Глава 164

Лишь благодаря тому, что он так хорошо знал гарем императора, он мог говорить с такой уверенностью. Император вздрогнул, но не стал отрицать оценку Цюань Чжунбая. Спустя долгое время он самоуничижительно улыбнулся и тихо сказал: «Близко к тебе? Цзыинь, ты так долго в этом дворце. В этом гареме, к кому еще я могу быть близок?»

«Тот, кто к вам обращается, не пытается что-то от вас получить. Те, у кого есть дети, хотят принести пользу своему потомству, а те, у кого нет детей, хотят получить его от вас», — закончил за него Цюань Чжунбай. «Всё это хорошо. Хуже всего, когда те, у кого есть дети, слишком беспокойны и у них возникают неуместные мысли, мысли, которые могут даже поставить под угрозу вашу жизнь…»

Император повернулся и посмотрел прямо на Цюань Чжунбая. Цюань Чжунбай остался невозмутимым, его тон даже стал немного холоднее. «Но вы должны знать, что без этих планов вы один не смогли бы собрать столько дочерей. Ваше Величество, вы всего лишь человек. Если у вас нет других планов, почему другие посвящают вам свою жизнь напрасно?»

Лицо императора слегка задрожало, и он долго молчал. Тихим голосом он произнес: «Эх, я всего лишь человек, Цзыинь. Думаешь, я этого не понимаю? Я всего лишь одинокий человек…»

«Тебе тоже пришлось нелегко», — искренне сказал Цюань Чжунбай. «Ты не самый лучший человек, но и не самый худший».

Этот комментарий был довольно странным. Император на мгновение задумался и не смог сдержать смех, дрожащим голосом сказав: «Получив такой комментарий от Цзыиня, я могу сказать, что не слишком сильно подвел себя как человек».

Посмеявшись, он снова почувствовал себя измотанным. Он сел, прислонившись к перилам, уткнулся головой в руки и, спустя долгое время, прошептал: «Цзыинь, что мне делать? Что мне с ней делать?»

«Что ты хочешь сделать?» — Цюань Чжунбай изо всех сил старался говорить ровным голосом, но на его лице появилось еще больше спокойствия.

Возможно, именно благодаря этому спокойствию император расслабился. Он пробормотал: «Свержение императрицы непременно вызовет огромный переполох. Даже если Лицюань изо всех сил постарается её сдержать, всё равно будет много голосов, выражающих сомнения. Свержение императрицы и наследного принца без причины слишком проблематично».

Он с некоторой долей вины взглянул на Цюань Чжунбая. Цюань Чжунбай нахмурился и покачал головой, выглядя так, словно имел дело с непослушным пациентом. Император пожал плечами и снова вздохнул. «Пусть она живёт в Холодном Дворце? Просить стать монахиней, сохранив при этом волосы? Кто знает, что напишут в учебниках истории… Будущие поколения, вероятно, сочтут меня некомпетентным. Но если это дело выйдет наружу, это будет огромная шутка. Цзыинь, это не та ситуация, с которой стоит разбираться».

Он некоторое время жаловался, затем сменил тему и сказал: «Кроме того, Лицюань довольно неуклюже это скрыл. Он только что вернулся, когда в Восточном дворце распространились новости о смерти Ян Сяо?»

Его взгляд стал более острым, когда он устремил его на Цюань Чжунбая. «Наверное, здесь дело не ограничивается простыми мелочами, не так ли?»

«У господина Суня тоже есть свои трудности, — спокойно сказал Цюань Чжунбай. — Вы тоже из рода принцев. Принцы Великой Цинь всегда ближе к своим кланам по материнской линии, чем к своим отцам. Вам нужно с этим смириться. Какими бы преданными или полезными ни были ваши подчиненные, они всегда будут думать в первую очередь о себе и всегда будут руководствоваться эгоистичными мотивами».

Это хорошо сказано. Взгляд императора немного смягчился, и он вдруг спросил: «А как насчет вас? Были ли у вас какие-либо корыстные мотивы в этом деле?»

«Я? Какие же у меня могут быть эгоистичные мотивы?» — естественно спросил Цюань Чжунбай, затем сделал паузу и быстро поправился. «О нет, у меня есть эгоистичные мотивы, очень эгоистичные. Боюсь, я больше не достоин служить рядом с императором. Я прошу императора отказаться от моей чести войти во дворец, чтобы помочь ему в его карьере. Я, Цюань, готов провести свою жизнь в Цзяннане и никогда не возвращаться в столицу. Это было бы достойно великодушия императора».

«Убирайся отсюда!» — рассмеялся и отчитал император. «Теперь я вижу, у тебя есть скрытые мотивы! Твой скрытый мотив — сбежать подальше, сбежать из этого липкого, застоявшегося болота столицы!»

