Глава 52

Хотя жизнь в Ароматных Холмах была комфортной, новости распространялись крайне скудно. Когда Хуэйниан вернулась во Двор Лисюэ, чтобы немного отдохнуть, она позвала Лусуна и спросила: «Что случилось с замужеством Юй Нян? Действительно ли её выберут в качестве наложницы императора? Чем она занималась в последнее время?»

Зелёная Сосна явно похудела в последнее время: хотя Белое Облако и несколько служанок ей помогают, какой от них толк? Хуэй Нян практически в одиночку справляется со всеми обязанностями. Ей приходится заботиться о повседневной жизни Цюань Чжунбая, заниматься связями с общественностью, распространяя местные деликатесы, присланные её семьёй, незаметно собирать информацию об особняке и поддерживать хорошие отношения со всеми. В любом случае, она не может позволить Хуэй Нян попасть в затруднительное положение после своего возвращения… Хотя эта девушка и способна на многое, она всё же человек. Она так устала, что на её лице почти ничего не видно, кроме больших, влажных глаз. «Похоже, брак Второй госпожи действительно устроен, а не ради въезда во дворец… Я слышала это от сестёр в её комнате. Вторая госпожа последние несколько месяцев учит корейский диалект, потому что ей нечем заняться».

Девушки из Пекина традиционно не любят выходить замуж за пределами столицы. В конце концов, какое еще место в стране может с этим сравниться? Даже брак с жительницей провинций Цзяннань или Сычуань, земли изобилия, все равно считался бы ниже их достоинства. Брак с суровым, холодным Северо-Востоком — настоящая редкость: им даже приходится учить корейский диалект, что указывает на их близость к границе. Хотя в последние годы, когда в Шаньдуне и Шаньси случаются бедствия, многие люди мигрируют на Северо-Восток в рамках движения «Путешествие по Северо-Востоку», земли Чанбайшаня и Хэйлунцзяна постепенно становятся все более густонаселенными. Но по сравнению с Пекином, или даже с Северо-Западом или Юго-Западом, это несравнимо…

«Может быть, ты собираешься вернуться в свой родной город?» — Хуэй Нян всегда добавляла несколько лишних слов, когда видела Лю Суна. Произнося эти слова, она подумала о двух старших сыновьях герцога Ляна, местонахождение которых было неизвестно: она не слышала, чтобы они поселились в столичном регионе, так что, возможно, они вернулись в свой родной город. Она задумалась: «Странно. Какое отношение ко мне имеет возвращение в свой родной город? В прошлый раз она обращалась со мной как с черноглазой курицей, должно быть, на это есть причина…»

«Я правда не знаю», — сказала Грин Пайн, тоже выглядя обеспокоенной. «Как вы знаете, мы здесь новенькие, и все в семье относятся к нам очень вежливо, но ничего нам не говорят, когда что-то случается. Но Войюн Кортъярд… несмотря на то, что в прошлый раз нас унизили, она все равно делает дела по дому. Хозяйка дома хорошо к нам относится, и наши отношения с ней тоже неплохие…»

«Мы обязательно должны показать хорошее выступление», — небрежно заметила Хуэй Нианг. «Еще не время определять победителя, поэтому бессмысленно продолжать борьбу в таком духе».

Она не стала расспрашивать о новоназначенной наложнице во дворе Войюнь, но Зелёная Сосна сама ей рассказала: «…Она очень привилегированная. В последнее время молодой господин либо живёт в комнате молодой госпожи, либо в её комнате. Предыдущие наложницы, которые и так были тихими, теперь стали ещё тише — я слышала, что когда господин и госпожа проводили свои первые ритуалы плодородия, они принимали какое-то лекарство, стимулирующее фертильность, поэтому им будет трудно зачать ребёнка до конца жизни. Увы, это жалко…»

Причина, по которой она была полна решимости устроить несколько наложниц для Цюань Чжунбая, заключалась в том, что в семье старшего сына уже были наложницы, хотя в последние годы о них ничего не было слышно, предположительно из-за контроля над их фертильностью. Однако, поскольку старшая молодая госпожа была столь добродетельна, Хуиньян, естественно, не могла отставать. Она действительно ничего не знала о абортивном средстве, и только услышав упоминание о нем от Лусуна, поняла, почему Цюань Чжунбай так сопротивлялся наложницам: он всегда выражал свое неприятие «создавать проблемы без причины», а содействие в поиске наложниц, одновременно с применением лекарств, естественно, являлось формой создания проблем без причины.

