Глава 57

Цюань Чжунбай быстро увернулся, отдернув руку, чтобы избежать атаки Хуэй Нян. Он небрежно взял кусок жареной капусты с уксусом и съел его, проигнорировав совет Хуэй Нян. Вместо этого он заговорил с Хуэй Нян: «Когда ты вернулась в поместье в этот раз, я не спрашивал тебя о Фэн Лин?»

Говоря это, он взглянул на Хуинян. Хуинян не ожидала, что он так много знает о семейных обычаях. Она помолчала немного, а затем сказала: «Да, но я ничего не сказала. Я и так мало знаю, так как же я могла сказать что-то неосторожно?»

Цюань Чжунбай удовлетворенно хмыкнул. Затем он дал указание Хуэйняну: «В будущем не рассказывай семье об этом. Если спросят, просто скажи, что не знаешь. Иначе, как только мы откроем шлюзы, они будут продолжать задавать тебе вопросы, и ты разозлишься».

Хуэй Нян кивнула и подала Цюань Чжунбаю еду. «Знаю, тебе следовало бы говорить поменьше. Обычно ты такой болтливый».

Цюань Чжунбай угадал правильно, но на следующий день старший молодой господин послал сообщить младшему брату радостную новость и спросил: «Если тебе больше нечего делать, приходи домой и купи рецепт на Ушань, который поможет забеременеть».

Цюань Чжунбай, безусловно, проявил бы уважение к своему старшему брату. В любом случае, он недавно был на службе во дворце, и у сада Чунцуй не было много тяжелобольных. Тележка с тунговым маслом без проблем въехала в столицу. Как только она въехала в особняк, управляющий остановил её и отвёз во двор Юнцин, чтобы выразить почтение его бабушке. Госпожа Цюань тоже была там. После того, как все поприветствовали друг друга, оба старших брата сделали вид, что ничего не произошло, лишь сказав ему: «Иди и поздравь своего старшего брата. Эту беременность нужно спасти. Ты не можешь позволить себе никаких ошибок».

В конце концов, все они были родными, так что ему оставалось только подавить гнев? В конце концов, его семья не стала бы менять брак Жуйю ради него, а Цюань Чжунбай уже не был наивным юношей. Если бы он устроил сцену, это только опозорило бы всех. Он согласился: «Я сделаю все возможное, чтобы беременность моей старшей сестры состоялась». Не спрашивая матери или сестры об их браке, он позаботился о том, чтобы с ней не обошлись плохо. Он повернулся и направился во двор Войюнь, где увидел старшую молодую госпожу, разговаривающую с несколькими служанками — все незнакомые лица с миндалевидными глазами, персиково-розовыми щеками и стройными фигурами… Цюань Чжунбай все понял.

Он испытывал некоторое негодование за старшую молодую госпожу. Проверив пульс Ушаня, он дважды поздравил старшего брата — было ясно, что радость Цюань Бохуна была искренней. Затем он уже собирался снова проверить пульс старшей молодой госпожи, сказав: «Прошло уже немало дней с тех пор, как я в последний раз выписывал лекарство своей невестке».

В улыбке старшей юной госпожи невольно мелькнула нотка грусти. Она даже не потрудилась заправить рукава, сказав: «Мне нечем помочь, второй брат, тебе не стоит беспокоиться…»

Старший из молодых господинов настоял на том, чтобы положить руку на стол, сказав: «Не позволяйте добрым намерениям вашего второго брата пропасть даром».

Прежде чем старшая из молодых госпожей успела ответить, Цюань Чжунбай надавил на запястье своей невестки. Это надавливание кое-что показало — «Что, пульс изменился!»

Старший сын и его жена ели самые изысканные блюда, приготовленные Цюань Чжунбаем. Примерно каждые десять дней им проверяли пульс. Цюань Чжунбай мог уловить даже малейшее изменение в их пульсе. Выражения лиц супругов тут же менялись. Цюань Бохун был одновременно удивлен, напуган и обрадован. Видя, что старшая невестка собирается что-то сказать, он поспешно произнес: «Ничего не говори. Не заставляй своего младшего брата проверять твой пульс!»

Пока он говорил, все служанки в комнате замолчали. Цюань Чжунбай осторожно поддерживал её, пока не сгорит ароматическая палочка, прежде чем отпустить. Вытерев пот со лба, он поднял голову и спросил: «Когда вы с невесткой в последний раз спали в одной постели, брат?»

