Глава 28

«Они ещё даже из дома не вышли», — Хуэй Нян взглянула на неё, взяла платок и, отчитывая сестру, вытерла слёзы с лица Вэнь Нян. — «Вечно такие беспечные».

Слёзы снова навернулись на глаза Вэньнян. Она крепко вцепилась в руку сестры и плакала как ребёнок: «Почему ты просто не выйдешь? Ты сказала, что останешься дома, но передумала и вышла. Ужас, ты лжёшь…»

Наконец, пришла Четвертая Тетя и забрала свою рыдающую младшую сестру, и только тогда Хуэй Нианг смогла успокоиться и переодеться — приближалось благоприятное время, и если она скоро не наденет нарядную одежду, будет уже слишком поздно.

Официальная одежда для дам подчинялась определенным правилам, и поскольку это был подарок из дворца, Агата, помимо того, что подгоняла ее по фигуре, не стала произвольно ее переделывать. Однако Хуэй Нян считала, что она выглядит хуже, чем ее повседневная одежда. Сразу после этого сваха в сопровождении служанки начала украшать ее поясами и подвесками, мешочком на талии и поясом вокруг юбки. После всего этого Хуэй Нян взвесила бутылку, которую собиралась нести к паланину, и вздохнула: «Теперь мне нужны только два сверкающих нагрудника, чтобы отправиться в бой».

Сваха прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Эта девушка очень сильная. Вы не представляете, когда дочери из обычных семей надевают такой наряд, нам приходится помогать им держаться, чтобы они не обмякли».

Она подавилась двумя яйцами, как только проснулась, и ей даже не разрешили выпить много воды. Неудивительно, что у ее дочери совсем не было сил. — Но она ничего не могла сделать; любой, одетый так, не мог свободно пользоваться туалетом. Хуэй Ниан на мгновение посмотрела в зеркало, затем услышала впереди звук пушек и поняла, что семья Цюань прибыла за невестой. Жалко, что приветственный пир был организован учениками и старшими учениками старого мастера в столице, а человек, несущий ее к носилкам, был не членом клана, а сильной служанкой из дома…

И действительно, вскоре Четвертая Госпожа вместе со своими двумя наложницами и Вэнь Нян вошли в зал Цзыюй. У всех покраснели глаза, особенно у Вэнь Нян, чьи глаза были похожи на два больших персика. Прежде чем Четвертая Госпожа успела что-либо сказать, ее голос охрип, и снаружи раздался голос, возвестивший, что Старый Мастер тоже вошел во внутренний зал.

Старик обычно носил синюю даосскую мантию, за исключением важных придворных церемоний. Но сегодня он был одет в подобающий, парадный наряд, ведя себя как великий секретарь. Когда взгляд Хуэй Нян встретился с его, она не смогла устоять перед искушением. Ее глаза наполнились слезами, и ей пришлось стиснуть зубы, чтобы подавить неуместные чувства.

Взгляд старого господина, устремлённого на неё, был столь же сложным. Он нежно похлопал Хуэй Нян по плечу, ничего не сказал и взял с подноса свадебного слугу корону феникса, аккуратно надев её на голову Хуэй Нян. Четвёртая жена и третья наложница тут же бросились вперёд, чтобы закрепить её золотыми булавками, слегка поправив. Хуэй Нян опустила голову, и через некоторое время почувствовала покраснение глаз. На её голову аккуратно накинули тонко вышитую свадебную вуаль, а её родная мать и мачеха подошли сзади, чтобы закрепить её… Вся комната затихла, кроме Вэнь Нян, которая тяжело рыдала. Четвёртая наложница прошептала: «Она выйдет замуж за столицу, и как только вы поженитесь, вы сможете видеться каждый день… Не плачь сейчас, слишком много слёз испортит радость твоей сестры…»

Даже сквозь свадебную фату она чувствовала руку старика на своем плече. Несмотря на преклонный возраст, рука была все еще сильной, крепко сжимая плотное парчовое платье, почти сминая ткань. Хотя все, что нужно было сказать, уже было сказано, эмоции, переданные стариком в этом рукопожатии, казались не меньше тысячи слов.

Сразу же раздался оглушительный звук барабанов и музыки. Когда свадебная вуаль была снова приподнята, она оказалась в совершенно другом мире. Вокруг нее собралось множество восторженных лиц: мужчины и женщины, незнакомцы и знакомые, и даже невинный детский смех сопровождал ее… По сравнению с опустошением семьи Цзяо, даже просто свадебная комната в доме семьи Цюань казалась совсем другой.

Хуэй Нианг спокойно окинула взглядом группу людей. Она не могла разглядеть их отчетливо; все стояли, а она находилась в центре толпы, в положении, когда ее могли внимательно рассмотреть… из-за родственников ее мужа, и, что еще важнее, из-за самого мужа.

