Глава 306

Это действительно было правдой. Сюй Фэнцзя возглавил осаду Лусона, разделив свои силы на несколько маршрутов под командованием Гуй Ханьциня для атаки британских военных кораблей в море, не позволяя им обратиться за помощью к своим прибрежным и союзным колониям. Используя парусные суда против британских пароходов, они одержали полную победу, даже захватив два парохода для будущих исследований и тиражирования в Дацине. Это почти безупречное достижение было засвидетельствовано Хуинян, созданной генералом, которая так сильно страдала от морской болезни, что едва могла стоять, полулежа в постели. Хуинян не знала о способностях Сюй Фэнцзя, но, судя по решительному и скрупулезному командованию Гуй Ханьциня во время битвы, он, должно быть, обладал значительным талантом, чтобы завоевать расположение императора в столь юном возрасте. По крайней мере, Хуинян считала, что, имея те же ресурсы, она вряд ли смогла бы так легко заблокировать всю береговую линию.

Поскольку британцы уже казнили ряд жителей Цинь до осады Лусона, и множество несобранных трупов уже лежало по всему острову, разъяренная армия Цинь не проявила милосердия после начала битвы. Все, у кого была белая кожа, за исключением тех, кто мог однозначно доказать, что они не англичане, были обречены. Поскольку англичане пощадили женщин и детей Цинь, Сюй Фэнцзя не сдерживал своих людей от поджогов, убийств и грабежей. Если бы не ужасный запах трупов, пронизывавший город после его падения, некоторые женщины, возможно, не погибли бы так легко. Хуэй Нян и другие смутно чувствовали запах, исходящий с моря из Лусона, что дает представление о том, насколько ужасной была ситуация. Даже сейчас повсюду за пределами города видны земляные насыпи — это останки жителей Цинь, которых забрали выжившие и армия, или солдат, погибших при осаде. Останки других представителей народа И и коренных жителей также забираются обратно, если кто-то приходит за ними; в противном случае их сжигают, а пепел развеивают на плодородных полях, выбранных компанией.

Пока генералы были заняты сражениями, Хуэй Нян и Третий Мастер Цяо тоже были заняты. Вместе с Лу Тяньи они наконец завершили разработку структуры компании по освоению Лусона. Поскольку весь Лусон теперь находился под контролем Великого Цинь, первоначальный план был изменен. Переселенцы, прибывшие для земледелия, должны были получать не только деньги и рис, но и после десяти лет обработки земли им должны были напрямую возвращаться. Флот с первой партией переселенцев уже отплыл на юг от Великого Цинь. Хуэй Нян и остальные не были слишком любезны; они уже провели межевание земель вокруг Лусона. Выбранные ими земли, владельцы которых умерли или исчезли, естественно, больше не принадлежали им. Если бы владельцы еще остались, они бы купили их в кредит по низкой цене. Менее чем за десять дней вся земля была приобретена, и ее хватило этим фермерам для обработки. Даже семена и сельскохозяйственные орудия были в наличии. Если бы Лусон не был охвачен войной всю весну, и земледельцев было бы очень мало, они могли бы собрать первую партию риса немедленно. Однако, даже если всё пойдёт хорошо, к осени примерно половина дефицита зерна в амбарах Цзяннаня будет восполнена. — Хотя зерно, использованное в этой экспедиции, не было включено в стоимость, в долгосрочной перспективе эта сделка, безусловно, оказалась очень выгодной. В конце концов, даже если бы в амбарах Цзяннаня и так не было дефицита, люди, доставленные на юг на этот раз, были в основном пролетарием из региона Цзяннань, и одни только эти несколько тысяч человек значительно снизили бы нагрузку на Цзяннань. Не говоря уже о том, что даже если текстильная промышленность в Цзяннане снова расцветёт через несколько лет, императорскому двору не придётся беспокоиться о росте цен на рис.