Молодая госпожа тут же покраснела, и Куан Бохун тоже почувствовал себя немного неловко: «Это было прошлой ночью…»

«Когда у вас в последний раз был половой акт?» Цюань Чжунбаю было все равно. Выслушав, как Цюань Бохун упомянул несколько дней, он посчитал на пальцах, затем поднял голову и сказал: «Примерно полмесяца назад! У вас все еще очень слабый пульс. Боюсь, у вас задержка на несколько дней, верно? У вас всегда был регулярный менструальный цикл. Похоже, вы точно беременны».

Старшая юная госпожа, которая до этого сохраняла невозмутимое выражение лица, занимаясь расчётами с Цюань Чжунбаем, была одновременно удивлена и обрадована словами брата. Её выражение лица тут же расслабилось, она почти не поверила: «Второй брат… ты серьёзно… я… я…»

Цюань Бохун уже бросился на спину Цюань Чжунбаю, чуть не раздавив своего младшего брата. У мужчины лет тридцати на глазах выступили слезы, и он был так счастлив, что не мог связно произнести: «Это сон?!»

После того, как все обрадовались, Цюань Чжунбай снова измерил пульс старшей юной госпожи. Старшая госпожа продолжала спрашивать: «Вы можете точно назвать дату? Это было ровно полмесяца назад?»

Цюань Чжунбай несколько раз ответила, прежде чем осознала свою потерю самообладания и не смогла удержаться от самоироничного смеха: «Я правда не могу поверить... ребенок выдержал все эти потрясения за последние две недели!»

Судя по частоте их сексуальных контактов, Цюань Бохун, несомненно, довольно часто спал со своей женой. Цюань Чжунбай искренне радовался за своего старшего брата и его жену. В приподнятом настроении он встал и сказал: «Такую хорошую новость, конечно же, следует немедленно сообщить семье. Невестка, тебе почти тридцать, и рождение ребенка в таком зрелом возрасте сопряжено со многими табу. С завтрашнего дня лучше перестать вмешиваться в другие дела и сосредоточиться исключительно на сохранении беременности. Я пропишу тебе лекарство…»

Пока я писал это, ко мне подошел кто-то из дворца и сказал: «У третьего принца оспа. Пожалуйста, приходите, Цюань Чжунбай».

Поскольку Третий принц был очень молод, заражение ветряной оспой представляло некоторую опасность. Цюань Чжунбай не посмел медлить и быстро прописал лекарство своей невестке, прежде чем отправиться во дворец. И действительно, Третий принц плакал без остановки, и даже наложница Нин не могла усидеть на месте, расхаживая взад и вперед с ребенком, не в силах его успокоить. Проверив пульс, Цюань Чжунбай решительно сказал: «Это не опасно». Все успокоились и занялись своими делами. Цюань Чжунбай прописал еще несколько лекарств и послал кого-то в особняк герцога за постельным бельем — в таком серьезном случае, как заражение принца оспой, врачам не следовало покидать дворец.

Это испытание длилось семь дней. На четвертый день у третьего принца спала температура, а к седьмому дню он был практически вне опасности. Цюань Чжунбай, будучи занятым столько дней, тоже несколько устал. Он послал кого-то сообщить во дворец, а затем собрал вещи и приготовился покинуть дворец и отправиться домой. Неожиданно наложница Нин тоже, казалось, почувствовала себя плохо. Он опасался, что она выздоровела от ветрянки, поэтому поспешил во дворец Цзинжэнь, чтобы проверить ее пульс. К счастью, это было всего лишь из-за усталости, и пульс был лишь слегка слабым.

«Спасибо за вашу усердную работу, господин Цюань». На голове у наложницы Нин была повязка, которая делала её ещё красивее и изящнее. Красавица чувствовала себя немного неважно, и в ней ощущалось своеобразное, слегка измождённое очарование. Она прислонилась к подушке и тихонько вздохнула. «В последнее время во дворце и за его пределами происходит много всего. Я всё время чувствую себя неспокойно. Я очень боялась, что заболею… К счастью, ничего серьёзного, так что я наконец-то могу немного расслабиться».

Цюань Чжунбай всегда говорил с наложницами во дворце со строгим выражением лица. «Если Ваше Величество вовремя примет Тайпинцзы, чтобы снять жар и токсины в вашем сердце, ваш разум естественным образом обретет покой. Неизбежно, что ваше тело не сможет позаботиться о себе, если вы не будете хорошо заботиться о себе».

