Глава 157

В зале присутствовали только Хай Лин и Цзи Шаочэн.

Цзи Шаочэн взволнованно спросил: «Сяо Линэр, ты не могла бы стать моей младшей сестрой?»

Оказалось, что у Хайлин раньше было прозвище — Сяолинъэр. В то время она ещё находилась в утробе матери. Генерал Цзи был твёрдо уверен, что ребёнок в её утробе — девочка, поэтому он назвал её Сяолинъэр.

Хай Лин не знала, звали ли её раньше Сяо Линэр, но она определённо была его сестрой. На груди у неё был изящный нефритовый кулон, который она всегда считала подарком от матери, но никак не ожидала, что это подарок от семьи Цзи.

Хай Лин достала нефритовый кулон и передала его Цзи Шаочэну.

Цзи Шаочэн осмотрел нефрит на своей ладони, затем достал еще один кусок. Когда два куска соединили, они образовали цельный нефритовый камень с четырьмя иероглифами, символизирующими мир и процветание для всей семьи.

Это была фамильная нефритовая реликвия семьи Цзи, изначально состоявшая из двух частей. Генерал Цзи подарил одну своей жене, а другую — биологической матери Хайлин. В то время первая жена казалась чрезвычайно добродетельной. Генерал Цзи был тронут её добротой к женщине, которую он любил и очень уважал, поэтому семья Цзи была очень счастлива. Однако всё было скрыто под поверхностью. Первая жена на самом деле была очень ревнива. Внешне она хорошо обращалась со своей наложницей, но на самом деле постоянно что-то замышляла. Она считала, что мужчины любят женщин только за новизну, и как только генерал Цзи перестанет любить эту женщину, она сможет с ней расправиться.

Перед отъездом генерала Цзи мать Хай Лин вот-вот должна была родить. Однако граница остро нуждалась в помощи, поэтому ему пришлось возглавить войска в бою. Перед уходом он поручил мать Хай Лин Первой Госпоже. Кто бы мог подумать, что как только он уйдет, Первая Госпожа задумает избавиться от Хай Лин и ее дочери. Той ночью мать Хай Лин с большим трудом родила дочь, но затем получила известие, что Первая Госпожа идет с людьми, чтобы убить их. В панике она, едва успев родить, схватила дочь и ночью сбежала из дома Цзи.

К счастью, вторая жена обычно была добра, поэтому многим слугам в особняке она нравилась, и они отпускали ее под покровом ночи.

Биологическая мать Хайлин не знала, куда идти. Будучи женщиной, она не знала, где воюет ее муж, поэтому скиталась по округе.

Однако первая госпожа не отпустила её. Она послала подкупленных людей для проведения расследования. Это продолжалось два или три месяца, причём люди то начинали, то прекращали расследование. Наконец, мать Хай Лин нашли. В конце концов, она, рискуя жизнью, защитила дочь и передала её Ду Цайюэ.

В то время Ду Цайюэ оплакивала потерю дочери. Увидев Хайлин, она поверила, что та — это компенсация, ниспосланная ей небесами.

Она относилась к Хайлин от всего сердца, воспитывая её как родную дочь. Потому что, когда она услышала, как биологическая мать Хайлин называет её Хайлин Сяолинэр, она не знала, какой это иероглиф, поэтому дала ей имя Хайлин, Цзян Хайлин.

Прошлые события пронеслись перед его глазами, и Цзи Шаочэн почувствовал острую боль в сердце. Оказалось, что наследная принцесса Великой династии Чжоу — его младшая сестра, Сяо Линъэр. Если бы он знал об этом тогда, он бы любой ценой забрал её из Великой династии Чжоу. Он знал её положение; она пережила много унижений и позора от рук Фэн Цзысяо.

Цзи Шаочэн встал перед Хайлин, протянул свою большую ладонь и, глядя на нее, низким голосом сказал: «Маленькая Линэр, братишка, приветствуем тебя дома».

Услышав этот эмоционально насыщенный звонок, сердце Хай Лин мгновенно смягчилось. Впервые после смерти матери и исчезновения Янь Чжи она почувствовала нежность семьи.

«старший брат».

Она мягко улыбнулась, ее черты лица были изысканны, и она от всего сердца приняла Цзи Шаочэна как своего брата.

Цзи Шаочэн взял Хайлин за руку и радостно сказал: «Маленькая Линэр, отец сейчас в своем лагере за пределами столицы. Я немедленно пришлю кого-нибудь, чтобы сообщить об этом отцу».

"хороший."

Хай Лин кивнула. Она хотела встретиться с этим старым генералом Цзи. Ей было интересно, что он за человек. Она слышала, что он очень любил её мать и больше никогда не переступал порог дома Цзи из-за неё. Этот человек должен быть хорошим человеком, который ценит верность и справедливость.

Красивые черты лица Цзи Шаочэна сияли ярко, ослепительно и пленительно. Его сестра вернулась, и семья стала полной. Однако он вспомнил о своей второй тете и с беспокойством спросил ее об этом.

«Где вторая тётя? Куда она делась?»

«Она мертва».