Хотя ситуация на Лусоне оставалась несколько нестабильной, огромное количество людей и кораблей, а также непрерывный приток населения и ресурсов из Гуанчжоу вселяли во всех уверенность в обладании этой землей: сколько людей могло быть в Англии, такой маленькой стране? И это было так далеко; вести войну против династии Цинь было просто несбыточной мечтой. Даже сейчас военно-морской флот Гуанчжоу был занят подготовкой к восстановлению морских перевалочных пунктов, обеспечивая еще более тесную связь между Гуанчжоу и Юго-Восточной Азией.

Таким образом, хотя Лусон был только что захвачен, работа Хуэй Нян, по сути, была завершена. Поскольку третий мастер Цяо вызвался заняться деталями, она наконец смогла вернуться в Гуанчжоу. Вскоре поднимутся сильные летние ветры, значительно сократив путь с Лусона обратно в Гуанчжоу. Тогда она и Гуй Ханьцинь смогут вместе сопроводить пароход обратно. Сюй Фэнцзя останется на Лусоне еще на некоторое время, занимаясь ремонтом кораблей, строительством укреплений, расселением местных жителей и управлением общей ситуацией — задача, с которой мог справиться только он.

С наступлением вечернего заката небо заполнилось светом, и машины Хуэй Нян и Гуй Ханьциня медленно проехали бок о бок по недавно отремонтированной грунтовой дороге. Гуй Ханьцинь шмыгнула носом, чувствуя себя еще более неловко. «Прошло столько дней, почему до сих пор так сильно пахнет?»

Действительно, этот слабый, странный запах, похоже, вряд ли рассеется в ближайшее время. Хуэй Нианг тоже почувствовала себя несколько неловко. Она закрыла нос и вздохнула, сказав: «Верно. Я ничего подозрительного не заметила, но как только мы вошли в город, запах внезапно стал намного сильнее».

В этот момент ее личный охранник внезапно воскликнул: «Молодой господин, это запах живого человека».

Когда он указал на это Хуэйнян, она поняла, что вдали на открытой площадке собралась группа людей, и запах действительно исходил оттуда. Она обменялась взглядом с Гуй Ханьцинем, постучала по поручню, и возница развернул вагон и подъехал ближе к открытой площадке.

С возвышенности они могли наблюдать за происходящим внутри круга, не протискиваясь. Они увидели высокую белокожую западную женщину, привязанную к дереву, которую двое солдат неоднократно поливали водой из ведер. Должно быть, она долгое время не мылась; многие части ее тела были настолько грязными, что ее первоначальный цвет был неузнаваем. Только после того, как ее облили водой, стало ясно, что она белая. Хуэй Нианг на мгновение прищурилась, и когда на нее вылили еще одно ведро воды, она вдруг поняла: «Хм? Она… она ничего не носит?»

Гуй Ханьцинь тоже заинтересовался. Он наклонился и внимательно осмотрел ситуацию, словно у него был телескоп. Через некоторое время он рассмеялся и сказал: «Она голая. Интересно, где она спряталась? Она такая грязная, и ее так долго не находили. Может, она пряталась в свинарнике или в уборной?»

Хуэй Нян почувствовала легкую тошноту. Она сердито посмотрела на Гуй Ханьциня и сказала: «Если хочешь убивать, то убивай. Какой в этом смысл? Генерал Гуй, неужели солдаты семьи Сюй всегда такие дикие?»

«Не может быть, чтобы всё было так плохо, правда? Шэн Луань очень строг со своими войсками. Конечно, трёхдневная резня после открытия городских ворот — это стандартная практика, но прошло уже почти тридцать дней, он не позволит им зайти так далеко». Гуй Ханьцинь тоже немного удивился. «Что это значит? Они их вычистили дочиста, как свиней щёткой, они что, собираются их зажарить и съесть?»

Он прошептал несколько указаний одному из своих личных охранников, который затем пробежал сквозь толпу, отвел в сторону двух солдат, сказал им несколько слов и побежал обратно, сообщив: «Докладываю Вашему Превосходительству, это дочь бывшего губернатора, Фелисити».

В конце концов, она была генерал-губернатором, поэтому её статус был несколько особенным. Предыдущий генерал-губернатор покончил жизнь самоубийством, защищая город, а оставшиеся члены его семьи были заключены в тюрьму Сюй Фэнцзя, поэтому их жизни не были в непосредственной опасности. Гуй Ханьцинь спросил: «Почему их внезапно отозвали, вместо того чтобы отправить её обратно в столицу?»

