Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 83

Chapitre 83

«Хотя я очень хочу его вылечить, — Инь Ци прищурился, глядя на Шангуань Сяня на руках у Сюэ Чжи, — я также сказал, что никого не буду лечить до смерти».

160

Казалось, за одну ночь всё изменилось.

За двадцать лет жизни Сюэчжи ни одна ночь не была такой отчаянной, как эта. Держа тело Сяньэр, она сидела на берегу реки у острова Суйсин, размышляя о многом.

До рождения Шиэра и Сяньэра она и Шангуань Тоу постоянно спорили о том, какие имена они хотят дать детям. После рождения детей они спорили о том, кто умнее, а кто менее сообразителен. Сяньэр был умным ребенком, который вскоре после рождения мог называть детей «папа», «мать» и «брат». Хотя она всегда хорошо отзывалась о Шиэре, она знала, что Сяньэр обязательно добьется больших успехов, когда вырастет.

Каждый день она фантазировала о том, как они будут выглядеть в год, два, три года, как будут заниматься боевыми искусствами, как вырастут, выйдут замуж и станут взрослыми мужчинами… Глядя в их невинные и чистые глаза, бесконечно видя одну и ту же мечту, она чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. И они были самым прекрасным даром, который Бог ей дал.

Эти большие, яркие глаза были плотно закрыты и больше никогда не откроются.

В тот момент бледно-желтый свет свечи осветил землю.

Постепенно послышались знакомые шаги.

Шангуань Тоу, держа в руках бумажный фонарик, присел на корточки рядом с Сюэчжи и нежно погладил пушистые волосы Сяньэр.

Слабый свет фонаря отражался на поверхности реки, мерцающие желтые волны поднимались и опускались, отражая ритм их дыхания.

«Чжиэр, — тихо произнес Шангуань Тоу, — о Сяньэр мы поговорим позже. Сейчас важно спасти Шиэр».

Сюэчжи не ответил.

Вечерний ветерок приподнимал выбившиеся пряди волос на висках Сюэчжи и развевающийся подол ее легкого платья.

«На этот раз Ши Янь призвал меня, должно быть, он пытается отнять мою жизнь. Даже если я умру, я, возможно, не смогу спасти Шиэр».

Сюэчжи, казалось, не слышал ее и продолжал ритмично похлопывать Сяньэр по спине. Ее бледно-желтая одежда уже была испачкана кровью и полностью слилась с ней воедино.

«Поэтому мы не можем действовать опрометчиво. Завтра нам всем следует встать рано и отправиться за подкреплением. В полдень мы встретимся в верховьях реки Гуанминцзан, а затем я один пойду к речному павильону. Если что-нибудь случится, ты поведешь людей туда и бросишься туда, понял?»

Сюэчжи продолжал похлопывать Сяньэр по спине.

Она вспомнила, что Шангуань Тоу сказал ей перед приездом Ши Яня.

Будет ли он по-прежнему заботиться о Шиэр?

Она слегка приподняла уголки губ, в ее улыбке читались сарказм и смущение.

Кроме того, в этот момент она больше ни о чём не хотела думать.

Она ни разу не оглянулась на Шангуань Тоу. Шум ветра также заглушал необычный тембр его голоса.

Легкий вечерний ветерок шевелил, и зеленая трава колыхалась на ветру.

Шангуань Тоу хотел ей многое рассказать, но не мог заставить себя заговорить.

Его белоснежная одежда уже была насквозь пропитана слезами.

«Жиэр».

Он тихо позвал её, но она не обернулась. Он аккуратно написал строчку на песке у берега, затем осторожно стёр её рукой. Потом сказал: «Я ухожу».

Он поднёс фонарь ближе и встал, чтобы уйти.

Шаги постепенно затихли.

Сюэчжи прижалась щекой к лбу Сяньэра, и крупные слезы потекли ему по лицу.

Река Тяньсин чистая и глубокая, словно мрачная элегия, наполненная тенями облаков, гор, деревьев, весны, осени, увядания и цветения.

