Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 42

Chapitre 42

«Чонг Сюэчжи, мир нуждается в тебе сейчас».

«Это ты нуждаешься во мне».

«Это неправда. Второй дядя всегда усердно работал и не жаловался».

Шангуань Тоу сказал: «Чжиэр, оказывается, ты и твой второй отец очень похожи».

Сюэчжи сказал: «Давайте сначала поговорим о „Клинке Феникса Пламени Самадхи“».

«„Клинок Феникса Пламени Самадхи“?» — Фэн Шэ уже встал, прищурившись, рассматривая инструкцию, и улыбнулся: «Это та самая инструкция? Она очень похожа на ту, которую я видел раньше».

Сюэчжи и Линь Юхуан одновременно взглянули на него, а затем продолжили разговаривать между собой.

Шангуань спросил: «Какой именно?»

«Меч Снежного Лотоса Бескрайнего Океана».

Эти слова потрясли отца и дочь. Сюэчжи подбежал и схватил его за плечо: «Сяошэ, где ты это видел? Скажи сестре скорее!»

Фэн Шэ подняла бровь и сказала: «Умоляй меня».

"Пожалуйста."

«Я не хочу, чтобы ты так умолял». Фэн Шэ похлопал его по светлому и худому лицу, которое выглядело так, будто он сам напрашивался на избиение. «Поцелуй меня, и я тебе скажу».

Сюэчжи на мгновение замерла. Вскоре позади нее раздался зловещий голос Линь Юхуана: «Содомия».

Фэн Шэ взглянула на Линь Юхуана, который, несмотря на темные тучи над головой, ярко улыбался, и несколько неохотно произнесла: «В… храме Хунлин».

«Храм Хунлин?» Линь Юхуан встал. «Неужели этот яд действительно от Мань Фэйюэ? Черт! Я ей проиграл!»

Шангуань Тоу спросил: «Находится ли секретное руководство внутри храма Хунлин?»

"Да."

«Тогда не могли бы вы провести нас тайком в храм Хунлин?»

«Конечно, конечно. Но что вы предложите взамен? Не упоминайте больше это слово со словом «курица», я в это не верю».

Что ты хочешь?

"Не имею представления."

"..."

Сюэчжи сказал: «Тогда давайте сделаем так: сейчас мы будем вам должны услугу, а потом дадим знать, когда вы всё обдумаете. Главное, чтобы это было в наших силах, не стоило нам жизни и не повлекло за собой ничего противозаконного, мы сделаем всё возможное, хорошо?»

"Все в порядке."

"Правда? Когда ты меня отвезешь?"

"Завтра."

«Правда? Это чудесно!» Глаза Сюэчжи сузились от радости, и она поцеловала Фэн Шэ в щеку. «Спасибо, Фэн Шэ!»

Фэн Шему на мгновение замер, затем быстро прикрыл щеки руками, но не смог скрыть быстро разливающийся по лицу румянец: «Чун Сюэчжи! Как такая девушка, как ты, может так легко целоваться!»

«Это ты попросила меня тебя поцеловать».

"Ты поцелуешь меня только потому, что я тебе скажу? Ты хочешь, чтобы я стала твоей женой?"

«Ладно, ладно, перестань упрямиться, иди собирай вещи».

Прогнав Фэн Шэ, похожего на спелый помидор, Сюэ Чжи радостно вернулась. Шангуань Тоу посмотрел на неё с бесстрастным выражением лица. Линь Юхуан тут же резко шлёпнул её по голове. После недолгого упрека Сюэ Чжи закрыла лицо руками и рассмеялась: «Я правда не ожидала, что с Сяо Шэ так легко будет разговаривать».

96

Цю Хунсю, только что вошедший внутрь, сказал: «Пусть его беззаботный характер вас не обманывает. Этот парень может выглядеть как бунтующий подросток, но на самом деле он очень искушенный и прагматичный. Он может предать даже Святую Матерь, которая его воспитала, не говоря уже о вас. Все обитатели храма Хунлин такие. Если вы дадите им выгоду, они убьют собственных матерей, даже не моргнув глазом».

«Чжи, ты видишь? Эта девушка так хорошо владеет легкими движениями ног и такая вдумчивая. В отличие от тебя, ты такая простая и глупая».

«Не говори глупостей! Ты не невиновен!»

«Хорошо, тогда вы оказались в сложной ситуации». Линь Юхуан посмотрел на них. «В конце концов, все и так об этом знают».

Шангуань Тоу улыбнулся и сказал: «Дядя Линь, не волнуйтесь, Хунсю и Ланъя — заслуживающие доверия люди».

«Хорошо. Мне нужно вернуться во дворец Чунхуо. Завтра тебе придётся остаться с Чжиэр».

"Да, я согласен."