«Сегодня пришло письмо из столицы. Командир Фэн сказал, что нет необходимости специально отправлять её в столицу», — буднично заметил охранник. «Просто уладьте всё на месте. Что касается остальных членов семьи, просто дайте им быстрое решение и не отправляйте их в столицу; это только создаст проблемы».

Действия императорского двора на Лусоне едва ли можно назвать почетными, поэтому не было необходимости включать в программу церемонию представления заключенных. Гуй Ханьцинь кивнул и спросил: «Так какова ситуация сейчас?»

«Это приказ заместителя командира Лу». Охранник осторожно взглянул на Хуэй Ниан. «Он сказал…»

Пока они разговаривали, Фелисити была вымыта и теперь, привязанная к дереву, лежала обнаженная. Помимо остатков грязи на ее светлых волосах, на ее теле больше не было грязи. Из своих дворов вышло еще больше туземцев; некоторые из самых смелых медленно приблизились, желая увидеть Фелисити, но другие не осмелились. Глаза Фелисити были плотно закрыты, и она молчала; издалека выражение ее лица было неясным. Несколько солдат выкрикнули несколько слов туземцам, затем внезапно перерезали веревки, связывавшие руки Фелисити, и толкнули ее в толпу. Они сами шагнули вперед, поклонились Хуэй Нян и Гуй Ханьциню и сказали: «Это все бывшие слуги губернаторской резиденции, которые сильно пострадали от их рук. Эта молодая леди никогда не относилась к туземцам как к людям, убивая людей без колебаний. Заместитель командующего, пусть эти туземцы поиздеваются над ней, пусть они выплеснут свой гнев, и в будущем они будут более верны нам».

Он едва успел что-либо сказать, как из толпы раздались душераздирающие крики Фелисити, сопровождаемые возбужденным смехом и болтовней местных мужчин. Двое солдат издалека плюнули в ее сторону, и Хуэй Нианг внезапно узнала их — это были не солдаты, а всего лишь гвардейцы Янь Юнь, переодетые в солдат. «Умереть вот так для нее слишком легко! По словам генерала Сюй, сначала мы должны вырвать ей язык, затем медленно расчленить ее и скормить рыбам; это было бы поистине восхитительно!»

Честно говоря, Хуэй Нян тоже не любила Фэй Лиси. Слова Фэй Лиси были действительно чересчур, косвенно вызвав такой огромный скандал. Даже если бы она погибла, она не стала бы винить никого другого. Однако нынешняя ситуация была действительно невыносимой, а слабый запах трупов вызывал у неё тошноту. Гуй Ханьцинь быстро сказал: «Прекратите искать, пойдёмте. Здесь ужасно воняет».

Несмотря на то, что он стал свидетелем трагедии, он оставался невозмутимым, словно только что посмотрел цирковое представление и даже был немного удивлен. Даже личная охрана Хуэй Нян не дрогнула. Хуэй Нян прикрыла рот рукой и взглянула на них, чувствуя легкую усталость: хотя все почтительно обращались к ней как к «Молодому господину», различие между мужчинами и женщинами нельзя было так легко стереть. Теперь она обладала значительной властью; если бы это было раньше, эта рвота, вероятно, привела бы к насмешкам и сплетням за ее спиной, и ее с трудом завоеванная власть исчезла бы.

Поэтому, когда группа прибыла в бывшую резиденцию губернатора, ныне генеральскую канцелярию, хотя на высоких столбах на стене висели семь или восемь голов, включая головы стариков и молодых, Хуэй Нян изо всех сил старалась не показывать никаких эмоций на лице. Она лишь мельком взглянула на лицо светловолосого мальчика, выдавила из себя усмешку и сказала: «Похоже, он умер мирно».