Спустя два месяца после замужества она даже не могла навестить родителей, не говоря уже о том, чтобы поздороваться с ними, и при этом опасалась давать повод для сплетен. До замужества она могла доверять своим родственникам, но теперь только Зелёная Сосна могла высказать своё мнение. Хотя Хуэй Нян была сильной, она всё ещё была молодой девушкой, ей ещё не было двадцати. Её отношения с Цюань Чжунбаем были настолько напряжёнными, что ей было что сказать. Раньше она не могла сказать это Зелёной Сосне, но теперь могла довериться этой служанке, которая была одновременно и служанкой, и подругой. «Больше не упоминай про наложницу. Если бы я знала, я бы не рекомендовала Ши Ину Гуй Пи. Всё произошло так, как он хотел, и я отдала тебя ему. Поскольку я считала Цзяо Мэй способной женщиной, я смягчила своё сердце и позволила Ши Ину порекомендовать такого хорошего мужа. Сам зять разгадал мой хитрый план, настаивая на том, что я пытаюсь возвысить тебя, и пол ночи отчитывал меня, говоря, что никогда бы не взял наложницу и не повысил бы её в должности…»

Наконец, накопившиеся обиды вырвались наружу. «Он ведёт себя так, будто ему кто-то льстит, как замечательно! Даже не спрашивая, что случилось, он просто изливает на меня свои высокопарные принципы. Неужели он даже не удосужился узнать, такая ли я, Цзяо Цинхуэй? Просто потому, что кто-то сказал что-то хорошее, я готова сделать себя несчастной до конца жизни? Фу! Даже если бы он захотел, я бы ему не позволила — боится, что я слишком хорошо говорю и задохнусь? Поэтому он никогда не ждёт, пока кто-нибудь закончит говорить, прежде чем разразиться длинной тирадой!»

«Ты тоже постоянно пилишь своего зятя…» — Грин Пайн не скривил глаз Хуэй Нианг. — «Кроме того, я уже разгадал характер твоего зятя. Разве ты не видишь? Он ненавидит тех, кто держит все в себе. Просто скажи правду. Меня здесь держат по двум причинам. Во-первых, я трудолюбивее остальных. Во-вторых, это помогает держать Пикока и остальных под контролем… У них действительно свои планы».

Что касается того, рассматривала ли Хуэй Нян возможность взять наложницу для Цюань Чжунбая, и не было ли упоминание Гуй Пи Ши Ин напрямую, минуя Лю Суна, заговором с целью что-то затеять позже, Лю Сун отмахнулась от этого. Она не стала углубляться в детали, а вместо этого ловко привела Хуэй Нян правдоподобное объяснение. «В конце концов, она молодая невеста. Она не может допустить хаоса в собственном доме. Если бы это был кто-то другой в особняке, это только создало бы больше проблем. Теперь, когда вы это сказали, зять все понимает и не будет вас неправильно истолковывать. Он и так не хотел брать наложницу, и вы тоже. Это беспроигрышная ситуация, так зачем усложнять жизнь вам обоим и делать друг друга несчастными?»

Когда рядом были старый господин и третья наложница, Хуэй Нян была безмолвна от их слов. Теперь, когда рядом был Зелёный Сосна, Хуэй Нян всё ещё молчала. Она открыла рот, но ничего не смогла сказать — как и Вэнь Нян, она отвернула голову, на её лице читалось то же упрямство: «Я… я просто несчастна! Что бы я ни говорила, он не считает меня достаточно хорошей. Он меня не любит…»

Она кисло сказала: «Один борется за то, чтобы не выходить замуж, а другой — за то, чтобы выйти замуж. Разница между ними огромна. Даже если бы я была совершенно послушна, он бы даже не взглянул на меня. Зачем мне пытаться ему угодить?»

Кроме старого мастера, никто в семье Цзяо не знал, что Цюань Чжунбай не хочет на ней жениться. Если бы Хуэй Нян сегодня не была полна невыносимых обид, она бы не проронила ни слова. Даже несмотря на хитрость Зелёного Сосны, она не могла не выразить удивления. Немного подумав, она снова посоветовала Хуэй Нян: «Ты же знаешь, что так и есть, зачем продолжать? Мы вторгаемся на территорию семьи Цюань…»

Заметив, что Хуэй Нианг несколько взволнована, она постепенно смягчила голос — Зеленая Сосна тут же снова изменила тон: «Кроме того, хотя ты сейчас далеко, в Ароматных Холмах, Второй Молодой Господин все еще часто сюда приезжает. Ты знаешь его характер; он не умеет хранить секреты…»

Эти слова задели Хуэй Нян за живое. Она вздрогнула, на мгновение задумалась, а затем самоуничижительно рассмеялась. «Что со мной не так... Я отсутствовала в столице меньше месяца, почему же я так сбиваюсь с пути? Это совсем на меня не похоже. Меня что, одержима Вэнь Нян? Я даже хуже, чем Вэнь Нян...»

