себе представляла, но спустя короткое время они оба, запыхавшись, отпустили друг друга.

Это был их первый раз вместе, поэтому они даже не переводили дыхание во время поцелуя, и их лица покраснели от задержки дыхания.

Хай Лин наблюдала, как Е Линфэн снова наклонился ближе, словно пристрастившись к поцелуям. В ее голове роились дикие фантазии: что им следует сделать дальше? Стоит ли им сделать *это*? Чем больше она думала об этом, тем больше нервничала, и вдруг ее разум взорвался от идей.

«Подождите, вы же запомнили шесть основных правил, но сможете ли вы найти различия на этой картинке?»

В глазах Е Линфэна мелькнул огонек, и он сразу всё понял. Оказалось, что шесть правил девушки и поиск различий в изображениях были вызваны её беспокойством, из-за которого она придумала эти странные уловки, чтобы выиграть время.

«Вы уже это прочитали. Может, я прочитаю это за вас?»

Он говорил тихо и нежно, его дыхание было сладким, как орхидеи, и шептал ей на ухо, повторяя шесть главных правил, не упуская ни единого из них. Затем он достал картину и обвёл её по кругу. Хайлинг подумала про себя: «Кто говорит, что древние были глупы? Некоторые из них ничуть не менее способны, чем современные люди».

Погруженный в свои мысли, Хай Линфэн протянул руку и отнес ее к кровати. Хай Лин встревоженно воскликнул: «Что ты делаешь?»

Что вы думаете?

Е Линфэн изо всех сил старался сдержать смех, осторожно уложил Хайлин на кровать и придвинулся к ней ближе своим высоким телом.

Хай Лин мгновенно отреагировала инстинктивно и сказала: «У меня ужасно кружится голова».

Затем она вытянула ноги, закрыла глаза и потеряла сознание. На самом деле, из-за напряжения ее руки все еще неосознанно были крепко сжаты, что уже выдавало тот факт, что она вовсе не теряла сознание.

Однако Е Линфэн не стал её разоблачать. Вместо этого он осторожно протянул руку, накрыл её парчовым одеялом, затем сам лёг в постель рядом с Хайлин, обнял её и начал разговаривать сам с собой.

«Я не знаю, о чём эта маленькая девочка думает весь день. Я просто накрыла её одеялом, и она упала в обморок от испуга. Я что, такая страшная?»

Эти слова донеслись до ушей Хайлинг слово в слово, и она была в ужасе. Другая женщина даже не подумала ничего предпринять, но уже потеряла сознание от испуга.

Е Линфэн наклонился и поцеловал ее в щеку, затем закрыл глаза и уснул.

Прошлой ночью Линъэр отравилась ядовитым драконьим языком. Даже если его переполняло желание, он не мог игнорировать её здоровье. Поэтому с самого начала он не планировал проводить с ней брачную ночь сегодня. Он собирался подождать, пока она инстинктивно примет его и её организм восстановится, прежде чем устраивать брачную ночь.

На следующий день перед рассветом Е Линфэн встал, на цыпочках прокрался за ширму и в сопровождении своего личного евнуха отправился в утренний зал суда.

Когда Хай Лин проснулась, рядом с ней никого не было. Она не могла не пожалеть Е Линфэна. Она понимала, как тяжело быть императором. Даже в наше время людям предоставляют отпуск перед свадьбой, но жаль, что у императоров такой возможности нет.

Мысли о Е Линфэне напомнили ей о вчерашнем неловком моменте. Он всего лишь хотел укрыть её одеялом, но она приняла его за что-то другое. Какая жалость! Хай Лин почувствовала стыд при этой мысли и натянула на голову тонкое одеяло. На самом деле, если бы она подумала об этом ещё немного, она бы поняла, что ничего страшного не могло случиться. Её отравили прошлой ночью, и она всё ещё была очень слаба. Е Линфэн так заботился о ней, что не хотел бы видеть её в таком слабом состоянии.

За ширмой Ши Мэй стояла на страже. Услышав шум в комнате, она привела туда двух или трех ночных служанок. Увидев, что их госпожа плотно закрыла лицо одеялом, они подумали, что она спит. Однако шорохи указывали на то, что она вовсе не спит. На самом деле, она, похоже, дулась. Что с ней случилось так рано утром?

«Учитель, вы проснулись?»

Хайлин натянула одеяло на голову, обнажив маленькое, ярко-красное личико, которое было скрыто, и затем неловко улыбнулась.

«Мэйэр только что проснулась, хе-хе».

Он усмехнулся про себя, чувствуя, что все смотрят на него по-разному и что все ведут себя двусмысленно. Он невольно открыл рот, чтобы объяснить: «Вообще-то, прошлой ночью…»

Ши Мэй точно знала, что хотела сказать. Видя сегодня свою госпожу в таком хорошем настроении, она понимала, что они провели вместе всего лишь ночь и еще не вступили в интимную связь. Казалось, император действительно ценил ее, ставя ее на первое место во всем. Это радовало Ши Мэй. Раньше император был холодным и безжалостным, а теперь он был полон нежности и ласки. И все это благодаря ее госпоже, благодаря ее мягкости. Поэтому, глядя на эту пару, Ши Мэй чувствовала, что ей просто хочется остаться рядом с ними и наблюдать, как они живут долго и счастливо, любя друг друга до конца своих дней. Это сделало бы ее счастливой.

