Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 81

Chapitre 81

«Подождите». Линь Сюаньфэн тоже встал.

"как?"

«Ю Хуан, ты пришел сюда только для того, чтобы задать этот вопрос?»

"Конечно. А чего еще вы ожидали?"

Линь Сюаньфэн слегка нахмурился, но быстро изобразил улыбку, подобающую главе семьи Линь: «Это правда. Тогда я вас провожу».

«Эм.»

Сюэчжи посмотрел на Линь Сюаньфэна и сказал: «Хуанъэр».

«Дорогая моя дочь, я здесь».

«Ты оставайся здесь и поболтай с дядей Линем. А мы с Ту пойдем».

«Нет, я не останусь».

«Хуанъэр, — нахмурившись, сказал Сюэчжи, — оставайся здесь. Ты меня слышишь?»

Линь Юхуан оглянулся на Линь Сюаньфэна, затем на Сюэчжи, надулся и обиженно сказал: «Хорошо».

Линь Сюаньфэн тихо вздохнул и с кривой улыбкой сказал: «За все эти годы ты совсем не изменился».

К тому времени, как они добрались до горы Шаоши, уже почти стемнело. Несмотря на то, что Сюэчжи ехал верхом, он уже тяжело дышал.

Шаолиньский храм, самый известный храм в мире.

Просто стоя у подножия горы и глядя на эту древнюю и почитаемую секту, можно ощутить чистую и подлинную ауру боевых искусств.

Сюэчжи никогда не чувствовала себя близко к местам, где царила бы чрезмерная прямота. Она твердо убеждена, что они с Шангуань Тоу где-то допустили ошибку. Насколько абсурдно было бы, если бы Шиянь практиковал «Девять форм Бога Лотоса»? Вероятность этого практически равна нулю. Но Шангуань Тоу сказал, что раз уж дело дошло до этого, им следует пойти и посмотреть самим, просто чтобы успокоиться.

Как всегда, он сообщил своим ученикам, что просит о встрече с настоятелем.

Ученик отлучился примерно на время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, затем вернулся и сказал: «Настоятель в последнее время плохо себя чувствует. Пожалуйста, попросите главы дворца Сюэ и главы долины Шангуаня как можно скорее прекратить свой визит».

Сюэчжи сказал: «Раз уж так, то мы этого делать не будем…»

Шангуань Тоу сказал: «Тогда я доставлю вам неприятности, учитель».

В сопровождении монаха они прошли через Зал Дхармы и прибыли в комнату настоятеля. Сюэчжи неловко взглянула на Шангуань Тоу. Шангуань Тоу проигнорировал её присутствие и лишь тихо постучал в дверь: «Извините, настоятель Шиянь здесь?»

Изнутри раздался голос: «Пожалуйста, войдите».

Они толкнули дверь и вошли внутрь.

«Пожалуйста, закройте дверь, благодетель».

Шангуань Тоу закрыл дверь.

Первое, что бросается в глаза, — это настенное изображение Восьми Великих Буддийских Монахов, картина, изображающая Бодхидхарму, переходящего реку по тростнику, и огромная бронзовая статуя Будды Майтрейи на восточной стороне. Перед статуей аккуратно расставлены сотни красных свечей. Ши Янь, одетый в касяю, стоит лицом к благовониям спиной к ним.

На земле лежала деревянная рыба. Он держал руки перед собой, но не бил по ней.

С ним был ещё один человек.

Женщина.

Сюэчжи с удивлением спросил: «Лю Хуа? Ты... что ты здесь делаешь?»

Лю Хуа улыбнулась и сказала: «А разве дочь не может пойти с матерью?»

«Мать?» — недоуменно спросила Сюэчжи. «Твоя мать здесь? В Шаолиньском храме?»

«Её мать — это я».

—Этот голос до боли знаком.

Это очень мелодично и андрогинно, прямо как мужчина в чёрной одежде, который не является ни мужчиной, ни женщиной.

Однако ни Сюэчжи, ни Шангуань Тоу не ожидали, что этот звук издал Ши Янь, стоявший к ним спиной.

И он медленно повернулся.

157

В тот момент, когда Сюэчжи увидела лицо Ши Яня, она закрыла нос и рот, чуть не вырвав — нет, она просто не хотела и не могла поверить, что это настоятель Шаолиня Ши Янь.

