Capítulo 416

Я сказал: «Это единственный выход».

Я вызвал Мэн И и приказал ему привести со мной во дворец 500 человек. Мэн И настороженно спросил: «Что ты собираешься делать?»

Я прямо сказал: «Мне не нужна твоя помощь, чтобы поднять восстание, но ты должен спасти меня, когда твой король попытается меня убить».

Мэн И немного подумал и сказал: «Так мне и следует поступить, хорошо?»

Я похлопал его по плечу: «Если ты хорошо справишься, я попрошу короля напрямую передать тебе титул корейской принцессы».

Мэн И: «...»

Мы взяли с собой небольшую группу людей. Мы договорились, что Ли Си будет ехать в бронзовой колеснице, а я буду ехать рядом с Мэн И верхом. Увидев, как я сижу на лошади, Мэн И понял, что мне не хватает навыков верховой езды, и не удержался от вопроса: «Директор Сяо, вы ведь раньше не очень много ездили верхом?»

Я сказал: «Вы правы, мы только и делаем, что ездим».

"водить машину?"

"Э-э... это тот монстр, на котором я ехал."

Мэн И сказал: «Кстати, чем питается твой конь? Я попросил его накормить большим количеством сена и мяса, но он ни кусочка не съел». Мэн И с тревогой спросил: «А ему обязательно нужно есть людей?»

Я рассмеялся и сказал: «Не стоит об этом беспокоиться. Оно может просто пить нефть, добытую из камней».

Мэн И с облегчением сказал: «Так и думал. Оно выглядит довольно миролюбивым. Даже когда храбрые солдаты прикасаются к нему, оно не лает».

Я сказал: «Моя машина не соответствует требованиям. Есть машины, которые срабатывают, как только к ним прикасаешься, но они дороже». Если бы это была машина Цзинь Шаояня, сигнализация определенно сработала бы, как только к ней прикоснешься.

Вскоре мы прибыли во дворец царя Цинь. Чтобы избежать подозрений, я не стал заходить внутрь сразу. Дежурный при Цинь Шихуане полностью сменился, и мне было бы неудобно вести туда свои войска.

Я похлопал по дверце кареты и сказал: «Брат Ли, теперь твоя очередь».

Но внутри машины не было никакого движения. Я открыл дверь и увидел Ли Си, который смотрел на меня пустым взглядом и бормотал себе под нос: «Как я здесь оказался?»

"Бах!" — я снова захлопнула дверь. Побочные эффекты этой соблазнительной травы просто ужасно раздражают!

Примерно через десять минут ожидания Ли Си вышел из машины с извиняющимся выражением лица: «Простите, у меня действительно не было выбора».

Я сказал: «Проверь, как сейчас себя чувствует Ин Гэ. Если он трезв, приходи и разбуди меня немедленно».

Ли Си удалось проникнуть внутрь, обойдя систему оповещения, и вскоре он выбежал, крича: «Я был в сознании, когда вошел, но сейчас я умираю. Давайте подождем следующую группу».

Я был ошеломлен: "А какая будет следующая волна?"

«О, когда же проснётся следующая волна людей».

Я топнула ногой и сказала: «Откуда мне знать, когда у него будет следующая волна? К тому же, к тому времени, как он оправится, ты будешь слишком слаб, чтобы пойти…»

Ли Си сказал: «Он сказал, что пришлет кого-нибудь, чтобы найти тебя, как только поправится».

От скуки я достал сигарету и закурил. Зная меня так давно, Мэн И решил, что я довольно добродушный человек, поэтому спросил: «Что это за магия?»

Мы с Мэн И выкурили по сигарете. Через некоторое время из центра города выбежал запыхавшийся евнух и сказал: «Его Величество приказывает принцу Ци и его свите немедленно явиться к нему».

Я знала, что Толстяк Ин, должно быть, отдал этому евнуху строгий приказ бежать, чтобы уложиться в отведенное время как можно дольше. Я поспешно вбежала внутрь, и Ли Си крикнула: «Мне все-таки идти? Моя группа почти на месте…»

"Не отставай!" Ли Си — безобидный человек; даже после того, как действие наркотика закончится, он не будет представлять для нас угрозы.

Мэн И на мгновение заколебался, затем повел 500 солдат и последовал за нами во внутренний город. Обычно это считалось бы серьезным табу, но, должно быть, Цинь Ши Хуан отдал приказ, поэтому никто не остановил их по пути.