«Ваше Величество, я знаю, что вы плохо себя чувствуете. Его Величество, естественно, заботится о вас. Сейчас я помогу вам встать и позавтракать. Позже мы отправимся во дворец Цыси, чтобы выразить почтение вдовствующей императрице».

Услышав слова Ши Мэй, Хай Лин наконец немного успокоилась. Обычно она была очень откровенна во всем, но в данном случае ей было неловко. Возможно, все женщины испытывают некоторое волнение перед первым разом; она была не единственной, кто так чувствовал.

Чуть позже Ши Мэй повела людей помочь Хай Лин подняться, а затем принесла еду, чтобы госпожа могла позавтракать.

После суматохи уже темнело. Хайлин встала и повела дворцовых служанок из дворца Цинцянь во дворец Цинин, чтобы отдать дань уважения вдовствующей императрице.

Мысль о встрече со свекровью несколько нервировала Хайлин. С древних времен отношения между свекровью и невесткой были самыми сложными. Даже в наше время, когда люди так открыты, отношения между свекровью и невесткой по-прежнему трудно поддерживать. Насколько сложнее было в древности? В древности свекровь обладала огромной властью над невесткой. Хотя Хайлин считала императрицу-вдову доброй, она не была для нее свекровью. Теперь, когда она действительно стала ее свекровью, она задавалась вопросом, изменится ли ее отношение к ней.

Палач покачивался и двигался в сторону дворца Цыси, а Шимэй, Шилань и Фуюэ следовали по обе стороны. Они не смели проявлять ни малейшей неосторожности; они не допустят, чтобы с императрицей случилось что-нибудь плохое.

Дворец Цыси находился довольно далеко от дворца Цинцянь. Во дворце не было наложниц, поэтому дорога была очень тихой. Помимо нескольких служанок и евнухов, неспешно прогуливавшихся по двору, других знатных господ не было видно. Как только мимо проезжали носилки императрицы, евнухи и служанки в панике опустились на колени и совершили земной поклон. Только после того, как носилки прошли мимо, они осмелились встать и шепчутся между собой: «Это самая благородная женщина в Северном царстве Лу. Она поистине достойна зависти». Их взгляды долго оставались прикованы к ней.

Хай Лин сидела в паланкинах. Хотя она и не поднимала занавеску, чтобы посмотреть, ее шестое чувство подсказывало ей, что во дворце царит беспорядок. Нет никакого порядка, нет слуг, которые бы обслуживали своих господ. Им остается только слоняться без дела. Если бы в гареме было три тысячи красавиц, они бы не только служили своим господам, но и стремились бы к собственной выгоде, и разрабатывали бы для них стратегии. Короче говоря, у каждого было бы чем заняться. Но сейчас делать было нечего. Так долго продолжаться не могло. Подумав об этом, у нее появилась идея.

Поскольку дворцу не требуется так много людей, почему бы не проявить доброту и не выдать замуж нескольких пожилых придворных служанок, а престарелых евнухов не отпустить обратно в родные города на пенсию?

Она упомянет об этом императрице-вдове, когда позже будет оказывать ей почтение. Хотя Е Линфэн и говорил, что ее власть равна его власти, она не хотела расстраивать свою свекровь, императрицу-вдову, войдя во дворец. В конце концов, одна была матерью Е Линфэна, а другая — она; обе были людьми, о которых он заботился.

Для счастья Е Линфэна необходимо, чтобы они мирно сосуществовали.

Паладин прибыл к воротам дворца Цыси. Евнухи и дворцовые служанки ждали у ворот. Увидев приближающийся паланкин, они бросились к нему, преклонили колени и сказали: «Приветствуем Её Величество Императрицу».

Во дворце, кроме императрицы, нет других наложниц, поэтому любой, у кого есть глаза, с первого взгляда поймет, что это паланкин императрицы. Кто посмеет проявить неуважение? Император говорил, что власть императрицы равна его власти. Не говоря уже о дворцовых служанках и евнухах: даже если министры при дворе нарушают закон, императрица может разобраться и с ними.

"Вставать."

Холодный голос Хай Лин излучал авторитет, леденящее душу присутствие, подобающее высокопоставленной персоне. Евнухи и служанки поблагодарили ее и встали. Подошел один из ведущих евнухов и почтительно сказал: «Ее Величество Императрица-вдова издала указ о том, что Ее Величество Императрица находится здесь. Этот слуга ввел Ее Величество Императрицу. Ее Величество Императрица-вдова завтракает».

"Пойдем."

По приказу Хай Лина несколько евнухов из дворца Цыси возглавили группу, и они направились к главному залу дворца. Еще до входа они услышали смех и болтовню изнутри. Вероятно, это была няня, прислуживавшая вдовствующей императрице, которая весело разговаривала.

«Ваше Величество, можете быть уверены. Император женился, и скоро императрица подарит вам маленького внука. Вы будете этому рады».

"Я буду ждать."

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474