Летний ветерок был прохладным и мягким, словно меланхоличный сон, унося с собой росу, тонкий песок и написанное им «Я люблю тебя», которое она никогда не увидит.

На следующий день, на рассвете.

Шаолиньский храм.

Комната аббата.

Ши Янь снял ночную одежду и надел рясу. Лю Хуа закрывала рот Шиэру, изо всех сил стараясь его успокоить.

В этот момент из-за окна раздался мужской голос:

"Как дела?"

«Ребенок в наших руках».

Почему он только один?

«Второго убили».

«Что!» Голос, неизменный на протяжении тысячелетий, наконец-то выдал нотку эмоции. «Ты убил ещё одного ребёнка?»

«Это… не вы ли, юный господин, убили его?»

«Когда это я позволял тебе его убивать!»

«У молодого господина действительно есть…» Ши Янь знал, что у молодого господина эксцентричный характер и он часто забывает, что сказал, поэтому закатил глаза и сказал: «Этот старый монах боится, что Шангуань Тоу может придумать какой-нибудь способ расправиться с нами, поэтому давайте сначала предупредим их».

За окном не было слышно ни звука.

Ши Янь шагнул вперёд и снова спросил: «Молодой господин?»

«Мама, — нахмурившись, плюхнулась Лю Хуа на стул, — раз Шангуань Тоу всё равно придёт, мы можем его и убить».

«Я…» — пальцы Ши Яня слегка дрожали, — «Похоже, я разгневал молодого господина».

Лю Хуа рассмеялся и сказал: «Ты что, шутишь? Он может злиться?»

Ши Янь несколько раз расхаживал взад-вперед, затем снова переоделся в ночную одежду: «Ладно, пойдем сначала к речному павильону и подождем там».

Сюэчжи не сомкнула глаз всю ночь. Она обыскала всю Лунную долину и обнаружила, что Шангуань Тоу даже не сообщил об этом своей секте. Ей ничего не оставалось, как вкратце рассказать всем о том, что произошло прошлой ночью. Линь Юхуан всё ещё крепко спал. Она приказала всем никому ничего не рассказывать, иначе их исключат из секты. Затем она повела группу учеников и поспешила к поместью Духовного Меча.

Линь Сюаньфэн, проснувшись, была вне себя от радости, узнав о визите Сюэчжи. Она проводила Фэн Цзы в зал, чтобы поприветствовать её: «Сюэчжи, что привело тебя сюда?»

Верхнее течение тибетской реки Гуанмин.

Речной павильон.

«Ты так рано приехал», — усмехнулся Ши Янь, повернувшись спиной к Шангуань Тоу. — «Не ожидал, что чем раньше приедешь, тем быстрее умрешь?»

На берегу реки дул сильный ветер. Крупные листья шелестели на ветру, а белые одежды Шангуань Тоу беспорядочно развевались.

«Умру я или нет — пока неизвестно». Он выглядел усталым, но стоял прямо, и его внушительная осанка ничуть не умаляла его внушительных размеров.

«О? При таких обстоятельствах?» Ши Янь медленно обернулся.

Он держал Шангуань Ши на руках.

Шангуань Тоу на мгновение опешился, а затем внезапно разразился смехом.

Ши Янь спросил: «Над чем ты смеешься?»

«Мастеру Ши Яню, который гордится тем, что является верховным мастером мира боевых искусств, пришлось использовать ребенка в качестве угрозы, чтобы справиться с маленьким Шангуань Тоу».

Ши Янь на мгновение потерял дар речи, а затем внезапно вышвырнул ребенка в окно.

Шангуань Тоу быстро подпрыгнул и схватил Шангуань Ши.

«Даже не думай о побеге, тебе не удастся сбежать».

«Раз уж я пришла сюда одна, я не собираюсь убегать». Шангуань Тоу спрятал Шиэр за большим камнем на берегу, вытащил свой Посох Холодной Души и принял боевую стойку. «Аббат, когда человек полон ненависти, ему наплевать на всё. Не забывай, ты убил моего сына».

161

Усадьба Линцзянь.

