Глава 172

«Мы, простые люди, действительно не разбираемся в придворных делах», — сказал старый господин Цяо со смесью удовлетворения и беспокойства. «Но сейчас все говорят, что после отречения от престола бывшего наследного принца второй принц, как по возрасту, так и по таланту, идеально подходит для назначения наследным принцем…»

«Разве молодой господин Гуй ещё не вернулся на северо-запад? Почему вы двое обычно не общаетесь?» — равнодушно спросила Хуэй Нян. «Две госпожи из семьи Ню, старшая давно впала в немилость, но у молодой госпожи блестящее будущее. Она осиротела в детстве, и они с отцом зависят друг от друга в вопросах выживания. Её биологический отец сейчас воспитывается семьёй Вэй… Эта семья Вэй — старый прямой потомок семьи Гуй. Если бы не тот факт, что в обеих семьях только сыновья, а у семьи Гуй нет подходящих дочерей, они, вероятно, уже заключили бы брачный союз. Их второй сын только что обручился с семьёй Сунь».

Откуда господин Цяо мог знать такие дворцовые тайны? Он моргнул, как любой простолюдин, услышавший сплетни об императорской семье, на его лице читались смешанные чувства: волнение и недоумение, хотя он, казалось, был весьма вовлечен в происходящее. «Что имеет в виду молодая госпожа…»

«Хотя семья Сунь и отреклась от престола, трудно сказать, что с ними будет в будущем», — сказала Хуэй Нян с улыбкой. «В последнее время императрица Сяо Ню часто приглашала госпожу Сунь во дворец, чтобы расспросить о бывшей императрице».

Предать свой клан, чтобы угодить заклятому врагу… Старый господин Цяо был немного ошеломлен и невольно вздохнул: «Эта императорская семья действительно противоречит здравому смыслу во всех отношениях, мы действительно не можем этого понять. В любом случае, что бы ни сказала молодая госпожа, я, старый Цяо, сделаю это — а еще, губернатор Хэ написал письмо с просьбой о защите семнадцатой ветви семьи Ван в Цзяннане, желая забрать ящик рубинов».

Поскольку в эпоху династии Цинь рубины практически не добывались, а это самые востребованные западные товары, многие богатые ювелиры приезжали специально за ними. Слова губернатора Хэ были довольно дерзкими. Хуэй Нян невольно усмехнулась и прошептала: «Или, может быть, это случай, когда птицы одного пера собираются вместе? Семнадцать ветвей семьи Ван… их поведение в период упадка семьи Ван было весьма респектабельным. Иначе, если бы они обратились к тестю Вэнь Нян, разве я отказала бы им в чести? Можно было бы сказать, что после распределения рубинов их осталось немного, и все они были разобраны старыми друзьями и постоянными клиентами. Трудно расставаться с услугами, и даже огромная цена не может разорвать эту связь. Их действительно не осталось, поэтому, пожалуйста, простите их».

Хотя политическая арена неспокойна, с многочисленными случаями подстав и предательства, и всевозможными уловками в борьбе, предательство ученицы — особенно бывшей доверенной особы — путем перехода на сторону соперника, — это то, что семья Хэ нигде не может оправдать. Если бы Хэ Ляньнян не стала ее невесткой, старый мастер Цяо даже не стал бы спрашивать. Он не ожидал, что она проявит такое пренебрежение к чувствам Ляньнян, прибегнув к завуалированным оскорблениям, которые были прямой пощечиной губернатору Хэ. Старый мастер Цяо слегка изменил свою позицию. «Моя дорогая племянница, — сказал он, — ни в делах, ни дома не следует действовать импульсивно».