Зелёная Сосна полностью согласилась. Она налила Хуэй Ниан чашку чая: «Во всём остальном у тебя всё хорошо, но с Вторым Молодым Господом у вас постоянно возникают разногласия. Честно говоря, хотя я и не очень искушена в жизни, я всё же знаю…»

Он успел сказать лишь полпредложения, как снаружи поднялась суматоха; Цюань Чжунбай уже вернулся.

Июнь был разгаром лета, и он вышел во двор под палящим солнцем. Выражение его лица было спокойным, брови безмятежными, и даже просто стоя там, он словно шел по облаку, излучая ауру утонченной элегантности, которая держала всех на расстоянии. Даже его летняя мантия казалась более изысканно сшитой, чем у других. Даже Зеленая Сосна, наблюдая за ним, почувствовала, что второй молодой господин обладает необыкновенной осанкой, почти как у небесного существа. Она невольно тихо вздохнула: не только мужчины легко поддаются очарованию красоты. В последние несколько месяцев, за исключением таких самосознательных, как Кварц и Белое Облако, все представители молодого поколения, включая Павлина, обладающие хоть какой-то привлекательностью, тайно красились. Вспышка гнева второго молодого господина и его жены, вероятно, была отчасти преднамеренной попыткой тонко подорвать друг друга, но молодая госпожа, еще будучи незамужней, становилась тревожной и раздражительной всякий раз, когда видела его. Ее обычное остроумие иссякло, превратившись в ничтожную долю. И все же, этот, казалось бы, простой вопрос нужно было раздуть до невероятных масштабов…

«Ты сегодня рано вернулась». Хуэй Нян уже встала, на её губах играла лёгкая улыбка, и она шагнула вперёд, приветствуя Цюань Чжунбая в доме — она всё ещё была открыта для советов; услышав её слова, она тут же изменила своё отношение. «Хочешь глоток супа из бобов мунг, чтобы освежиться?»

Цюань Чжунбай согласно кивнул и вошел в ванную. Когда он вышел, несколько прядей волос на висках были влажными от влаги — поистине прекрасное зрелище, даже вытерев лицо, он выглядел очаровательно. Люсун не осмелилась оставаться в комнате дольше. Она попросила Байюня войти и обслужить ее, а затем тихо вышла. Немного подумав, она покинула двор Лисюэ, нашла отца Шимо, который теперь отвечал за передвижения Хуинян, и тихо сказала ему несколько слов, прежде чем вернуться в свои покои.

Она прошла совсем немного, когда случайно столкнулась с Ушань — всего несколько месяцев назад она была в таком же положении, как Люсун, но теперь рядом с Ушань уже было две служанки. Было жарко, и она стояла на перекрестке крытой галереи, ища прохлады. Увидев приближающуюся Люсун, она слегка отодвинулась в сторону, улыбнулась и спросила: «Откуда вы, сестра?»

«Я просто зашла передать сообщение». Зелёная Сосна остановилась и с завистью взглянула на Ушаня. «Жизнь, полная труда, в отличие от моей сестры!»

Даже несмотря на свою глубоко укоренившуюся хитрость, Ушань не могла не улыбнуться, увидев такую искреннюю зависть и ревность. Она пренебрежительно махнула рукой: «Ты всё ещё служанка, ты просто издеваешься над людьми…»

Прежде чем Зелёная Сосна успела что-либо сказать, сопровождавшая Ушаня старуха слегка кашлянула, её голос был не слишком громким и не слишком тихим: «Молодая госпожа, даже летом не стойте слишком долго на ветру. Вы можете пораниться, а это нехорошо».

Как назло, как раз в тот момент, когда она открыла рот, подул прохладный ветерок. Ушань слегка вздрогнула, сжала шею и положила руку на живот. Она кивнула Люсун и уже собиралась уйти, когда Люсун вдруг вспомнила. Она взглянула на старуху с полуулыбкой, и хотя ее слова не были особенно резкими, тон был несколько саркастическим: «Вздох, сестра — человек осторожный! Она только вышла постоять здесь, а как только подует ветер, уже возвращается в дом».