«Посол Ши Янь убил вашего сына?!» Линь Сюаньфэн и Линь Фэнцзы воскликнули в унисон.

Линь Сюаньфэн сказал: «Как такое может быть? Я… я не могу в это поверить».

«Верите вы этому или нет, но он практиковал Девять Форм Бога Лотоса», — Сюэчжи серьезно посмотрел на Линь Сюаньфэна и его дочь. — «Кроме того, я бы никогда не стала шутить с вами о жизни моего ребенка».

Линь Сюаньфэн и Линь Фэнцзы недоуменно переглянулись.

Сюэчжи лишь вкратце рассказала о случившемся, прежде чем сказать, что у нее нет времени ждать их решения. У нее оставалось время только на звонок Линь Сюаньфэну. В конце концов, Линь Сюаньфэн поверил ей на 70%, сказав Фэн Цзы остаться в поместье, а сам забрать с собой учеников и Сюэчжи. Фэн Цзы настояла на том, чтобы пойти с ними, но они оба остановили ее и отругали. Она понимала, что опечалена смертью племянника, но не понимала опасности, которую представляла собой смерть Ши Яня, овладевшего Девятью Формами Бога Лотоса, или насколько опасно было Шангуань Тоу, отправившемуся к Ши Яню.

В этот момент, если бы им удалось собрать учеников из всех основных сект и объединить их усилия, победа над Ши Янем не была бы невозможной. Однако, поскольку солнце уже высоко в небе, времени у них уже не оставалось.

Но вода, находящаяся далеко, не сможет потушить огонь поблизости. У них даже не было времени позвать на помощь мастера Цирен, тетю Шангуань Тоу.

Сюэчжи и Линь Фэнсюань привели многих учеников ко дворцу Чунхо.

«Интересно, сколько людей нашел Мастер Долины Шангуань?» — сказал Линь Сюаньфэн.

Верхнее течение тибетской реки Гуанмин.

Речной павильон.

«Пламенный Клинок — это не золото и не железо, он бесформенный и не имеет определенной формы. Он создается исключительно посредством ощущения истинной ци трех иньских энергий между небом и землей с помощью истинной ци тела и путем следования закону взаимного зарождения и сдерживания пяти элементов». Ши Янь, размахивая двуручным мечом, произнес технику владения Клинём Горящего Дерева: «Позвольте мне показать вам, что представляет собой техника Клинка Горящего Дерева в рамках Девяти Форм Бога Лотоса».

Подобно Ся Цинмэй в день свадьбы Шангуань Тоу и Сюэ Чжи, Ши Яньу владел пылающим деревянным мечом, но его движения были совершенно непохожи на движения пылающего деревянного меча. Чистая энергия Ян Шаолиня была искажена до неузнаваемости его зловещими приемами.

В отличие от Ся Цинмэй, внутренняя энергия Ши Яня вовсе не была хаотичной; напротив, она была настолько сильна, что её нельзя было игнорировать. Шангуань Тоу изо всех сил пытался парировать атаки, практически не имея возможности ответить. Его Посох Холодной Души уже был бесчисленное количество раз изранен множеством зазубрин. Он был вот-вот повержен.

В конце концов, после стремительного удара клинком Ши Яня, он был сбит с ног ударом ладони. Ши Янь мгновенно появился перед Шангуань Тоу и начал многократно бить его кулаками по пояснице, нанеся десятки ударов подряд.

Лицо Шангуань Тоу смертельно побледнело, а движения Ши Яня были настолько быстрыми, что он едва мог их разглядеть. Наконец, в последний момент, Ши Янь перехватил его атаку. Ши Янь схватил Шангуань Тоу за талию сзади, поднял его и с силой бросил, отбросив назад. Шангуань Тоу схватился за затылок, его лицо исказилось от невыносимой боли.

Ши Янь снова поднял Шангуань Тоу, подняв его высоко в воздух:

«Как жаль, что такой красивый молодой человек умер».

Не успев договорить, он выбросил его наружу, и прежде чем Шангуань Тоу успел приземлиться, подпрыгнул и ударил Шангуань Тоу ножом в грудь.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222