«В последнее время столько всего происходит!» — пожаловалась наложница Нин Цюань Чжунбаю. Она взглянула на окружающих ее дворцовых слуг, понизила голос и почти пробормотала себе под нос: «Как я могу спокойно принимать лекарства…»

Прежде чем Цюань Чжунбай успел отреагировать, он улыбнулся и сменил тему: «Разве ты не спрашивал, как поживает твоя невестка? Я видел её, когда она в прошлый раз приезжала во дворец; она поистине необыкновенная красавица! И так добра ко всем…»

Она мило улыбнулась, ее лицо излучало очаровательную и невинную радость. «Она так добра ко мне. Из всех присутствующих в комнате только она потрудилась поздороваться с Руйюнь. Я искренне благодарна ей за доброту. Это напомнило мне о Руйюнь. Если Божественный Доктор когда-нибудь посетит семью Ян, пожалуйста, передайте ей мои приветы и скажите, чтобы она заходила и общалась со мной при любой возможности, и чтобы она не стеснялась…»

Цюань Чжунбай всегда уклонялся от подобных вежливых слов, и сегодняшний день не стал исключением. Он сжал кулаки от гнева, эмоции почти отражались на его лице. Только что покинув дворец, он с мрачным выражением лица немедленно приказал своим слугам: «Немедленно возвращайтесь в сад Чунцуй!»

Гуй Пи высунул язык и поддразнил Цюань Чжунбая: «Разлука укрепляет чувства, я понимаю!»

Прежде чем Цюань Чжунбай успел ответить, он опустил занавеску кареты и постучал по борту: «Мы не едем обратно в поместье, мы едем обратно в сад. Молодой господин скучает по своей жене…»

Примечание автора: Хе-хе, неужели это такое уж совпадение? Хуэй Нианг вот-вот разозлится...

☆、55 Авторитет мужа

За те несколько дней, что прошли с тех пор, как Цюань Чжунбай вошёл во дворец, Хуинян чувствовала себя довольно одиноко. Хотя сад Чунцуй оживился, и слуги стали гораздо занятее, чем раньше, проводя дни за уборкой, чисткой, ремонтом и поддержанием в порядке различных зданий, а также перестановкой почти всего приданого Хуинян, двадцать или тридцать служанок в доме № 1, пользуясь отсутствием хозяина, с удовольствием играли в саду при любой возможности и время от времени поощряли Хуинян прогуливаться по саду. Но без Цюань Чжунбая, каждую ночь в темноте и под шелест деревьев на ветру, Хуинян часто чувствовала себя одинокой и не могла уснуть. Когда она вернулась, чтобы выразить почтение госпоже Цюань, она почувствовала, что, хотя двор Лисюэ и имел старые здания и небольшой дворик, он всё же был гораздо оживлённее, чем сад Чунцуй.

Поэтому она все еще была рада возвращению Цюань Чжунбая. Она улыбнулась и лично налила ему чашку чая, проявляя редкую нежность: «Наверное, тебе было тяжело сидеть взаперти во дворце в такой жаркий день. Выпей прохладного чая».

Увидев, что Цюань Чжунбай держит чашку в руке, но ничего не говорит, Ши Ин улыбнулся и сказал: «Молодой господин, это прекрасная лекарственная трава, присланная с юга. Даже у нас её не так много. Зная, что вы сегодня вернётесь, молодая госпожа специально поручила кому-то заварить её сегодня утром…»

Хуэй Нян не хотела заискивать перед кем-либо, откуда она могла знать, что Цюань Чжунбай сегодня вернется? Но раз Ши Ин так сказала, она не могла ничего отрицать, поэтому лишь тихо фыркнула: «Ну да, чего только нет во дворце? Молодому господину и глотка чая нет».

Обычно Цюань Чжунбай неизбежно жаловался бы на дворец: теплая вода, теплая еда, все делается медленно и вяло, не ищут никаких заслуг, а лишь избегают ошибок, и из-за этого многое испорчено. Но сегодня у него не было такого намерения. — В конце концов, он все еще сохранял самообладание, зная, что служанки рядом и он не может выдать своего гнева. Он заставил себя сделать несколько глотков холодного чая и сказал: «Вы слышали, что моя невестка беременна?»

Как могла Хуэй Ниан пропустить такое радостное событие? Сказать, что она не испытывала обиды, было бы ложью: последние несколько месяцев почти каждый ее шаг был безуспешным, словно сама судьба была против нее… Она также чувствовала себя немного странно. Старшая молодая госпожа не беременела более десяти лет и ей было почти тридцать. Теперь, когда у нее появилась наложница, она тоже беременна — учитывая ее характер, трудно было не слишком много об этом думать.

