Глава 67

Понимая, что в него вселился Тянь Гуй, лицо Цюань Чжунбая помрачнело еще сильнее. Он фыркнул и сказал: «Потерять вещи может быть как большой, так и маленькой проблемой. Просто не забывай, что я тебе сказал».

«Раз уж ты так думаешь, то можешь сказать это сама». Хуэй Нианг искала подходящий момент и быстро воспользовалась возможностью. «Я ничего не буду говорить о чем-то настолько неблагодарном. Даже домашние дела с родителями останутся на твоем плече, так что не говори, что я заставила тебя взять на себя вину!»

«Скажу, скажу», — снова согласилась она, и Цюань Чжунбай с готовностью согласился. «Что касается семьи, вам вообще не о чем беспокоиться. В нашей семье больше всего ценят старшего сына, и мы никогда не будем расстраивать первую жену. Поскольку наложницы не могут иметь детей, неважно, есть у них дети или нет. Мой отец много лет пользовался услугами наложниц, и все они были теми, кого продвигала моя мать. Даже Юджин родилась несколько лет назад, когда моя мачеха взяла к себе нескольких служанок, и у одной из них не сработало противозачаточное зелье… Это также потому, что все братья в семье стареют; иначе ребенок был бы невозможен».

Так разве не находится в серьёзной опасности нерождённый ребёнок Сяо Ушаня? Для любой аристократической семьи рождение старшего сына вне брака — это верный путь к бесконечным проблемам. Возьмём, к примеру, семью Сюй; сколько потрясений возникло за последние годы из-за положения наследника? Это чуть не братоубийство. Самый многообещающий третий сын умер при загадочных обстоятельствах, а старший сын, у которого изначально было блестящее будущее, изменил своё мнение и теперь полностью игнорирует политику… Хуэй Нян выглядела задумчивой, но, опасаясь, что Цюань Чжунбай её раскусит, не стала зацикливаться на этом. «Тогда я оставлю это на ваше усмотрение. Возможно, мне придётся немного притвориться — вы не должны думать, что я лицемерна».

Судя по выражению лица Цюань Чжунбая, его явно возмутило её лицемерие. Хуэй Нян поленилась объяснять и фыркнула: «Разве ты не очень ценишь эти две потерянные вещи? Если ты не будешь так себя вести, ты никогда их не найдёшь».

Цюань Чжунбай загадочно улыбнулся: «Ты собираешься разыграть всю эту сцену только для того, чтобы вернуть два фальшивых пениса?»

Его слова были дерзкими, почти вульгарными, но в то же время пронизанными самодовольством врача. Лицо Хуэй Ниан слегка покраснело, но в ней вспыхнул дух соперничества, и она отказалась отступать. С вызывающим движением она произнесла нечто еще более поразительное: «Значит, это подделка, сделанная из чего-то, что принадлежало моему мужчине. Так легко попасть в чужие руки — ты недооцениваешь меня, Цзяо Цинхуэй!»

Она в шутку указала на Цюань Чжунбая: «Тебе лучше быть осторожным. Одно дело, если кто-то мельком взглянет на подделку, но эта настоящая вещь — моя. Никто другой даже смотреть на неё не может. Если кто-то это сделает, накажут его. Но если кто-то другой коснётся её, прикоснётся к ней, поцелует её или воспользуется ею… тогда накажут тебя! Если я тебя не кастрирую, я напишу слово «Цзяо» наоборот!»

Теперь настала очередь Цюань Чжунбая оказаться в центре внимания. «Как ты можешь быть таким властным? Забудь об этом, давай не будем говорить об этом в ближайшие несколько дней».

Он обладал чистым янским телосложением, которое сохранял до тридцати лет, прежде чем потерять его. Его обильная янская энергия от природы намного превосходила энергию обычных людей. Хуэй Нян, услышав несколько слов от Цзян Мамы, поняла, что, хотя Цюань Чжунбай изо всех сил пытался подавить это, он, вероятно, был более легко поддавался влиянию и обладал более сильным желанием, чем обычные люди, до такой степени, что она даже не могла с этим справиться. Видите ли, Цзян Мама раньше обучала его лишь некоторым базовым навыкам; она отказалась учить его чему-либо еще, говоря, что «девушка с от природы хорошим телосложением, если она будет слишком многому учиться, это легко приведет к семейным раздорам в будущем». Это показывало, насколько грозным был Цюань Чжунбай… Этот так называемый утонченный джентльмен династий Вэй и Цзинь, не затронутый мирскими делами, «почти как бог», на самом деле был гораздо более жадным, чем обычные люди, в частной жизни!

«Почему ты не скажешь, что боишься?» Она разорвала одну сторону одежды и вычерпала горсть бальзама для лица. «О, как же трудно наносить его на спину, муж, помоги мне?»