Видя, что Хуэй Нян, похоже, осталась невозмутимой, он, собравшись с духом, дерзко заявил: «Но титул наследницы еще не присвоен. Неважно, если это смутит Третью Юную Госпожу, ты же ее невестка, но у нее все равно выше свекровь…»

Хуэй Нян знала, что он желает добра, и не могла сдержать смеха: «Не волнуйся, семья Хэ просто проверяет отношение И Чуня к нему. Если ты не заступишься за него на этот раз, в следующий раз он станет еще более возмутительным и высокомерным. Какие у него давние связи с семнадцатой ветвью семьи Ван? Он думает, что Чжун Бай еще не занял официальную должность, а Шу Мо скоро пойдет в армию…»

Позиция семьи Хэ была довольно глубокой, и она не могла точно определить, в чём дело. Поэтому она могла лишь сказать: «Эти слова были довольно резкими. Не стоит обращать на них внимание, но нужно быть твёрдым в своей позиции. Не волнуйтесь, в Цзяннане не смеют создавать Ичуню трудности. Семья Ян имеет связи на самом высоком уровне, и император поддерживает с ними самые тесные отношения. Ичунь и император тоже связаны определёнными узами».

Сомнения дедушки Цяо рассеялись, и он увидел, как в дом вошел Цюань Чжунбай. Цюань Чжунбай выглядел неважно и, казалось, был чем-то обеспокоен. Зная это, он тактично ушел. Хуэй Нян тоже не стала его задерживать. Она все еще обсуждала с Цюань Чжунбаем: «Через несколько дней будет 25-е число двенадцатого лунного месяца. Когда нам следует вернуться в поместье, и когда нам следует приехать? Оба раза это совпадает с новогодними праздниками, что действительно неудобно…»

Красивое лицо Цюань Чжунбая было необычно окутано грустью. Он небрежно сказал: «В этот раз не возвращайтесь. Вам неудобно переезжать. Я останусь здесь с вами. Наш сын еще совсем маленький и только что оправился от серьезной болезни, поэтому мы точно не вернемся».

Вторая жена находится в столице, но не вернется домой на Новый год. Если об этом станет известно, те, у кого есть скрытые мотивы, наверняка начнут строить всевозможные предположения. Хуэй Нян прекрасно это знает, но выглядит несколько озадаченной. Она бросает взгляд на мужа, затем делает вид, что вздыхает с облегчением. Вместо того чтобы спросить почему, она улыбается и говорит: «Это хорошо. Хорошо, что наша семья празднует Новый год вместе. Просто мы были бы немного невежливы по отношению к дедушке. Может быть, мы отправим сообщение с приглашением дедушке, маме и тете погостить несколько дней после первого дня Нового года? Было бы неплохо».

Цюань Чжунбай согласно промычал, всё ещё выглядя озабоченным. Он несколько раз взглянул на Хуэйнян, и она позволила ему это сделать, хотя и испытывала некоторое любопытство: зять, замышляющий что-то против невестки, вряд ли заслуживает уважения, и больше всего от этого, вероятно, пострадает старший брат. Братская привязанность оставалась, но ни одному мужчине в мире не нравилось, когда ему изменяют; как он мог позволить другим шпионить у его постели… Но, зная характер Цюань Чжунбая, он не казался тем, кто первым предаст своего брата. Она действительно не могла предугадать его реакцию.

Тем не менее, факты были ясны, и у неё была чистая совесть. Цюань Чжунбай всё видел, и Хуэй Нян позволила ему посмотреть. Видя, что он, похоже, пока не может понять происходящее, она просто привела Вай Гэ после ужина. Вай Гэ лежал на животе у матери, внимательно прислушиваясь к звуку кормления младшего брата; поскольку этого ребёнка недавно отлучили от груди, приёмная мать говорила ему: «Отлучение от груди означает, что ты взрослый»; поэтому он считал кормление детской игрой и истолковывал движения младшего брата как звук кормления, показывая, что он очень зрелый и взрослый; затем он потерял интерес и начал бормотать Хуэй Нян: «Мама, свет мерцает».

«Хм. Оно раскачивается на ветру», — небрежно ответила Хуэй Нян. Вай Гэ наклонил голову: «Почему?»

Этот вопрос действительно поставил его мать в тупик, поэтому она просто небрежно ответила. Через некоторое время Вай-ге снова сказал: «Мама, расскажи мне анекдот».

Я не знаю, откуда взялось слово «шутка», может, я услышал его в непринужденной беседе и попытался использовать. Хуэй Нян небрежно рассказала ему самую простую шутку, а Вай Гэ слушал и что-то бормотал, но явно не понял шутки. Он просто смеялся вместе со своей приемной матерью. Через некоторое время он снова не смог остановиться: «Мама, давай я расскажу тебе шутку».