Но в присутствии Цюань Чжунбая она, естественно, не стала много говорить. «Я слышала, что ты во дворце, поэтому вернулась навестить свою невестку и придумала, как обсудить свадебный подарок, когда ты вернешься».

Цюань Чжунбай кивнул, обдумывая в уме подходящий момент для разговора: если он сразу перейдет к делу, Цзяо Цинхуэй вряд ли его узнает… Внезапно его снова охватило раздражение, он махнул рукой, чтобы отпустить служанок, и, казалось бы, небрежно сказал: «В этот раз, когда я вошел во дворец, наложница Нин была очень вежлива со мной. Она даже упомянула вас, сказав, что в прошлый раз вы выделили для нее одну фразу, и она была очень впечатлена».

Зрачки Хуэй Нян сузились, но на лице не было и следа беспокойства. «Действительно, я подумывала извиниться перед ней. Разве вы не говорили мне ни с кем не разговаривать? Но она ведь наша родственница. Мама неоднократно предупреждала нас, чтобы мы не отворачивались от нее. К тому же, молчать на публике было бы странно. Поэтому я все равно поздоровалась с ней — я не ожидала, что императрица уже не та, что прежде. Всего одна фраза, и ее глаза изменились. Я так испугалась, что не осмелилась сказать что-либо еще, чтобы не превратить «игнорировать всех» в «разговаривать со всеми».

Как и ожидалось, спор был полностью закрыт: Цзяо Цинхуэй была совершенно права. Это было всего лишь одно предложение, и оно являлось прямым оскорблением Цюань Жуйюня; никто не мог найти в ней недостатков. Если императрица чувствовала себя некомфортно из-за этого в отношении наложницы Нин, то это была проблема императрицы, а не Цзяо Цинхуэй. Неужели ей действительно было запрещено говорить или делать хотя бы одну неправильную вещь? В реальной общественной обстановке кто будет хранить полное молчание от начала до конца?

Цюань Чжунбай невольно слегка кивнул и усмехнулся: «Да, с вашими навыками, раз вы осмелились высказаться, вы, должно быть, были предельно осторожны, не оставляя никому возможности что-либо сказать…»

Он резко ударил рукой по столу, отчего поднос из розового дерева подпрыгнул. Его глаза, сияющие, как звезды, горели, словно закаленные клинки, почти пронзая взгляд Хуэй Нян, не позволяя ей смотреть ему прямо в глаза. «Я не буду вдаваться в эти мелочи. Просто посмотри мне в глаза и скажи, Цзяо Цинхуэй, когда ты сказала это наложнице Нин во дворце, ты хотела проложить путь для дочери нашей семьи Цюань? Ты ясно поняла, что я имею в виду, и все же поступила против моей воли?»

Он был настолько прямолинеен и лаконичен, от вопросов до угроз захватом власти, что не дал Цзяо Цинхуэй ни секунды на реакцию. Глядя ему в глаза, она вспомнила не только слова, сказанные ею наложнице Нин во время Праздника Драконьих лодок, но и намеки, которые она дала своей свекрови…

После недолгого молчания Цюань Чжунбай тихо вздохнул, смягчив выражение лица, и с притворной досадой спросил: «Ты всё ещё будешь притворяться?»

Сначала я думала, что он просто простак, но никак не ожидала, что, когда он заговорит серьезно, каждое его слово будет таким резким. Внезапно у Хуэй Нян возникло ощущение, что ее мучает угрызения совести. В обоих случаях она действительно прислушалась к информации Цюань Чжунбая и не сделала того, чего хотел Цюань Чжунбай. Хотя Цюань Чжунбай знал только одно, она использовала его в обоих случаях, чего Хуэй Нян не отрицала.

«Если бы я действовала в своих собственных интересах, зачем бы я так говорила?» — тихо спросила она. «Да, мое поведение во дворце вам не совсем понравилось, но это всего лишь слово. Даже если наложница Нин мстительна, разве она может меня винить? Может ли она быть уверена, что я говорила только с ней? Четвертый брат прав, мой дед скоро уйдет на покой, и его положение — это не то, что может решить наложница Нин, это вопрос национальной важности! Я отвела ее в сторону только ради дочери семьи Цюань. Даже если бы нам пришлось спорить с ними перед нашими родителями, я бы не чувствовала себя виноватой. Вы с наложницей Нин действительно так близки? И вы срываетесь на мне из-за всего лишь одного предложения!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348