Он вздохнул с оттенком эмоции: «В мире не так много людей, которые ничего от меня не просят, и ты, Цюань Цзыинь, определенно один из них. Возможно, поэтому я так тебе доверяю… Я немного растерян, Цзыинь, скажи мне, что мне делать с этой матерью и сыном?»

В этот момент в тоне императора наконец промелькнула нотка слабости — хотя они и не были достаточно близки, и хотя в его словах чувствовались подозрения и настороженность, императрица и наследный принц были, в конце концов, его первой женой и старшим сыном. Сказать, что он совсем не испытывал к ним чувств, означало бы сказать, что он был слишком бессердечен.

«Я не могу неосторожно говорить о вопросах, касающихся наследного принца, — сказал Цюань Чжунбай. — Свергнутый наследный принц слишком политически чувствителен. Если с ним не разобраться должным образом, он легко может создать проблемы в будущем. Держать его рядом может привести к проблемам, а отправка его в другое место будет еще более рискованной».

Он сделал паузу, а затем выдал сенсационную новость: «Я знал о наследном принце Ян Сяо раньше вас. Когда я в прошлый раз обращался за консультацией к маркизу Динго, маркиз Сунь рассказал мне об этом. Он даже спросил меня о возможности излечения наследного принца. Должно быть, он знал об этом заранее».

Император, конечно, не удивился. На его губах появилась улыбка. «Всё в порядке. Как вы и сказали, Ли Цюань тоже человек. Он всегда должен в первую очередь думать о семье Сунь».

«Я просто говорил правду и ничего не скрывал от господина Суня. Господин Сунь был очень потрясен, услышав это, и через некоторое время принял такое решение», — сказал Цюань Чжунбай. «Он готов потребовать смещения императрицы и наследного принца… Он также попросил меня сделать еще кое-что».

Император тут же заинтересовался. Хотя внешне он казался равнодушным, он искоса взглянул на Цюань Чжунбая, внимательно наблюдая за выражением его лица. Однако Цюань Чжунбай не нервничал, потому что ему не нужно было притворяться.

«Изначально, если наследный принц окажется в беде, достаточно будет его свергнуть; нет необходимости свергать и императрицу. Но господин Сунь сказал, что как только дело всплывет наружу, императрицу ждут крайние трудности во дворце, независимо от того, свергнут её или нет. Императрица годами страдала от плохого здоровья, хронической бессонницы… Как её старший брат, он не может вынести её страданий от козней других во дворце. Поэтому он надеется, что я смогу замолвить за неё словечко и исполнить его желание вывезти её из дворца для выздоровления», — медленно произнёс Цюань Чжунбай. «Как врач, я могу честно сказать, что Её Величество страдает от хронической бессонницы и психически истощена. Даже если наследный принц в порядке, она действительно больше не подходит на роль императрицы. С личной точки зрения... Её Величество никогда в жизни не жила для себя. До того, как стать императрицей, она жила ради семьи Сунь и ради вас. После того, как стать императрицей, она живет ради мира и ради наследного принца. Хотя она наслаждается мирской славой, она поистине жалка. Хотя позволить ей покинуть дворец для восстановления сил было бы крайне сложно как для императора, так и для мужа, после её свержения она больше не будет иметь никакого влияния на политическую ситуацию и больше не будет вашей женой, а просто простолюдинкой... Ваше Величество, пожалуйста, подумайте о ней на этот раз с личной точки зрения, позвольте ей покинуть дворец и пожить несколько лет, не будучи такой жалкой».

Император замер. Он растерянно и недоуменно смотрел на Цюань Чжунбая, словно пытаясь найти ответ на его лице, но не понимая, в чем дело. По какой-то причине из его фениксовых глаз, обычно затуманенных, потекли две прозрачные слезинки. Спустя долгое время он выдавил из себя улыбку и тихо произнес: «Увы, ты все еще такой импульсивный и эгоцентричный, всегда думаешь только о себе».

«Жизнь даётся всего один раз, как же она драгоценна», — сказал Цюань Чжунбай. «Мы должны поощрять каждого жить для себя как можно больше, и, возможно, таким образом в мире станет меньше несчастных людей».

Император улыбнулся и покачал головой, но ничего не ответил на его слова. Он тихо сказал: «В твоих словах кажется, будто я всю жизнь преследовал её и отнимал у неё, хотя никогда не чувствовал, что что-то от неё получил. Цзыинь, я уже отплатил ей за то, что взял, и буду продолжать это делать… Хотя мне её жаль, если ты хочешь, чтобы я признал, что причинил ей зло, я…»

«Да, — сказал Цюань Чжунбай низким голосом, — разве ты не такой же жалкий? На мой взгляд, ты гораздо более одинок, чем она. В этом мире еще есть люди, которые добры к ней, ничего не ожидая взамен, люди, готовые укрыть ее от ветра и дождя, и люди, которые могут заслужить ее полное доверие. Но ты всегда будешь одиноким человеком».