Благодаря своему остроумию и красноречию он дословно повторил рассказанную Хуэй Нян шутку, даже тем же тоном, а затем потребовал продолжения: «Мама, смеяться нельзя».

Воспитывать этого ребёнка было непросто даже в утробе матери. После рождения он постоянно капризничал, настаивал на том, чтобы его держали на руках, плакал, как только его клали, ковырял соски кормилицы и сосал их до крови, крепко спал днём и плакал посреди ночи. Он никогда не давал своей приёмной матери ни минуты покоя. А теперь, когда он умеет говорить, что с ним происходит? Иногда даже приёмная мать Ляо не справлялась с ним, и даже у Хуэй Ниан сильно болела голова. Она могла лишь несколько раз посмеяться и сказать: «Забавно, забавно, шутки нашего брата Вая такие смешные».

«Это не смешно», — Вай Гэ топнул ногой, всё ещё находя что сказать. На этот раз смеялись не только опытная Ляо Яннян и бесстрашная Люсун, но даже новенькие служанки, такие как Шилиу и Хайлань, так сильно, что согнулись пополам. Вай Гэ указал на них и сказал: «Смотрите, все смеются».

Хуэй Нян одновременно развеселилась и разозлилась. Указав на Цюань Чжунбая, она сказала: «Смотри, даже твоему отцу не до смеха».

Этот ребёнок был не только озорным, но и очень умным. Он цеплялся за плечо матери, взглянул на отца, по-взрослому вздохнул и махнул рукой, говоря: «Ты играй сам, у папы есть дела».

Он явно применил на практике то, чему его когда-то научил Цюань Чжунбай. Хуэй Нян не могла сдержать смех, и даже Цюань Чжунбай несколько раз усмехнулся. Вай Гэ был ещё больше рад видеть, как смеётся его отец. Он немного поиграл с родителями, потом начал часто зевать, ужасно хотел спать, но отказывался засыпать, настаивая на том, чтобы лечь рядом с ними. Хуэй Нян поняла, что он имеет в виду, поэтому погладила его по голове и тихо сказала: «Не волнуйся, когда ты проснёшься завтра утром, твоя приёмная мать приведёт тебя. Она больше не будет запирать тебя во дворе».

Вай-ге любит сосать палец перед сном, поэтому Хуэй-нян сделала ему маленькую деревянную леденцовую палочку, чтобы исправить эту привычку. Теперь он послушно сосет палочку. Когда он просыпается, все его шалости исчезают, и он выглядит невероятно очаровательно. Он кивает матери в полусонном состоянии, а затем смотрит на Цюань Чжун-бая. Цюань Чжун-бай тоже обещает: «Когда ты проснешься, папа обязательно будет рядом. Я никуда не пойду, останусь только с тобой».

Услышав эти слова, Вай-ге закрыл глаза, вскоре его дыхание выровнялось, и он крепко уснул. Хуэй-нян попросила кого-то отвести его и сказала Цюань Чжун-баю: «Ты сказал что-то плохое. У маленького Вай-ге теперь очень хорошая память. Ты сказал это так небрежно, что так делать нельзя. Он обязательно обидится на тебя».

Цюань Чжунбай хмыкнул и еще несколько раз взглянул на Хуэй Нян. Было ясно, что он переживает чрезвычайно сложную и тонкую эмоциональную борьбу. Его взгляд, казалось, пытался заглянуть в сердце Хуэй Нян, но в то же время он был растерян, словно не знал, что искать. Хуэй Нян с любопытством спросила: «Что с тобой сегодня не так?»

«Должность наследного принца…» Цюань Чжунбай помолчал немного, а затем внезапно снова замолчал. Он произнес это с поразительной интонацией, не отрывая взгляда от Хуэй Ниан: «Боюсь, мне все равно придется смириться. Я принял решение. А вы что думаете?»

Хотя она и предвкушала этот день, слова Цюань Чжунбая слегка ошеломили Хуэйнян. На мгновение ей захотелось вздохнуть с облегчением, рухнуть на пол и выпить еще несколько бокалов вина, но все эти мысли быстро подавили ее сердце. Она выразила удивление, моргнула и посмотрела на мужа, сказав: «Что случилось?»