Гуй Ханьцинь тоже неторопливо осматривал тела погибших. Он кивнул и сказал: «Им повезло… В Хэцзяшане, когда мы патрулировали те места, где Ло Чунь совершал набеги на степи, лица многих людей были гораздо более отчаянными, чем сейчас. Там было сухо и холодно. Иногда мы узнавали об уничтожении всей деревни только через несколько месяцев. Мы искали выживших, но где их найти? Мы просто раздвигали траву, и вот они лежат, половина их лица изъедена, другая половина замерзла насквозь. Можно было даже увидеть, как сильно они боялись перед смертью. Этот ребенок был еще младше его, всего четыре или пять лет».

Хуэй Нян больше не могла сдерживаться и внезапно вырвала большим количеством желчи. Гуй Ханьцинь испугался, и все бросились ей на помощь. Некоторые даже поспешно вошли внутрь, чтобы позвать военного врача. Вскоре Хуэй Нян сидела в боковом холле губернаторской резиденции, протянув руку, пока врач измерял ей пульс.

Женщины обычно хорошо чувствуют своё тело, и Хуэй Нян тоже следила за временем: прошло почти два месяца, но из-за постоянных поездок и постоянного движения, а также занятости служанок своими делами, она уже не особо следила за временем… Кстати, с момента поездки на Лусон, из-за неудобного морского путешествия, у них двоих не было возможности заняться интимными делами, а позже, на обратном пути с Лусона, времени на это тоже не хватило, и Цюань Чжунбай не принял лекарство. Только в ночь их встречи с Сюй Фэнцзя и остальными, и за день до их расставания… прошло чуть больше месяца…

Погруженная в свои мысли, молодая врач покраснела, остановила пульс и прошептала: «Молодой господин… нет… поздравляю вас с женитьбой».

Примечание автора: Какое совпадение... Этот третий сын действительно умеет выбирать момент — Хуэй Нианг нарушила все табу, касающиеся беременных женщин.

☆、315、Возвращение в Китай

Хотя Хуэй Нианг намеренно не скрывала свою женскую идентичность во время этой поездки на юг, ей все же было несколько неловко узнать о своей беременности в такое хаотичное время войны. Она поспешно велела врачу: «Не распространяйте эту информацию. Просто скажите, что у меня тепловой удар и я плохо себя чувствую».

Врач был совсем молод и смущен еще больше, чем Хуэй Нианг. Краснея, он продолжал кивать и сказал: «У нас здесь нет всех необходимых трав, поэтому мы не можем выписать вам никаких лекарств, которые могли бы помочь вам во время беременности…»

Военная медицина в основном занимается лечением различных ножевых и огнестрельных ранений; в лучшем случае, они могут запастись таблетками для прерывания беременности на прогулочных катерах, сопровождающих армию. Что касается препаратов, сохраняющих беременность, то это крайне маловероятно. Хуэй Нианг это понимала; даже если военный врач выпишет их, она не посмеет принять их бездумно. Было очевидно, что этот врач в основном занимается военной медициной и не видел много беременных женщин.

Изначально она приехала осмотреть поля вместе с Лу Тяньи и остальными, проверить план на наличие упущений и убедиться, что корабли пополнены перед отправкой на север. Теперь, почувствовав себя плохо, Лу Тяньи и мастер Цяо предложили отпустить её, поскольку Хуэй Нян сама не была опытным земледельцем и всё равно лишь выполняла бы работу формально. Они посоветовали ей не перенапрягаться. Однако Хуэй Нян не хотела брать на себя все эти хлопоты, поэтому сказала: «Давайте забудем об этом. Они все равно рядом; будет хорошо, если кто-нибудь меня перенесёт».

Даже после настойчивых уговоров Сюй Фэнцзя, объяснившего, что местность всё ещё бесплодна и незасеяна, Хуэй Нян наконец уступила. Не желая отдыхать в особняке бывшего губернатора, она лишь неохотно поужинала с Сюй Фэнцзя и Гуй Ханьцинем, прежде чем вернуться на свою лодку той же ночью. Сюй Фэнцзя также попросил её привезти сувенир из казны бывшего губернатора — в конце концов, неписаное правило. Хуэй Нян, однако, была довольно равнодушна и лишь небрежно взяла золотые карманные часы в знак уважения к доброте Сюй Фэнцзя.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348