Он ухмыльнулся императору и сказал: «С точки зрения подданного и друга, я служу вам и забочусь о вашем счастье. Однако, с точки зрения человека, хотя я тоже нахожусь в непростом положении, я всегда сочувствовал вам».

#

Сегодняшний разговор длился целых пять часов, прежде чем Цюань Чжунбай вернулся домой. Его тут же вызвал к герцогу для допроса. Хотя физически он был силен благодаря многолетним тренировкам, вернувшись во двор Лисюэ, он почувствовал ломоту во всем теле, совершенно измученный. Одна только мысль о том, что ему придется обсуждать павлина с Цинхуэй, вызвала новую волну усталости: павлин отказывался что-либо рассказывать, даже не хотел докладывать Хуинян поздно ночью, явно не желая давать ему повод для вопросов. Что бы она ни видела, Цинхуэй, вероятно, не хотела, чтобы он об этом знал. Выведать это у нее потребовало бы немалых усилий. В таком изможденном состоянии, стоило ли вообще вступать в молчаливую интеллектуальную битву с Цзяо Цинхуэй?

Одна мысль об этом вызывает у меня головную боль!

Даже с головной болью ему пришлось с этим смириться. Он тяжело вздохнул и направился во внутреннюю комнату — атмосфера там оказалась гораздо спокойнее, чем он ожидал. Цинхуэй болтала и смеялась с несколькими служанками. Увидев его возвращение, она не позволила ему пойти в ванную переодеться. Вместо этого она положила руку на стол, на ее губах играла загадочная улыбка, и сказала: «Быстро проверь мой пульс. Ты снова забыл взять тонизирующее средство на этот месяц. Сегодня меня спрашивали, можно ли использовать старый рецепт, так как у меня месячный запас, и нужно приготовить новый».

Принадлежность к семье известного врача, естественно, дает определенные привилегии. Цюань Чжунбай каждый месяц измеряет пульс Цинхуэй и выписывает ей лекарства, чтобы корректировать диету в соответствии с ее физическим состоянием. Однако в этом месяце он был так занят другими делами, что совершенно забыл об этом. Он просто сказал «ах», и, не сбегая в туалет переодеваться, сел за стол, измерил пульс Цинхуэй, закрыл глаза и начал размышлять…

Спустя мгновение он удивленно открыл глаза, и его взгляд встретился со взглядом Цинхуэя. Цинхуэй не смог сдержать смех: «Я так и знал! Он сегодня не придет, наверное, потому что…»

Только тогда Цюань Чжунбай наконец осознал эту новость. Он сердито посмотрел на запястье Цинхуэй и воскликнул: «Вот это действительно счастливица!»

Примечание автора: Обновлено!

Увы, императрица была поистине жалким человеком... угнетенным системой...

Сегодня вечером обновление будет одним, но если условия будут выполнены, я выпущу два обновления, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения.

☆、150 Отчаяние

Хотя прошло еще не три месяца, и им не стоило поднимать шумиху, молодая пара приложила столько усилий, и дело было не в том, что они обязательно хотели ребенка в это неспокойное и неподходящее время; в конечном итоге у них были свои причины. На следующее утро Цюань Чжунбай еще несколько раз измерил пульс Цинхуэй, а затем послал кого-то сообщить госпоже Цюань радостную новость. Он торжественно велел Вайге, который с тоской смотрел на свою мать на руках у Ляо Яннян: «Дитя, в течение следующих нескольких месяцев ты не должен постоянно приставать к матери с просьбами об объятиях».

Это было не очень удачное замечание, и лицо Вай-ге тут же помрачнело. В порыве раздражения он крикнул отцу: «Нет!» — он только-только научился пререкаться со взрослыми и получал от этого удовольствие.

Прежде чем Цюань Чжунбай успел что-либо сказать, Цинхуэй улыбнулась и закатила глаза: «Ты даже собственного сына не можешь понять... Дай-ка я этим займусь!»

Затем она потянула Вай-ге на кан (нагретую кирпичную кровать), положила его руку себе на живот и нежно погладила. Мать и сын тихо пробормотали что-то себе под нос, и прежде чем кто-либо понял, что они говорят, Вай-ге с печальным лицом сдался: «Нет, нет…»

Сюань снова пробормотал: «Младший брат… младший брат… младший брат плохой!»

Долгое время он был единственным маленьким тираном в семье, поэтому, естественно, считал своего младшего брата плохим. Братья стали врагами еще до своего рождения. Цюань Чжунбай и Цинхуэй обменялись взглядами, найдя это несколько забавным. Цинхуэй сказал: «В мгновение ока он станет старшим братом. Он уже умеет ходить и бегать, а все еще такой инфантильный».

Говоря это, она встала с канга (гретой кирпичной кровати), и Вай-ге инстинктивно протянул руку, чтобы обнять ее: «Мама, обними меня…»

Слова вырвались у неё из уст, но она поняла, что они неуместны, поэтому уныло повернулась к отцу и попыталась выдать что-то получше: «Папа, обними меня…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348