Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 37

Chapitre 37

«Какое отношение мы имеем друг к другу?»

«Конечно, речь идёт о свадьбе». Шангуань Тоу легонько ущипнула Сюэчжи за нос. «Глупышка, ты всегда так медленно реагируешь».

85 86 87

85

Если бы никого не было рядом, Сюэчжи наверняка угостила бы его восхитительными пельменями в горячем горшочке, но ей некуда было деваться. Фэнчэн тоже был нехорошим человеком; он никогда ничего не объяснял, когда люди распространяли слухи о них двоих.

В этот момент ей предстояло выбрать между невестой И Пин Тоу и любовницей дяди Фэна. Она определенно выберет первую.

Шангуань Тоу спросил: «Кстати, о чём вы говорите? Похоже, вы отлично проводите время?»

Лицо Бай Маньмань побледнело, и она выдавила из себя смех: «Ничего особенного, просто женские сплетни. Молодому господину Шангуаню это неинтересно».

«Понятно. Пожалуйста, продолжайте наш разговор». Шангуань Тоу взглянул на Сюэчжи. «Чжиэр склонна говорить глупости, когда засыпает ночью. Боюсь, она может доставить неприятности дамам. Я возьму её с собой».

Группа согласно кивнула.

Шангуань Тоу нежно похлопал Сюэчжи по плечу и, с любовью и вежливостью, вывел ее наружу.

Как только они вышли на улицу, Сюэчжи позвал его в безлюдный павильон.

«Зачем ты это сказал, когда мог придумать другое объяснение? А вдруг тебя потом поймают?»

«Мы скажем, что это вопрос межконфессиональных интересов, и тогда мы не сможем быть вместе».

Сюэчжи немного подумал и сказал: «Хорошо. Тогда я ухожу».

«Подожди». Шангуань Тоу быстро подошёл к ней. «Ты просто так уйдёшь?»

— Тогда чего ты хочешь? — Сюэчжи и так была в плохом настроении и едва сдерживала эмоции, прежде чем взорвалась. — Сегодня день рождения Линь Фэнцзы. Если ты не проведешь с ней время, как же это будет невежливо?

«…Что ты слышал?» — поспешно спросил Шангуань Тоу. — «Не верь тому, что говорят другие, это всё ложь».

«Почему ты так спешишь? Линь Фэнцзы — всего лишь один из них. Тебе нужно уделять время и другим».

"Если ты не хочешь быть со мной, почему тебя так волнует, с кем я?"

«Меня это не беспокоит. У меня был всего лишь спарринг с ученицей секты Эмэй. Победа или поражение — это был просто дружеский обмен ударами. Я ей не причинил вреда, так почему ты вмешался в её защиту?»

«Я не действовал от её имени».

"Тогда для чего это?"

Шангуань Тоу заколебался, а затем лишь сказал: «Я не знаю».

«Я никогда не ожидал, что ты вообще тронешь учениц Эмеи».

«Это всего лишь Яньцзихуа распространяет слухи о том, что я был с ней; я её даже не знаю. Больше ничего говорить не хочу. К тому же, мастер Цирен — моя тётя; как я могу навредить её ученице?»

«Или они ходили и говорили, что это как-то связано с тобой?» — насмешливо спросила Сюэчжи. «Найдётся ли хоть одна женщина в этом мире, которая захочет иметь дело с твоим именем?»

«Чжиэр, я не так уж плоха, как ты думаешь».

"В глубине души ты ужасный человек."

«Я ужасно играю, а ты всё равно мне проиграл?»

"Хорошо, тебе не стоило этого говорить! Я ещё даже не свела с тобой счёты. Ты воспользовался моей уязвимостью и тебе это сошло с рук. Ты правда думаешь, что победил? Давай устроим ещё один матч!"

"Успокоиться."

Ты боишься?

«Ты меня не победишь, прекрати дурачиться».

«Я же говорила, я не была готова. Давай проведём ещё один матч!» — Сюэчжи повысила голос. — «Если я снова проиграю, ты можешь делать со мной всё, что хочешь!»

«В моем распоряжении?» Шангуань Тоу внезапно посерьезнел. «Ты сказал это, ты не можешь отказаться от своего слова».

«Да! Иди и принеси оружие!»

Шангуань Тоу быстро отступил и вскоре вернулся на задний двор.

Ночь. Вокруг никого не было; тишина была почти пугающе тихой.

Шангуань Тоу бросил оружие на землю.

«Выбирайте один вариант».

Сюэчжи присел на корточки и поднял лучший меч Цинфэн. Шангуань Тоу взял изогнутый клинок «Зеленая лоза». Сюэчжи отбросил оружие в сторону и прыгнул на задний двор.

Шангуань Тоу тоже перепрыгнул через неё. Не успел он даже как следует встать, как Сюэчжи уже подняла меч и без предупреждения вытянула его вперёд.

Шангуань Тоу отразил атаку острием своего клинка и отступил на несколько шагов.

Затем раздались десятки громких хлопков и лязгов. Массированная атака Сюэ Чжи застала всех врасплох. Шангуань Тоу не обладал таким же убийственным намерением, как она, поэтому его атаки были мягче, он использовал лишь самую элементарную защиту.

Небо было подобно воде, а луна — словно крюк.

Сюэчжи в очередной раз обрушил на Шангуань Тоу завершающий удар меча Хуньюэ, безжалостно рассекая его.

Раздался внезапный звук.

В результате сильного столкновения их обоих отбросило на несколько метров назад.

Шангуань Тоу взмахнул мечом, направив лезвие в землю. Меч, пораженный быстрым и мощным ударом, уже был покрыт бесчисленными мелкими зазубринами.

Сюэчжи снова прыгнул и нанес удар Шангуань Тоу сверху.