Цюань Чжунбай опустил глаза, так что она не смогла разглядеть выражение его лица. Он глубоко вздохнул и тихо сказал: «Мне тоже больше некуда идти».

☆、158 человек посмотрели

Честно говоря, Цюань Чжунбай мог бы принять титул герцога давным-давно, если бы захотел. Однако его действия за последние десять лет сделали его позицию непоколебимой. Вопрос о том, принимать ли титул или нет, теперь напоминает войну между отцом и сыном. Его брак с Хуинян — всего лишь козырь в этой войне. Именно это разногласие по поводу титула довело пару до грани отчуждения, и Цюань Чжунбай даже притворялся, что не согласен. И всё же, неожиданно, всего за три года его отношение полностью изменилось. Оглядываясь на все прошлые конфликты, сейчас невольно испытываешь глубокое чувство смешанных чувств (感慨, gǎnkǎi).

Хуэй Нян не стала притворяться растерянной. Она помолчала немного, а затем сказала: «Эта девушка Ши Ин... на самом деле предала нас втайне?»

«Ты должен был мне об этом рассказать», — вздохнул Цюань Чжунбай, не задавая больше вопросов. «Увы, поднимать эту тему непросто. Похоже, Цзи Цин сбился с пути истинного».

С любой точки зрения, поступки Цюань Цзицина далеки от честности и порядочности. Конечно, он ещё молод и может исправиться в будущем, но, тем не менее, использование беременности своей невестки для того, чтобы тайно увести её и допросить, демонстрируя полное пренебрежение к правилам поведения между мужчиной и женщиной, — это крайне грубо и неуважительно. Более того, Ши Ин, как уважаемая старшая служанка Хуэй Нян, тоже не лишена обид: много лет назад в саду Чунцуй она исполнила «Три вариации на тему цветущей сливы», а позже во дворе Лисюэ, игнорируя присутствие служанок, и флиртовала со своей невесткой… Хуэй Нян молчала, потому что, будучи женой, не хотела сеять раздор между братьями, но, учитывая характер Цюань Чжунбая, он не позволил своим чувствам затуманить его суждение о Цюань Цзицине. Он вступает в сговор с посторонними, имеет неясные связи с таинственной организацией и страдает от бредовых идей, по всей видимости, намереваясь убить своего брата и похитить невестку. Такому человеку нельзя доверять жизнь и состояние семьи. Иначе разве не вторая жена пострадает первой?

Хуэй Нян глубоко вздохнула, испытывая смешанные чувства, думая о Цюань Цзицине. «Раньше я думала, что он просто ребенок с какими-то скрытыми темными мыслями, которые сами собой исчезнут, когда он повзрослеет. Я никогда не представляла, что он окажется таким развитым не по годам. Боюсь, никто в нашей семье не сможет его контролировать».

Цюань Чжунбай знал Цюань Цзицин лучше всех. «Цзицин упряма; если она что-то решила, то уже не изменит своего решения…»

Его лицо выражало тревогу, когда он тихо произнес: «Шумо только что уехал в Цзяннань, а Цзицин уже вляпалась во всю эту передрягу. Мама будет безутешна. Боюсь, отец из-за этого послал сюда людей из Тонгхетанга…»

Сейчас большинство людей, вероятно, знают правду: отрубленная голова во дворе Лисюэ, чаша с лекарством в зале Цзиюй и даже взрыв, направленный против Цюань Чжунбая, — всё это, скорее всего, дело рук Цюань Цзицина. Но Цюань Цзицин, в конце концов, биологический сын герцога Ляна, и у него есть любовница. Без веских доказательств допрос его как вора может привести к неприятностям. Если ему это удастся, отлично; но что, если он потерпит неудачу? Захочет ли герцог Лян по-прежнему быть мужем и женой госпожи Цюань, и захочет ли он по-прежнему считать Цюань Цзицина своим сыном? Поручив задачу поиска доказательств Хуэйнян, герцог Лян достиг сразу двух целей: укрепил её престиж и заставил её лично раскрыть скрытую сеть Цюань Цзицина, чтобы предотвратить любые будущие инциденты, которые могли бы заставить вторую жену пожаловаться на то, что он отдаёт предпочтение младшему сыну. Хуэйнян, естественно, понимала скрытую обиду в этом деле. Она не стала зацикливаться на этом, а спокойно сказала: «На самом деле, это ты не можешь отпустить ситуацию. Если ты действительно не хочешь занимать эту должность, независимо от того, подходят ли Цзи Цин или Шу Мо, и ты не хочешь, ты все равно можешь вернуть своего старшего брата и невестку. Хотя они меня недолюбливают, в будущем они не будут создавать мне проблем из-за тебя. Мы можем расстаться и жить своей жизнью, как это будет беззаботно и свободно! Тебе не нужно, чтобы обстоятельства заставляли тебя делать то, чего ты не хочешь. В противном случае, в будущем ты неизбежно будешь на меня обижаться».