Она не поднимала глаз, всё ещё ожидая, но следующий шаг последовал лишь тогда, когда кто-то тихо кашлянул и прошептал: «Второй брат, мы должны выбрать подходящее лицо…»

Сквозь смех медленно потянулся стержень с весами и осторожно приподнял ее подбородок.

Хуэй Нян подняла голову и посмотрела на Цюань Чжунбая. Тихо ахнув, она улыбнулась, и ее глаза прищурились.

Насколько же совершенно некомпетентен человек, чтобы даже не понимать, как должна проходить свадебная церемония? Если бы это были молодожены, это было бы одно дело, но он уже бывал на свадьбе, и все же умудряется допустить ошибку. «Насколько же у тебя проблемы с головой?» — она надеялась, что ее глаза произнесут эти слова вслух.

Судя по поведению Цюань Чжунбая, он, похоже, уловил большинство её эмоций. Его сверкающие, как феникс, глаза были подобны ряби на пруду, колышущейся на ветру.

Он опустил глаза, а через мгновение выпрямился и небрежно спросил: «Что нам делать дальше?»

Все разразились смехом. Кто-то крикнул: «Двоюродный брат был так ошеломлен, увидев свою прекрасную невестку, что даже говорить не смог!» Другой человек сказал: «А двоюродный брат вообще помнит свою фамилию?»

Поскольку это были торжества в первую брачную ночь, все вели себя совершенно без всяких приличий. Только сваха вышла и с улыбкой сказала: «Пора сесть в шатер и выпить свадебного вина».

Затем она пригласила Цюань Чжунбая тоже сесть на кровать. Она опустила занавески, разбросала у кровати благоприятные фрукты и закуски, читая при этом благоприятные стихи. Хуэй Нян хотела прошептать несколько саркастических замечаний Цюань Чжунбаю, но с трудом сдержалась. В конце концов, она выдержала весь ритуал и выпила свадебное вино на глазах у всех… Цюань Чжунбая тут же вытащила группа мужчин, чтобы он произнес тосты. Тем временем женщины вместе со свадебным распорядителем начали смывать макияж Хуэй Нян. Среди них даже тетя из семьи Цюань — молодая хозяйка дома министра Яна — с улыбкой спросила Хуэй Нян: «Вы голодны? Поверьте, ни одно из этих благоприятных блюд на столе не очень вкусное».

Исключительная вежливость, проявленная к молодой госпоже Ян в прошлом, возможно, была предзнаменованием того, что должно было произойти. В конце концов, если ничего нельзя было изменить, то еще один знакомый с добрыми намерениями в семье Цюань был гораздо лучше, чем еще один незнакомец. Хуэй Нианг многозначительно посмотрела на нее и откровенно сказала: «Я подавилась всего двумя яйцами, я действительно умираю от голода».

«Так у всех!» — засмеялась молодая женщина, которая на цыпочках снимала свадебную фату. «Завтра вы сможете нормально поесть — о боже, она такая тяжелая! Этот венец из феникса, наверное, весит шесть или семь фунтов».

Все восхищенно воскликнули: «Это поистине ослепительно и невероятно красиво!»

«Когда я только что поднял глаза, даже я был ошеломлен...»

Судя по одежде и тону молодой женщины, это, должно быть, жена старшего сына, госпожа Линь. Обычно она очень сдержанна и редко появляется на публике. Поэтому Хуэй Нианг встречает её впервые. Хотя она старшая невестка, и её семья довольно влиятельна, её манера поведения настолько дружелюбна, что кажется, будто её обволакивает весенний ветерок. Это несколько неожиданно.

Хуэй Нианг мельком взглянула на неё, но не стала пристально смотреть. Она лишь улыбнулась и опустила голову, демонстрируя застенчивое выражение лица, которое должно быть у невесты.

Вскоре все женщины покинули комнату, чтобы заняться гостями, оставив служанок помогать Хуэй Нян смыть тяжелый свадебный макияж и переодеться в тяжелое свадебное платье. К удивлению Хуэй Нян, Цюань Чжунбай вернулся очень рано. Она только что закончила умываться и одеваться, и даже еще не нанесла духи, когда он спокойно вошел во внутреннюю комнату — его лицо было ясным, и от него совсем не пахло алкоголем. Это было довольно необычно для жениха.

Хуэй Нян выглядела слегка озадаченной, но Цюань Чжунбай не был совсем равнодушен к таким вещам. Он кратко объяснил: «Я обычно не пью алкоголь, а если и пью, то только одну чашку. Все это знают, и никто меня не заставляет».