Она предпочитала верить, что демон съел Ши Яня, надел его одежду, забрал его оловянный посох и выдает себя за него в комнате настоятеля.

Человек передо мной, хотя и был уже немолод, не имел седой бороды и обладал спокойным, добрым лицом.

Его глаза расплылись в улыбке, а щеки были покрыты толстым слоем пудры, настолько толстым, что она осыпалась от малейшего движения. На этом морщинистом, напудренном лице даже виднелись два пятна ярко-красных румян. За ним стояло богато украшенное бронзовое зеркало. Он стоял спиной к ним, держа руки перед собой, видимо, приводя себя в порядок. В этот момент он держал в руке румяна.

«Давно не виделись, госпожа Сюэ… Молодой господин Шангуань». Ши Янь, не моргая, смотрел на них, изящными пальчиками взял румяна и облизал их.

Ярко-красные губы и изящно изогнутые брови неловко и резко появились на лице старого монаха, которому было далеко за пятьдесят.

По сравнению с Сюэчжи, Шангуань Тоу выглядел гораздо спокойнее. Он сложил руки чашечкой в знак приветствия Шияню: «Приветствую, настоятель».

«Приветствую вас, молодой господин Шангуань». Ши Янь, всё ещё держа в руках пальцы, похожие на орхидеи, жестом указал Лю Хуа: «Дочь, подай им чай».

Лю Хуа подал им чай, украшенный плавающими лепестками цветов, и сказал: «Пейте с уверенностью, это безопасно и безвредно».

Сюэчжи взял чашку чая, но не выпил его; Шангуань Тоу выпил.

Ши Янь посмотрела на Сюэ Чжи и вдруг выпалила: «Сука, ты всё ещё так враждебно настроена ко мне?»

Сюэчжи был совершенно ошеломлен и не знал, как ответить.

«Женщины — такая головная боль. Всё, что они делают, это завидуют и плетут интриги друг против друга», — презрительно сказал Ши Янь, глядя в зеркало и вытирая рот мизинцем. «Но ничего страшного, я выполнил свою миссию. Пусть умрёт тот, кого я не хочу видеть».

Шангуань Тоу спросил: «Могу я спросить, настоятель... что это за вид боевого искусства?»

Ши Янь разразилась смехом, глядя в зеркало. Ее голос был невероятно соблазнительным; такая улыбка, если бы она появилась на лице женщины средних лет, вероятно, была бы невероятно привлекательной.

Однако этим человеком оказался Ши Янь. Сюэ Чжи сильно испугался его и уже схватил Шангуань Тоу за руку.

«Неужели молодой господин Шангуань действительно ничего не знает, или притворяется?» — усмехнулся Ши Янь, играя с румянами. — «Теперь я обладаю всеми качествами, которыми обладала бывшая настоятельница Лотосового дворца. Скажите, каким видом боевых искусств я занимаюсь?»

Двойной лотос действительно является гермафродитом.

Сюэчжи до сих пор помнит тот день, когда Чунлянь был пьян Линь Юхуаном. Он лежал в горячем источнике за горой, одежда была наполовину расстегнута, глаза полуоткрыты, и он залпом пил горячее вино. Его волосы, словно густой черный шелк, плавали большими клочками на воде. Затем он бросил пустой кувшин с вином на землю и громко рассмеялся в горячем источнике, зовя Линь Юхуана. Как только Линь Юхуан подошел, его утащило в воду.

Она никогда не видела Чонглянь такой соблазнительной, даже распутной.

Хотя на следующий день Чунлянь глубоко сожалела об этом и изо всех сил старалась казаться равнодушной, Сюэчжи никогда не могла забыть эту сцену. С того момента она от всего сердца приняла пол Чунлянь. Как и говорили окружающие, мужчины и женщины неотличимы друг от друга.

С этого момента она поверила, что андрогинность — это высшая форма красоты. Она обладала как очарованием и нежностью женщины, так и силой и стойкостью мужчины.

Однако, увидев Ши Яня, она поняла, что её предположение было совершенно неверным.

«Ты... ты оскорбляешь моего отца!»

"Что?" Ши Янь прищурился, разминая румяна пальцами. "Повтори?"

Шангуань Тоу быстро потянула Сюэчжи за руку и подмигнула ей.