«Не нужно», — быстро махнула рукой Сюэчжи. «Мои навыки боевых искусств всё ещё довольно хороши, а Сяо Шэ, должно быть, хорошо знаком с храмом Хунлин. Приводить ещё одного человека только усложнит задачу. Кроме того, молодой господин Шангуань, вероятно, очень занят и у него не будет времени».

Шангуань Тоу искоса взглянул на Сюэчжи, не сказав ни слова.

Линь Юхуан откинулась на спинку стула и усмехнулась: «Моя хорошая дочь не только научилась хорошим манерам, но и внимательности? Не волнуйся, Сяо Тоу обязательно захочет пойти с тобой. С его навыками боевых искусств, как он сможет тебя остановить?»

Сюэчжи запаниковал: «Нет необходимости, правда нет необходимости».

Шангуань Тоу сохранял безразличное выражение лица. Его глаза, от природы светлые и обычно ясные, теперь казались почти неземными, словно окутанные слоем инея. Несмотря на это, он не снимал улыбки.

«Дядя Линь, я вдруг вспомнил, что в этом месяце в весеннем саду Пинху нужно обсудить сделку. Через несколько дней владельцы сада отправятся в Лунную долину», — внезапно сказал Шангуань Тоу. — «В этот раз мы не можем поехать в храм Хунлин. В следующий раз поедем с Чжиэром».

В сердце Сюэчжи постепенно нарастало чувство тревоги.

Весенний сад Пинху. Хэ Чуньлуо.

Именно на это подсознательно обратила внимание Сюэчжи. Хэ Чуньлу долгое время смотрела на Шангуань Тоу, несмотря на ее кажущуюся мягкость. Сюэчжи отчаянно подавила свое недовольство, сказала: «Я хочу спать», и поспешно вышла из комнаты. Шангуань Тоу, как обычно, не погналась за ней.

На следующий день Сюэчжи последовал за Фэнше в храм Сюаньтянь Хунлин.

Оказалось, что храм Сюаньтянь Хунлин находится недалеко от Сучжоу; до него можно было дойти пешком примерно за день. Когда они дошли до опушки леса, было уже поздно. Сюэчжи изначально планировала переночевать перед тем, как пересечь лес, но Фэн Шэ силой заставил её переодеться в серую одежду и затащил внутрь. Вскоре они оказались под древним, высоким деревом. Чёрный туман окутывал окрестности, а ствол дерева заслонял солнце; издалека оно напоминало давно заброшенный древний город.

Сюэчжи невольно спросил: «Что это?»

«Храм Сюаньтянь Хунлин».

«Это... и есть тот самый храм Хунлин?»

«Далее, — Фэн Шэ указала на корни дерева и протянула Сюэ Чжи кусок серой лоскутной ткани, — привяжи это к голове, убедившись, что все волосы закрыты, ни одна прядь не осталась торчать, а затем закрой большую часть лица. Кроме того, войдя внутрь, не трогай ничего странного или необычного, что увидишь; на какие бы вопросы тебя ни спрашивали, отвечай только: „Аромат нефритовой заколки сладок, как орхидеи, и превосходит все остальные красоты“».

Что это значит?

«Не беспокойся о том, что это значит, просто прочитай вслух, и ты не ошибешься». Фэн Шэ поманил его пальцем и быстро, легко шагнул вперед.

Сюэчжи сделал два шага вперед и ясно увидел, что на лужайке под старым деревом находится широкая, квадратная, глубокая яма. Вниз тянулась прямая лестница, конца которой не было видно.

«Помните, ничего не трогайте и будьте осторожны при ходьбе», — еще раз повторил Фэн Шэ.

«Эм.»

"...Неважно, дай мне свою руку."

"Эм?"

Фэн Шэ схватила Сюэ Чжи за руку и осторожно повела её по тропинке.

Оказалось, что храм Сюаньтянь Хунлин был подпольной сектой. Пройдя несколько шагов, они заметили слабые огоньки, исходящие от тропы. Чем дальше они спускались, тем ярче становился свет. Затем факелы начали освещать стены, мимо которых они проходили. Наконец, они остановились перед железными воротами, напоминающими тюремную камеру. Увидев двух охранников, Сюэчжи сразу же восхитился Мань Фэйюэ: даже охранники могли быть так экстравагантно одеты: серьги, ожерелья, татуировки — ничего не упускалось.

"Кто там?" Голос был невероятно притягательным, словно исходил не от мужчины.

«Это я, Фэн Шэ». Голос Фэн Шэ тоже стал немного соблазнительным, отчего у Сюэ Чжи пробежали мурашки по коже.

"О, это мой старший брат. А кто эта некрасивая девушка позади него?"

Сюэчжи была в ярости, но всё же ответила: «Аромат нефритовой заколки сладок, как орхидеи, и превосходит все остальные красоты».

"Входить."