Красивая женщина, только что вышедшая из ванны, обнажила уголок плеча и спины. Повернув голову, она очаровательно улыбнулась, ее пальцы мягко покачивались, а по ним стекала бледно-белая мазь… Цюань Чжунбай внезапно встал, с негодованием глядя на Хуэй Нян: «Позови служанку, чтобы она помогла тебе вытереться, я иду спать!»

Хуэй Нян выиграла еще одну партию, и ее настроение было вне себя от радости. Увидев Цюань Чжунбая, лежащего на кровати и, несомненно, практикующего свою «тренировку девственности», она не могла сдержать смеха. Затем она взяла себя в руки, медленно привела себя в порядок, задумчиво глядя в зеркало. Спустя некоторое время, явно чувствуя себя неловко, она подошла к окну и задумчиво погладила цитру Цзяо Вэй, лежащую на столике у окна.

Ночь была еще глубокой, и даже цитра (разновидность цитры) звучала одинаково. Казалось, что, за исключением смены времен года и местоположения, спокойствие под звездным небом никогда не изменится. Но на этот раз выражение лица хозяина дома было совсем другим.

#

Рано следующим утром Хуэй Нян затронула тему свадьбы Ши Ина и Гуй Пи в разговоре с Цюань Чжунбаем. «Я слышала, что семья Гуй Пи уже готовит свадебные подарки. Моя идея — следовать семейным обычаям… После церемонии следующей осенью Ши Ин продолжит работать у меня домработницей. А как всё устроит для Гуй Пи, это уже тебе решать, зять».

Цюань Чжунбай отнёсся к этому равнодушно, сказав: «Если им так удобнее, то давайте поступим так же».

«Свадьбы слуг — дело непростое». Хуэй Нианг брала что-то с тарелки в руке Конг Цюэ. «Вздох, еще жарко, и я даже не хочу надевать золото и серебро. Просто надену эту заколку с кошачьим глазом. — Теперь, когда вы определились, кого отправить, а кого оставить, они могут строить свои планы, верно? Не стоит затягивать с теми, чье будущее неопределенно».

Она подняла взгляд, улыбнулась павлину и отвернулась. «Возьмем, к примеру, Зеленую Сосну. Я уже несколько месяцев пытаюсь избавиться от нее во дворе Лисюэ. Примете вы ее или нет, вы должны хотя бы дать мне ответ. Такая хорошая девочка, если она вам не нравится, нет смысла тратить ее молодость…»

Лицо Цюань Чжунбая помрачнело, тон его стал напряженным, словно он снова пытался изобразить отчужденность и неприступность. «Ты такой добродетельный! Я и слова не сказал, а ты уже все для меня продумал… К сожалению, я уже решил, что никогда в жизни не возьму себе наложниц или любовниц, так что все твои усилия были напрасны!»

Несмотря на благородное происхождение, он обычно был очень утонченным и редко важничал во дворе. Даже когда Хуэй Нян его злила, он редко говорил с суровым выражением лица. Служанки во дворе знали лишь то, что отношения между господином и госпожой были не совсем гармоничными; у них часто возникали разногласия. В прошлый раз за закрытыми дверями молодой господин даже довел госпожу до слез. Теперь же, когда его лицо помрачнело, все почувствовали себя немного запуганными. Под руководством Ши Ина они по очереди отступили назад. Хуэй Нян была немного удивлена и смущена. «Как такое может быть… Бывают моменты, когда мне плохо. Если молодой господин сделает это, боюсь, старейшины не будут винить вас, а будут винить меня…»

«Тогда пусть старейшины мне скажут». Цюань Чжунбай, даже не доев, встал. «Больше не говори таких вещей. Какая девушка не дочь? Разве она не хочет выйти замуж и стать главной женой? Если бы не твои уговоры и соблазны, кто бы захотел быть наложницей и ни разу в жизни не надел красное платье! Даже если такие люди жаждут богатства и власти, они, должно быть, легкомысленны и неприступны. Разоблаченные, их следует прогнать и продать подальше. Не думаю, что твоя Зеленая Сосна когда-либо до этого додумывалась. Не трать свои усилия зря!»

Эти слова прозвучали довольно резко, и выражение лица Хуэй Нян слегка изменилось. Группа людей была еще больше шокирована. После того, как Цюань Чжунбай выбежал из двора, Ши Ин первым опустился на колени и утешил Хуэй Нян: «Молодой господин не хотел этого, госпожа, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу…»

Несмотря на то, что Цзяо Цинхуэй была избалована и пользовалась привилегиями, она всё же родилась от наложницы. Слова Цюань Чжунбая показали, что он искренне разгневан. Служанки, естественно, забеспокоились — какой бы способной ни была эта девушка, если её хозяин по-настоящему рассердится, она просто расплачется. В прошлый раз старому господину пришлось вмешаться; придётся ли им просить его снова в этот раз?