Ушань слишком торопилась, и даже несмотря на свою осторожность, она не смогла противостоять провокациям Зелёного Сосны. Казалось, она спорила или, возможно, пыталась найти причину вернуться: «Я и не хотела выходить, но…»

Она пришла в себя на середине предложения, видимо, сожалея о своей оговорке. Вместо этого она выместила свой гнев на Зелёной Сосне, бросив на неё свирепый взгляд, а затем, проигнорировав её, направилась обратно во двор Воюн.

Когда Люсун вернулась во двор Лисюэ, Цюань Чжунбай уже вышла поприветствовать старейшин. Она воспользовалась случаем, чтобы поговорить с Хуэйнян о её встрече с Ушанем. «Как только она упомянула о сильном ветре, она положила руку на живот…»

Хуэй Нян, казалось, глубоко задумалась. Она улыбнулась и сказала: «Посмотрите на этого дурака. Он такой открытый и честный с людьми, и все равно они его опасаются…»

Хотя Зелёная Сосна напомнила ей, что её отношение к Цюань Чжунбаю кажется немного мягче, как только речь зашла о делах, презрение осталось неизменным. Зелёная Сосна мысленно вздохнула: «Молодая госпожа и четырнадцатая госпожа действительно как сёстры; обе одинаково упрямы, только одна лучше это скрывает. Молодая госпожа может хорошо говорить о Вэнь Нян, но когда дело касается её собственного зятя, ни открытые, ни тонкие советы не помогают; увидев его, она возвращается к своим старым привычкам…»

Возможно, потому что Хуэй Нян сегодня была особенно добра к Цюань Чжунбаю, второй молодой господин не поехал обратно в Сяншань верхом на лошади, а ехал в одной карете с Хуэй Нян, что было довольно необычно. «Давайте немного отдохнем, последние несколько дней были действительно утомительными!»

Хуэй Нян была равнодушна. Сегодня она решила проявить больше терпения к Цюань Чжунбаю. Они сидели рядом, обмениваясь несколькими непринужденными словами. Хуэй Нян не стала его провоцировать. Когда карета проехала половину пути, она между делом затронула тему: «Вы ездили во двор Уюнь, чтобы проверить пульс Ушань во время ваших недавних поездок в поместье? Ей уже давно сделали операцию на лице. Должны быть хорошие новости; пульс уже должен быть виден».

— Пока нет, — небрежно ответил Цюань Чжунбай. — О таких вещах не узнаешь слишком рано. В любом случае, она точно знает, что происходит в её жизни. Если у неё возникнут какие-либо сомнения, она может просто попросить меня прийти. Я специально туда не ходил.

Хуэй Нян согласно кивнула, задумчиво взглянула на Цюань Чжунбая и снова замолчала. Цюань Чжунбай был озадачен ее взглядом. «Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?»

«Просто подумала спросить». Хуэй Нианг изначально хотела спросить о браке Руи Ю, но потом решила, что, учитывая её статус, сейчас неподходящее время для такого вопроса. Она взглянула на Цюань Чжунбая, слегка улыбнулась и лукаво сказала: «Доктор, вы могли бы сегодня также пощупать моё запястье?»

Этот поступок был подобен использованию горьких лекарств Цюань Чжунбаем, к чему он обычно не прибегал бездумно. Божественный целитель Цюань покраснел: «Что ты говоришь! Средь бела дня…»

Вечером, вернувшись домой, он, естественно, должен был помассировать руки Хуэй Нян. Молодожены, после массажа рук, он, естественно, перешел к другим частям ее тела… Однако Хуэй Нян оказалась перехитрена; массаж Цюань Чжунбая оставил ее в беспомощном состоянии. После этого оба устали, и, быстро вытеревшись, они прислонились друг к другу и уснули. Хуэй Нян чувствовала то жар, то холод, а бамбуковая кровать казалась прохладной без Цюань Чжунбая. Ее сон был беспокойным и сонливым, наполненным сновидениями до полуночи. Внезапно она резко проснулась, все еще полусонная, — услышав быстрый, но ровный стук в дверь, сопровождаемый голосом Гуй Пи. «Молодой господин, молодой господин, здесь стражники Янь Юнь…»

Примечание автора: Всем приятного чтения! Спасибо cicifu2009 за комментарий.