Прежде чем гнев Сюэ Чжи утих, Ши Янь смягчил тон: «Глава дворца Сюэ, я полностью понимаю ваши чувства. Смерть главы дворца Ляня принесла вам невыразимую скорбь, но вы не можете всегда жить прошлым. Вы должны ясно видеть, кто является нынешним королем мира боевых искусств и кто объединит мир».

«Король? Тогда позвольте спросить нынешнего короля: способны ли вы предстать перед миром, не скрывая своего истинного лица?»

«Практика этого злого искусства, естественно, нанесет вред телу. Как и моя борода…» Ши Янь погладил свой лысый, бледный подбородок: «Если бы ты не запер Мань Фэйюэ, я бы не был таким». Его голос внезапно понизился, почти не изменившись: «Конечно, если бы я захотел, я мог бы использовать этот голос и для разговоров с другими». Сказав это, он снова повысил голос: «Мне просто очень нравится мой нынешний голос, и, кроме того, у меня есть очень грандиозная мечта. Хочешь узнать, какая?»

Слыша, как его голос то повышался, то понижался, то становился мужским, то женским, Сюэчжи на мгновение не смогла это принять и лишь энергично покачала головой.

«Этот старый монах хочет себе сына». Ши Янь слегка улыбнулся, поджал ярко-красные губы и указал на Лю Хуа: «Не так, как раньше, когда у меня была дочь от проститутки, как у этой девушки. Я хочу дочь, которую родю сам».

Лю выглядел смущенным.

Не только она, но и Сюэчжи с Шангуань Тоу смутились, услышав эти слова.

Сюэчжи испытывала отвращение, но возразить ей было бесполезно.

Она не могла произнести ни слова.

Наконец, Шангуань Тоу сказал: «Настоятель, пожалуйста, не забывайте, что вы монах».

«Это не имеет значения. Мир так прекрасен», — Ши Янь громко рассмеялся. — «Этот старый монах скоро покинет эту скучную гору и вернется в мир смертных, чтобы наслаждаться жизнью».

158

Сюэчжи сказал: «Вы убили так много невинных людей, что даже светский мир не может вас принять».

«Кто сказал, что они невиновны? Они заслуживали смерти. Как и Янь Цзыхуа. Я убил её, потому что она распространяла слухи о том, что «Крылья Лотоса» — это злая техника. Это также можно расценивать как косвенную защиту вас, Мастер Дворца Сюэ».

«Подлинные боевые искусства дворца Чунхуо не имеют абсолютно никакого отношения к «Девяти формам Бога Лотоса». Более того, «Крылья Лотоса» — это действительно злая техника, и мой отец умер молодым из-за неё. Поэтому я также советую настоятелю отказаться от неё, чтобы избежать подобных ошибок в будущем…»

— Заткнись, — перебила её Ши Янь. — Ты так говоришь, потому что никто из вас не может этого достичь, а я могу.

Сюэчжи уже собирался ответить, когда Шангуань Тоу шагнул вперед и сказал: «Раз уж так, мы больше не будем вас беспокоить. Прощайте».

«Берегите себя и не утруждайте себя проводами».

Сюэчжи никак не ожидал, что Шиянь освободит их таким образом.

Большую часть пути от горы Шаоши они молчали. Трудно описать тот шок, который внушил им Ши Янь. Даже просто разговоры об этом казались нелепыми и абсурдными, но когда Сюэ Чжи услышала, как он с таким неловким видом говорит об объединении мира, она все равно почувствовала явный страх.

Спустя долгое время Сюэчжи сказал: «Мы и так уже столько знаем, зачем Шиянь позволит нам уйти?»

«Потому что если бы мы кому-нибудь рассказали, нам бы, наверное, никто не поверил. К тому же, раз он готов встретиться с нами вот так, то что-то обязательно должно произойти дальше».

«Что-то случилось? Что случилось?» — Сюэчжи внезапно остановился. «Шиэр, Сяньэр, Второй Отец… все они всё ещё в Лунной Долине!»

Шангуань Тоу тоже был поражен.

«Мама», — тихо сказала Лю Хуа, доставая карандаш для бровей для Ши Янь.

«Дорогая моя, что случилось?»

«Тем, кого молодой господин приказал убить своей матери, был Шангуань Тоу, не так ли?»

Ши Янь взял карандаш для бровей и начал штрих за штрихом прорисовывать изгиб своих бровей: «Зачем задавать столько вопросов?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222