Хуэй Нианг долго стояла в оцепенении, а затем тихо вздохнула. Она махнула рукой и сказала: «Забудьте об этом, если он не хочет, я что, должна заставлять его пить воду?»

Она с оттенком извинения взглянула на Конгке, Сянхуа и остальных: «Я никогда не ожидала, что одно лишь упоминание об этом заставит столько мужчин толпами стекаться к ней, практически крича: „Моя жена добродетельна!“, как будто это был вопрос жизни и смерти для него, и что он скажет такие обидные вещи… Это его дело, если ему не повезло, я просто не могу расстаться со всеми вами!»

Когда второй молодой господин поднял этот вопрос, даже его жена обрушила на него такие резкие слова. Как могли служанки питать другие мысли? Начиная с Пикока, одна за другой, они все разрыдались. «Мы не смели и думать иначе, но добрые намерения молодой леди были встречены таким резким отношением со стороны молодого господина…»

В ходе разговора они не могли не утешить Хуэйнян, сказав: «Сегодня с вами поступили очень несправедливо, госпожа. Пожалуйста, не держите зла на своего мужа. Он очень странный; все в столице это знают…»

Хуэй Нян всё ещё была немного угрюма. Она вздохнула и велела Ши Ин: «Через несколько дней пусть кто-нибудь приведёт Зелёную Сосну обратно. Мне нужно кое-что сказать ей лично».

Затем он повернулся к Конгке и дал указание: «А твоя приемная мать, если у тебя в последнее время будет свободное время, можешь приехать в Ароматные Холмы и пожить там некоторое время… Вы все — самые дорогие мне люди. Ничего страшного, если Цюань Чжунбаю не повезет, но этот брак должен быть заключен должным образом. Нельзя обижать вас».

Работа бок о бок с Тринадцатой мисс была поистине изнурительной, но никто не хотел это терпеть. У нескольких служанок покраснели глаза, а Пикок была на грани слез. Схватившись за подол платья, она выразила чувства своих коллег: «Мы редко видим кого-либо на улице, поэтому решение по этому брачному союзу все еще должно принять сама молодая леди…»

Хуэй Нианг улыбнулась ей и нежно погладила руку Конг Куэ. «Мы выросли вместе, что еще нужно говорить о нашей связи? Не волнуйся, ради нашей дружбы я обязательно устрою тебе удачную свадьбу».

Однако все понимали, что Ши Ин заняла первое место только благодаря связям своего отца. С точки зрения социального положения, Конг Цюэ и Гуй Пи были хорошей парой, но и она, и Лю Сун были ограничены своей внешностью. Теперь, если дело дойдет до брака, ей придется ждать, пока Лю Сун сделает свой выбор. Смысл слов молодой госпожи был ясен: если Лю Сун станет наложницей, она будет первой; а если выберут зятя, Лю Сун должен будет сделать первый шаг. Никто другой не сможет высказаться раньше нее…

Поэтому, хотя Хуинян сказала, что это произойдет «через несколько дней», уже на следующее утро Зеленая Сосна была доставлена в дом № 1 благодаря совместным усилиям и смекалке многих членов семьи, получивших приданое. Хуинян улыбнулась, как только увидела ее.

«Вы пришли в нужное время», — сказала она. «Мне нужно кое-что с вами обсудить».

Примечание автора: В этом рассказе нет явного акцента на половом акте; интересно, вас это удивило? XD

Кстати, вам нравятся тушеные кусочки мяса, которые я готовлю? (В моем представлении это и есть кусочки мяса, OTL)

Сегодня мне нужно идти с заменяющим автором, поэтому бонусную главу для тех, у кого 8000 лайков, я опубликую только с 9:00 до 9:30. ||| Посмотрим, что будет, когда я вернусь!

☆、64 Предзнаменование

Зелёная Сосна рассказала Хуэй Ниан анекдот: «Вчера днём в Сяншань пришли новости. Твоя приёмная мать лично посетила семью Цзян и пригласила меня пообедать. Она всё время повторяла, что я должна выбрать «Анжелику китайскую», говоря, что это самая уважаемая служанка из семьи молодого господина. Сейчас он управляющий в особняке и имеет большое влияние. Она ещё и много хорошего о нём напевала! Я сказала, что это должна решить молодая госпожа. Сегодня утром, на рассвете, пришёл отец Сянхуа и сказал, что хочет кое-что тебе прислать и может привести меня… Он никогда раньше не был так внимателен ко мне».