«О, — сказала Хуэй Нианг и спросила: — Вы хотите сначала умыться или сначала поесть? Даже если вы не пьёте алкоголь, от вас всё равно пахнет алкоголем и кальяном…»

Все врачи чистые, — сказал Цюань Чжунбай, обнюхав рукав и выразив отвращение. Он молча встал и пошёл в туалет. Через мгновение он тоже вышел в синей рясе — как и Хуэй Нян, он не хотел, чтобы его обслуживали.

Пока сваха читала свои стихи, пара вкушала священную пищу, завершив таким образом свадебную церемонию. Все остальные тихо удалились из комнаты, кроме двух старших служанок, Зеленой Сосны и Кварца, с раскрасневшимися лицами, едва державшихся на ногах у входа во внутреннюю комнату: было ясно, что оставшееся время было отведено для того, чтобы молодожены совершили брачную ночь…

«Можете все уйти». Прежде чем Цюань Чжунбай успел что-либо сказать, Хуэйнян махнула рукой двум служанкам: «Если мне понадобится вас позвать, я ударю в колокольчик».

Обе девушки очень этого ждали, и, не успев закончить фразу, исчезли. Цюань Чжунбай подошел и закрыл дверь во внутреннюю комнату. Он стоял у двери, не двигаясь ни на секунду, но затем обернулся, задумчиво взглянул на Хуэйнян и вопросительным тоном спросил: «Может, отдохнем на ночь?»

Как только она закончила говорить, Хуэй Нианг вздохнула — она не удивилась, на самом деле, она просто была совершенно беспомощна.

— Вы действительно неспособны, второй молодой господин? — спросила она. — Если это так, то я больше не буду на вас сердиться. Вы не глупы, вы просто добры…

Прежде чем Цюань Чжунбай успел ответить, она снова взглянула на него. Хотя она и не продолжила говорить, ее смысл был ясен: если у Цюань Чжунбая еще сохранилось хоть какое-то подобие мужественности, и его половые органы все еще пригодны для использования, то он совершенно глуп. Глуп в семье Цзяо, глуп в семье Цюань — короче говоря, глуп, глуп, глуп, глуп!

Даже у такой глиняной фигурки, как Цюань Чжунбай, есть немного упрямства. Он был так зол, что едва мог говорить, сдерживая эмоции в течение нескольких мгновений, прежде чем наконец прийти в себя и объяснить Хуэй Ниан: «Хотя мы встречались несколько раз, мы все еще совершенно чужие люди. Первый раз невероятно болезненный для девушки; если это сделает незнакомец, станет только хуже…»

Хотя он и сохранил утонченность и элегантность молодого дворянина, в конце он невольно растянул слова, на его лице появилось презрительное выражение: очевидно, он желал ему добра, но Хуэй Нян обращалась с ним как с грязью...

Хуэй Нианг нахмурилась, откинулась назад и начала теребить милую белую фарфоровую чашку, в которой подавали свадебное вино. Она даже не потрудилась взглянуть на Цюань Чжунбая.

«Если молодожёны не вступят в интимную связь, те, кто знает, скажут, что вы, молодой господин Цюань, внимательны и утонченны; те, кто не знает, будут сплетничать либо о вас, либо обо мне. Это также привлечёт ненужное беспокойство со стороны старших... Вы думаете, старые няни в каждой комнате просто сидят без дела? Если бы у них не было зоркого глаза, как бы они смогли определить, какая из непослушных служанок уже тайно попала к ним?»

Она вздохнула и замолчала. Но её разочарование было очевидно… Увидев, что Цюань Чжунбай стоит у двери неподвижно, Хуэй Нианг ничего не оставалось, как встать и сесть рядом с кроватью.

«Чего ты ждешь?» — спросила она. «Если с тобой все в порядке, иди сюда — сними одежду».

Цюань Чжунбай на мгновение заколебался, но в конце концов подошел к кровати… Ему потребовалось довольно много времени, чтобы сесть, и он, казалось, все еще не хотел сдаваться: «Послушай меня…»

Хуэй Нян потеряла всякое терпение. Она схватила Цюань Чжунбая за плечи и одним движением повернула ничего не подозревающего врача Цюаня назад. Крюком ноги она потянула его длинные, гордые ноги на кровать. Воспользовавшись ситуацией, она оседлала талию своего новоиспеченного мужа и медленно начала расстегивать его одежду. «Хорошо, если ты не сделаешь это сам!»

Примечание автора: Сегодня вечером будет только одно обновление!

Я чувствую себя такой расслабленной, боже мой, кружусь!

Всем приятного просмотра! Угадайте, что произойдет в брачном покое, ха-ха-ха.

☆、32 битвы

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348