Хай Лин говорила тихо, почти не испытывая чувств к женщине, которая её родила. Её сердце принадлежало только матери, Ду Цайюэ. Однако она знала, что женщина, которая её родила, тоже была хорошей женщиной, поэтому она уважала её.

Услышав это, Цзи Шаочэн замолчал, на его лице отразилась легкая печаль. Он сочувствовал отцу, гадая, как сильно тот будет потрясен известием о смерти своей второй матери.

«Брат, теперь всё кончено».

Хай Лин тихо заговорила, и Цзи Шаочэн наконец пришёл в себя. Да, его вторая мать умерла, но младшая сестра вернулась. Это, несомненно, обрадует отца. Но разве его младшая сестра не стала императрицей Великой династии Чжоу?

«Но разве Сяо Линъэр не императрица Великой династии Чжоу?»

Как только Цзи Шаочэн заговорил, Хай Лин окутала леденящая аура, ее глаза наполнились ледяным холодом, губы плотно сжались, и она долго молчала.

Она подумала о Фэн Цзысяо и своей матери. Если бы не заговор королевской семьи, её мать, Ду Цайюэ, не умерла бы, и Яньчжи не исчез бы.

Она непременно отплатит им за все, что сделала сегодня.

«Меня изгнали из дворца, и умерла моя мать».

Ее голос был безразличен, в нем не было ни радости, ни гнева, ни печали, ни счастья. Ее неземное лицо не выражало ни грусти, ни скорби, лишь глаза, черные как чернила, бурлили от бушующей бури.

Глядя на свою младшую сестру, Цзи Шаочэн почувствовал еще большую жалость к ней. Неудивительно, что она больше не была такой счастливой и жизнерадостной, как раньше; вместо этого она казалась холодной, равнодушной и отстраненной. Похоже, ей было больно. Но он ничего не боялся. Теперь, когда она вернулась, он и его отец обязательно согреют ее сердце и помогут ей вернуться к прежнему состоянию.

«Маленькая Линъэр, не думай об этом больше. У тебя есть я и твой отец. С этого момента мы будем любить и баловать тебя».

После того как Цзи Шаочэн закончил говорить, он крепко сжал руку Хайлин, придавая ей сил, и с властным взглядом сказал ей, что всегда будет дорожить ею и никогда больше не позволит никому причинить ей боль.

Когда Хайлин увидела его в таком состоянии, лед вокруг нее растаял. Было очень приятно иметь старшего брата.

Цзи Шаочэн посмотрел в сторону ворот и низким голосом сказал: «Кто-нибудь, идите сюда».

Люди за воротами вошли. Когда Е Люшуан увидела, как её кузен крепко держит за руку Хайлин, выражение её лица резко изменилось, она стала мрачной и угрюмой. Что имел в виду её кузен? Почему он держит за руку мужчину? И почему на его прекрасном лице было такое волнение? Неужели он не любит женщин, а предпочитает только мужчин? Может, поэтому он игнорировал её в последнее время?

Чем больше Е Люшуан думала об этом, тем сильнее она злилась, испепеляя взглядом Хайлиня.

Дворецкий Нин и остальные не могли сдержать своего воображения, не подозревая о сложившейся ситуации.

Понимали только две служанки, Ши Мэй и Ши Лань. Казалось, генерал Цзи был очень взволнован, потому что знал, что молодая леди — его сестра. Генерал Цзи явно был братом, который любил свою сестру. Он считал, что молодой леди будет счастливее в семье Цзи. Более того, учитывая ее статус молодой леди из семьи Цзи, было бы вполне естественно, если бы она вышла замуж за представителя дворца.

Две служанки, Ши Мэй и Ши Лань, тоже весело рассмеялись.

Цзи Шаочэн, не обращая внимания на остальных, посмотрел на своих двух подчиненных: «Ада, немедленно отнеси это отцу и скажи ему, чтобы он немедленно вернулся в поместье».

«Немедленно отправить старого генерала обратно в поместье?» Как такое возможно? Все в зале были ошеломлены. Все в поместье Цзи знали, что старый генерал никогда не переступит порог поместья. Сегодня молодой генерал был так уверен, что старый генерал вернется в поместье. Может ли это дело быть связано с молодым господином перед ними? Все смотрели на Хай Лина, гадая, кто этот человек.

Видя, как ее кузина обожает этого красивого молодого человека, Е Люшуан почувствовала смесь ревности и зависти. Однако она отказывалась верить, что ее дядя действительно войдет в особняк семьи Цзи из-за этого мужчины. Размышляя об этом, Е Люшуан вспомнила еще кое-что и решила, что ей следует поскорее сообщить об этом своей тете.

Подумав об этом, Е Люшуан, воспользовавшись тем, что никто не обратил внимания, тихонько выскользнула и поспешила к своей тете, чтобы сообщить ей новости.

В главном зале людям Цзи Шаочэна, Аде и Аэр, было приказано отправиться в палатку, чтобы пригласить старого генерала.

Цзи Шаочэн посмотрел на Хай Лин, его решительное выражение лица смягчилось, и он ярко улыбнулся.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474