Цюань Чжунбай был человеком, мечтавшим о беззаботной жизни, но так и не смог её обрести. Легко представить, какую горечь он испытывал, приняв решение унаследовать титул герцога. Когда Хуэйнян сказала это, он, естественно, ещё больше расстроился и лишь ответил: «Не волнуйтесь, это мой собственный выбор, он никак с вами не связан».

Он глубоко вздохнул и объяснил: «Хотя следование Великому Пути — это решение, которое должен принять каждый, этот путь не может быть тупиком, разрывающим связи и обязанности, не так ли? Причинять боль всем вокруг ради моей выгоды, приносить в жертву слабых ради сильных — это бессмысленно. Теперь, когда мой старший брат вернулся с Северо-востока, он не только потерял весь авторитет дома, но и изменился в своем мировоззрении. Как он вообще может занимать должность герцога? Кроме того, правила клана очень строгие…»

Он явно не желал продолжать обсуждать эту неприятную тему и просто отмахнулся от вопроса, спросив вместо этого: «Что Цзи Цин сказала тебе в тот вечер?»

Ши Ин явно не знал, о чём говорили Цюань Цзицин и Хуэйнян, и не мог не спросить. Хуэйнян небрежно ответила: «Это была просто какая-то чепуха, расплывчатая и двусмысленная, с намерением взять на себя ответственность за дела двора Лисюэ. Но это не обязательно правда; возможно, он просто хвастался и выпендривался. Трудно сказать».

Губы Цюань Чжунбая слегка дрогнули, и он все еще чувствовал боль в сердце. «Хотя он и не показывает этого на лице, он умный и сообразительный. Раньше я очень высоко его ценил, и даже отец относился к нему с особым уважением…»

В конце концов, ему было уже за тридцать. Даже в присутствии жены он мог подавить все свои эмоции всего одной фразой и небрежно сказать: «Итак, как ты планируешь его расследовать? Я занят, но тебе не стоит сейчас слишком много об этом думать. Как только у тебя появится идея, просто позволь мне разобраться с некоторыми вещами».

Хуэй Нян была немного удивлена. Увидев, что Цюань Чжунбай тоже заметил её эмоции, она прямо сказала: «Я думала, ты немного растеряешься, имея дело со своим братом…»

«Если уж вы взялись за дело, то делайте это на полную катушку», — сказал Цюань Чжунбай. «Какой смысл быть таким нерешительным?»

Немного подумав, он предложил несколько вариантов: «Думаю, как только ваша частная армия вернется, вам следует отправить часть в Сунан, чтобы расследовать происхождение персонажа, которого «невозможно спасти», на всякий случай. Большая часть отряда сможет следить за каждым шагом Цзи Цина. Если он свяжется с неподходящими людьми, когда будет вне дома, мы, естественно, получим информацию. Что касается его Анлу, вы сможете найти пару человек, которые смогут там остановиться; это не должно быть слишком сложно. Разве ваши служанки сейчас не работают стюардессами? Найдите пару, выберите несколько доверенных пожилых женщин, которые будут выполнять там разные поручения, а также могут служить шпионами. Тогда, где бы он ни находился — в Анлу или за его пределами — он будет под вашим пристальным наблюдением. Единственная проблема в том, что, когда он будет активен во внутреннем дворе, мы все равно не сможем отследить его местонахождение».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348