Я только что съела несколько маленьких грецких орехов (они очень согревающие, но я не смогла устоять), а также суп из горькой дыни и свиных ребрышек с рисом, жареную говядину с древесными грибами, жареный сельдерей с сушеным тофу и жареный горошек. Довольно богатое меню, правда? xd

По мере развития сюжета мнения о поступках главных героев, как мужского, так и женского пола, сильно различаются, и это совершенно нормально. Мне нравится читать эти разнообразные мнения и комментарии. Однако я хотела бы предостеречь: читая комментарии, пожалуйста, воздержитесь от личных нападок. Будь то автор, персонажи или другие читатели, давайте все будем соблюдать элементарные правила приличия.

☆、51 раздражающий

Цюань Чжунбай уже много раз сталкивался с подобным. Он крепко спал, но крик Гуй Пи мгновенно разбудил его. Он крикнул через дверь: «Я знаю». Гуй Пи не ответила. Хуэй Нян уже встала с постели, потирая глаза, и пошла выбирать масляную лампу и зажигать свечи. Она также принесла Цюань Чжунбаю комплект одежды. Цюань Чжунбай немного смутился и мягко сказал: «Спи дальше. Ничего серьезного».

Янь Юньвэй постучал в дверь посреди ночи, и он был единственным, кто сохранил спокойствие. Цзяо Цинхуэй стояла на полу, все еще немного сонная, энергично потирая глаза. Ее пижама была плохо застегнута, одно плечо сползло, почти обнажив грудь. Она смогла прикрыться только рукой, поправив переднюю часть пижамы. Она хотела поговорить с Цюань Чжунбаем, но спотыкалась на каждом шагу. Цюань Чжунбай быстро подошел к ней и обнял. Оба были поражены — хотя они почти все делали в постели, это был первый раз, когда они так обнимались и ласкались в свободное время.

Снаружи что-то происходило, поэтому, хотя Цюань Чжунбай и был несколько взволнован, он тут же отложил это в сторону. Он подвел Хуэйнян к кровати и помог ей сесть. «Похоже, это важный человек… Вернется он или нет, я пришлю кого-нибудь, чтобы сообщить тебе».

Говоря это, он поправил одежду, поднял занавеску, открыл дверь и вышел из главной комнаты. И действительно, Гуй Пи уже был одет и ждал у двери, опустив руки вдоль тела. Позади него две женщины средних лет несли фонари. Увидев выходящего Цюань Чжунбая, Гуй Пи показал ему жетон в руке и прошептал: «Я должен был подождать до завтрашнего утра, но… командир Фэн лично написал мне записку».

Фэн Цзинь, командующий гвардией Янь Юнь, был давним другом императора ещё с тех пор, как тот стал принцем. Он всегда был самым доверенным лицом императора. Император правил всего несколько лет, но Фэн Цзинь продвинулся по служебной лестнице с невероятной скоростью. Не дожив до тридцати лет, он уже командовал огромной гвардией Янь Юнь. Если бы он не был так молод, командующему гвардией Янь Юнь по обычаю был бы присвоен титул младшего телохранителя наследного принца… Кто в дворе и в стране этого не знал? Хотя в гареме было много наложниц, той, к кому император действительно прислушивался и о ком заботился, той, о ком он всегда думал и с кем не хотел расставаться, всё же был этот командующий Фэн.

В этом и заключается преимущество профессии врача — или, скорее, недостаток — у всех иногда бывает температура и кашель, и Фэн Цзинь не исключение. Цюань Чжунбай хорошо его знает и хорошо знаком с манерами Фэн Цзиня. Если это не что-то действительно важное, он никогда не станет беспокоить его посреди ночи. Он кивнул и, не сказав ни слова, покинул дом № 1 в Цзя. И действительно, кто-то уже подготовил лошадей за пределами двора. Поэтому группа села на лошадей и отправилась ночью. Когда они прибыли к залу Фумай за пределами сада Чунцуй, их уже ждало более десятка человек в черных одеждах. Увидев выходящего Цюань Чжунбая, они обменялись несколькими приветствиями, а затем помогли Цюань Чжунбаю сесть на лошадь. «У нас есть специально подготовленные хорошие лошади, привыкшие к ночным поездкам».

Пока они разговаривали, кто-то привёл особенно красивого и резвого коня. Цюань Чжунбай понимал, что ситуация срочная, поэтому, не колеблясь, сел на коня и погнал его вперёд. Ему было всё равно, смогут ли остальные угнаться за ним, и он просто позволил ему скакать галопом. И действительно, когда они достигли перекрёстка возле города, там их ждали люди. Увидев его, они сели на своих коней и поехали вперёд. Как только боковые ворота города открылись, группа бросилась через них, не спешившись.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348