«Ему тоже следует быть внимательнее к тебе». Хуэй Нианг всегда начинает говорить больше, чем раньше, когда видит Лю Суна. «Просто если ты не будешь пытаться всем угодить, никто об этом не узнает».

Когда дело доходит до истинного завоевания расположения, всё остальное второстепенно; всё сводится к тому, чьему слову хозяин поверит. Несколько старших служанок представили свои предложения по персоналу, и только сама Хуэй Нян знает, чьё предложение ей понравилось больше всего. Зелёная Сосна улыбнулась: «Мне не нужна его благодарность. У меня нет никаких связей с их семьёй. Разве это не ради тебя? Он общительный, умеет заводить друзей и всегда держит язык за зубами. Лучше оставить его в доме, чем делать управляющим; так он сможет лучше использовать свои способности».

Чем выше положение человека, тем больше он чувствует себя изолированным — это абсолютно верно. Сама Хуэй Нян обладала лишь некоторым богатством и ещё не имела большой власти, но уже чувствовала, что для объединения окружающих её людей потребуются значительные усилия. Но если она даже не могла контролировать окружающих, какой властью она обладала? Кварц, Павлин, Реальгар… хотя вокруг неё было много способных людей, у каждого из них были свои планы. Только Зелёная Сосна, несмотря на попытки Цюань Чжунбая оправдать её, всё ещё носила невидимое клеймо «желания стать наложницей, но невозможности его получить», что укрепляло её стремление подняться по социальной лестнице. Она даже не выказала ни малейшего негодования; при встрече с ней она всё ещё беспокоилась о том, чтобы рассказать ей об отношении других…

Чем способнее, преданнее и внимательнее женщина, тем меньше Хуиньян будет с ней несправедливо обращаться. «Если тебе кто-то нравится, просто скажи мне. Не исключено, что кого-то можно нанять в жены учёному. Служанки из богатых семей вокруг меня настолько популярны, что даже бедные учёные будут бороться за право жениться на них. Но если я захочу найти кого-то с учёным статусом, его условия будут не очень хорошими… Мне придётся приложить усилия, чтобы повысить его в должности».

«Для служанки бессмысленно выходить замуж за учёного», — сказала Зелёная Сосна, покачав головой и не вступая в формальные отношения с Хуэй Нианг. — «Если он добьётся успеха, он будет смотреть на меня свысока. Если я не добьюсь успеха, я буду смотреть на него свысока… Брак должен быть между равными. Вы можете принять решение за меня. У меня нет других идей».

Зелёная Сосна долгое время жила во внутреннем дворе, почти никогда не выходя за вторые ворота. В прошлом многие члены семьи Цзяо хотели устроить для неё брак, но у всех не было связей — её свадьба не состоялась бы без одобрения Хуэй Нян. В конце концов, в семье Цзяо брак с Зелёной Сосной был практически стремительным взлётом... С изменением статуса Хуэй Нян она стала менее востребованной, чем Каменный Кварц. В конце концов, внутренний двор жены второго сына был гораздо выгоднее, чем её приданое.

Статус второй невестки может измениться, но молодость молодой женщины не может длиться вечно. Хуэй Нян тоже беспокоилась о ней. Она тихо вздохнула и, что необычно, упомянула человека, который давно умер: «Если бы Цзяо Сюнь был здесь, вы двое были бы идеальной парой…»

«Я недостойна его». Грин Пайн покачала головой, отказавшись снова упоминать Цзяо Сюня, и вместо этого спросила Хуэй Нян: «Ты позвала меня обратно только из-за этого?»

Судя по выражению её лица, она была несколько недовольна Хуэй Нян, считая, что та раздувает из мухи слона… При встрече с Лю Суном гнев Хуэй Нян заметно смягчился; она была одновременно удивлена и раздражена. «Для тебя это вопрос жизни и смерти, как ты можешь быть такой равнодушной?»

Однако Хуэй Нян специально привела её обратно, отчасти для того, чтобы разыграть идеальную сцену, притворяясь, что лично утешает Лю Сун, а отчасти потому, что ей нужно было кое-что рассказать Лю Сун. Раньше, когда у Лю Сун были хорошие шансы стать наложницей, Хуэй Нян неохотно говорила о некоторых вещах, но теперь, когда Лю Сун встала на путь управления домом, она чувствовала, что может ей довериться. «В ближайшие шесть месяцев я постараюсь сократить количество своих визитов в поместье. Даже когда я вернусь, это, скорее всего, будет с мужем, короткий визит, ненадолго. Во дворе Ли Сюэ не нужно быть слишком активной. Не вмешивайся ни во что; больше наблюдай и слушай, меньше говори. Особенно насчет беременности твоей невестки, не стоит об этом расспрашивать».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348