Затем они прошли внутрь. Оказавшись внутри, они обнаружили, что, хотя внешний вид был ничем не примечателен, интерьер был невероятно роскошным. Его огромные размеры соперничали с гробницами династии Мин, а таинственный декор и цветовая гамма создавали впечатление подземного дворца. Однако к мраморным стенам цеплялись странные черные или темно-фиолетовые сталактиты, а иногда вокруг снуют ядовитые насекомые. Сюэчжи тяжело сглотнул и последовал за Фэн Шэ.

Наконец, они вошли в главный зал.

В главном зале стояла статуя, втрое превышающая человеческий рост, в окружении множества мужчин, ни один из которых не был похож на женщину.

Многие приходили задавать Сюэчжи вопросы, и тот, не обращая внимания на их странный тон, отвечал им по очереди: «Аромат нефритовой заколки сладок, как орхидеи, и превосходит все остальные красоты».

Как раз в тот момент, когда ее терпение было на пределе, она внезапно подняла глаза и увидела статую.

Лицо статуи принадлежит Мань Фэйюэ, но фигура определенно изображает пышную, высокую женщину. Под статуей выгравированы три иероглифа: Мань Ючай.

«Нефритовая заколка — это имя Святой Матери. Эта статуя также изображает её саму». Фэн Шэ немного подумала, а затем сказала: «Её идеальное „я“».

97 98 99

97

Задача Сюэчжи была проста: повторять одно и то же предложение, чтобы обмануть всех. Позже она поняла замысел Фэн Шэ: здесь работало очень мало женщин, и все они были ростом не ниже Маниюэ. Единственными словами, которые они могли произносить, были эти десять непонятных иероглифов. Стоя в храме Хунлин, Сюэчжи осознала, что превратилась в женщину-великана.

Фэн Шэ приходилось нелегко, разговаривая с людьми повсюду и демонстрируя выражения лиц, которые Сюэ Чжи видел редко — выражения, уникальные для храма Хунлин, полные очарования. И посмотрите на эту статую; ее фигура говорит сама за себя. Материал, вырезанный из нефрита цвета бараньего жира, был похож на застывшие сливки, с глубоким синим блеском, почти полупрозрачный. Лицо женщины на статуе было настолько чистым и прозрачным, что казалось, из него можно выжать воду. Думая об истинном лице Мань Фэйюэ, мало кто мог остаться равнодушным к тяжести жизни.

Убедившись, что Мань Фэйюэ вышла, Фэн Шэ взял Сюэчжи и вывел её через небольшую дверь сбоку. Время от времени в потолке пещеры появлялись маленькие отверстия. Была поздняя ночь, и свет звёзд проникал сквозь эти отверстия, аккуратно рассыпаясь по полу и падая на прохожих.

Пройдя через бесчисленные дворы, они наконец остановились в безлюдном уголке. Фэн Шэ внезапно остановилась, и Сюэ Чжи врезался ему в спину. Она потерла лицо, посмотрела перед собой и чуть не упала в обморок — они стояли перед бездонной пропастью. С обрыва свисал стальной трос, а посередине троса находилась большая железная клетка, запертая на замок.

Фэн Шэ хлопнул в ладоши и сказал: «О нет, я забыл, что она любит запирать клетки».

«Аромат её нефритовой заколки сладок, как орхидеи, и превосходит все остальные красоты».

«Хорошо, теперь, когда никого нет рядом, можете говорить».

«Мы что, залезем в эту клетку и вывалимся оттуда?»

"Да."

При виде крови Сюэчжи снова потерял сознание.

«Я пойду найду ключи. Оставайся здесь и никуда не уходи». Фэн Шэ сделала несколько шагов, затем обернулась и сказала: «Если кто-нибудь придёт, я ещё раз скажу: не броди вокруг».

Сюэчжи кивнул.

Чтобы добраться из зоны железных клеток до общежития Маньюэ, нужно было пересечь главный зал, почти до другого конца храма Хунлин. Фэн Шэ волновался, но не осмеливался бежать слишком быстро и должен был здороваться с людьми по пути. Дойдя до входа в зал, он глубоко вздохнул — по ту сторону будет не так много людей, поэтому он сможет ускорить шаг.

Однако в зале царила полная тишина.

Фэн Ше почувствовал, как по его спине пробежал холодок, и не осмелился сделать необдуманный шаг.

В этот момент в холодном и тихом зале раздался зрелый, полный голос Мань Фэйюэ: «Сяо Шэ, что ты делаешь, стоя у двери? Ты уже опоздал».

Фэн Шэ с трудом сглотнул, заставил себя войти, остановился справа от неё и, запинаясь, спросил: «Разве Святой Матери здесь не было? Почему она так скоро вернулась?»

"Ой, что случилось? Ты не хочешь, чтобы я пока возвращался?"

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222