Шангуань Тоу подпрыгнул и приземлился на крышу. Они обменялись ударами еще несколько раз, при этом Шангуань Тоу несколько раз отступал, прежде чем грациозно перепрыгнуть через крышу.

"Ты только и делаешь, что убегаешь, что ты за герой!"

Сюэчжи побежала вперёд, словно вымещая свою злость, топая ногами и сбивая черепицу с крыш. Они преследовали друг друга через десятки зданий, пока Шангуань Тоу не посмотрел вперёд и не понял, что бежать больше некуда. Только тогда он с неохотой обернулся, чтобы встретить атаку Сюэчжи.

Сначала я думал только о том, чтобы победить её.

Но им было крайне сложно начать.

Под карнизом, в небольшом пруду рядом с павильоном, вода сверкает, отражая луну и павильон, а также два танцующих белых блика.

Они совершили ещё несколько нападений.

когда!

С характерным звуком сломанный нож, вращаясь, вылетел наружу.

Сюэчжи действительно удалось разрубить зелёную саблю пополам. Шангуань Тоу всё ещё не мог заставить себя сделать это; каждый раз, когда сломанная половина сабли приближалась к Сюэчжи, он останавливался, боясь причинить ей боль.

Сюэчжи ничего этого не видела; ей хотелось лишь расчленить этого ублюдка перед собой.

Вскоре после этого раздался еще один громкий хлопок.

Ещё одна половина ножа вылетела наружу.

Шангуань Тоу выхватил из его руки уже не нож, а кинжал. Он посмотрел на рукоять кинжала в своей руке, затем резко повернул его в ладони, выбив меч из руки Сюэ Чжи.

86

Сюэчжи хотела выскочить вперед, чтобы поднять предмет, но Шангуань Тоу преградил ей путь рукой.

Она не боялась рукопашного боя.

Она сжала кулаки, затем резко разжала их, обрушив на Шангуань Тоу прием «Золотой ветер, превращающийся в солнце», направленный прямо в грудь. Шангуань Тоу схватил ее кулаки и вывернул их назад. Сюэ Чжи больше не могла развернуться, поэтому она нанесла удар ногой в спину, попав ему в колено. Шангуань Тоу, корчась от боли, отшатнулся на несколько шагов. Сюэ Чжи воспользовалась своим преимуществом, добавив удары руками и ногами. Наконец, Шангуань Тоу решил больше не отступать и начал отбиваться.

Поначалу их техника владения ладонью была примерно равной, но вскоре Сюэчжи выдохлась и не смогла угнаться за остальными. Однако она этого совсем не показывала, пока Шангуань Тоу не сбросил её с крыши ударом ладони, и она не упала прямо в бассейн.

"Чжиэр!" — воскликнул Шангуань Тоу с удивлением и быстро спрыгнул вниз, чтобы спасти её.

Как только он упал в воду, то обнаружил, что она не слишком холодная и не слишком глубокая, что его успокоило. Он начал шарить в воде, ища Сюэчжи. Но как только он обернулся, Сюэчжи внезапно набросилась на него сзади. Шангуань Тоу услышал звук и быстро среагировал, несколько раз заблокировав её атаки.

«Прекратите ссориться, я признаю поражение, хорошо?»

«Не может быть!» — взревел Сюэчжи. — «Ты даже за Фэн Цзы гнался! Ты не человек!»

«Я не прикасался к Линь Фэнцзы».

«Кто поверит тому, что вы говорите!»

Вода брызгала повсюду, промочив их обоих, даже волосы развевались на волнах. Они долго обменивались ударами, пока терпение Шангуань Тоу наконец не иссякло. Внезапно он схватил Сюэчжи за запястье и притянул её к себе:

«Твоя ревность становится всё более и более необоснованной!»

«Ты несёшь чушь!» — Сюэчжи была крайне смущена его словами и небрежно выпалила причину, которую сама сочла ужасной: «Мне грустно, потому что я видела, что у молодого господина Ся есть невеста, это никак с тобой не связано!»

На этот раз Шангуань Тоу хранил полное молчание.

Мерцающая вода отражалась в них двоих.

На лице Шангуань Тоу отражался слабый серебристый свет одинокой луны.

"Ты... ты всё ещё его любишь?"

Сюэчжи, охваченный сожалением, попытался объяснить: «Я, на самом деле я...»

«Довольно». Шангуань Тоу отпустил её, тяжело дыша от усталости, и повернулся, чтобы уйти.

«Подождите, на самом деле это не так...»

Сюэчжи с трудом сделал два шага вперед в воде и схватил Шангуань Тоу за рукав. Шангуань Тоу остановился и не двинулся с места. Возможно, ночью люди склонны терять контроль над своими эмоциями.

Недолго думая, она обняла Шангуань Тоу сзади.

В одно мгновение все тело Шангуань Тоу напряглось.

Сюэчжи крепко обняла его. Все ее действия были лишь подсознательными реакциями; она понятия не имела, как говорить.

Шангуань Тоу внезапно обернулся, резко наклонился и поднял её на руки.

Сюэчжи тихо ахнула, капли воды стекали по ее одежде.

Шангуань Тоу быстро подплыл к краю бассейна и высадил Сюэчжи на берег.

Ее промокшая белая одежда казалась полупрозрачной, вода в бассейне очерчивала мягкие, полные линии. Сюэчжи покачала головой, но прежде чем она успела сесть, Шангуань Тоу, только что высадившийся на берег, прижал ее к земле. Она издала приглушенный стон боли, но этот звук оборвался его сильным поцелуем.

Если ей удавалось контролировать ситуацию, Сюэчжи обычно отталкивала его, а затем била кулаком или давала пощёчину.

Но ситуация полностью вышла из-под контроля.

Я не знаю, как это произошло.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222