Куда бы я ни пошел, евнухи встречали меня, чтобы проводить, и вскоре я оказался в боковом зале. Он ничем не отличался от обычных домов, за исключением того, что их было много, и у входа не было охраны. Цинь Ши Хуан ждал меня на ступенях центральной комнаты, а Ли Си следовал за ним. Когда Мэн И увидел, что мы вместе вошли в комнату, он остановился и повел своих людей охранять нас.

Когда все собрались, Цинь Ши Хуан сразу перешел к делу: «Этот дурак наконец-то появился, что же нам делать?»

Я сказал: «Брат Ин, не спеши. Премьер-министр Ли также сказал, что было бы лучше, если бы сначала встретились остальные. Я сначала дам лекарство Кэзи, а потом мы сможем обсудить этот вопрос, когда все будут присутствовать».

Цинь Ши Хуан усмехнулся: «Что тут обсуждать после приема лекарства? Просто съешьте его, и мне это не повредит, вот и все».

Да, если Эрша примет лекарство, он больше не будет колоть Толстяка, верно? Но если это произойдет... разве это не будет считаться изменением истории? По крайней мере, это будет означать пропуск очень важного исторического события.

Ли Си, уже зная о связи между нами тремя, задумался и сказал: «Ваше Величество, всё не так просто. Если бы не покушение Цзин Кэ на царя Цинь, вы, возможно, не стали бы так быстро завоевывать шесть государств. Это событие послужило одновременно и предлогом, и поводом для ваших усилий по объединению. Если этот вопрос будет улажен, я не знаю, повлияет ли это на вас в будущем». Ли Си действительно оправдал своё имя; я не учитывал его макроэкономический взгляд. Но если это так, значит ли это, что я, дурак, обязан убить царя Цинь?

Цинь Ши Хуан пренебрежительно махнул рукой: «Я знаю ситуацию. Устранить шесть штатов очень удобно. Мне не нужно ни о чём другом думать».

Вот это называется царской аурой! Похоже, толстяк ясно дал понять: пока он даёт лекарство Эрше, всё будет хорошо. А вот покушение на Цинь его не волнует. В его глазах шесть государств — уже решённая проблема.

Ли Си на мгновение замолчал, затем кивнул и сказал: «Разрушение шести государств произошло не из-за некачественного оружия или плохой стратегии, а из-за подкупа Цинь. Впрочем, даже если бы они не подкупили Цинь, это не имело бы значения. Производительность нашей Цинь была намного выше, чем у них; в этом и заключается принципиальная разница».

В старости Ли вновь проявилась его профессиональная привычка, и он не только долго рассказывал нам о трактате «О шести государствах», написанном более чем тысячу лет спустя, но и поделился с Цинь Шихуаном марксистским просвещением.

Я погладил подбородок и сказал: «Значит, в таком случае Цзин Кэ на самом деле не нужно было убивать царя Цинь — или, скорее, убил бы он царя Цинь или нет, это никак не повлияло бы на дальнейшую историю?»

Ли Си кивнул.

На самом деле, всё очень просто. Наследный принц Янь послал Цзин Кэ убить Цинь Шихуана, потому что тот был амбициозен и хотел завоевать шесть государств. Лю Лаолю и Хэ Тяньдоу также говорили, что их целью было защитить Цинь Шихуана от убийства Цзин Кэ. В этом случае обнаружение кинжала в конце карты не имело никакого значения и не повлияло на дальнейшее развитие истории.

Хотя это было несколько рискованно, риск того стоил. Уже решив стереть это историческое событие из памяти, я вздохнул с облегчением и спросил: «А что же тогда с Цинь Уяном?»

Цинь Ши Хуан небрежно махнул рукой и сказал: «Убейте их всех».

Это, вероятно, ещё одна характерная фраза Цинь Шихуана, следующая за фразой «Объединить Ха (Ся) Мэ?». Что можно объединить, то объединяйте; что нельзя объединить, то «отбрасывайте, отбрасывайте». Быть императором иногда так просто…

План был окончательно утвержден, когда Ли Си внезапно заболел. Увидев стоящего рядом с ним короля, он дрожащими руками опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, мы не можем даровать ему титул…» Я был раздражен. Казалось, что Ли Си, еще до приема лекарства, не питал ко мне добрых чувств. Он был полон решимости не допустить, чтобы я стал королем Ци, и даже подумал, что мы втроем обсуждаем, стоит ли даровать ему титул.

Фатти Ин с отработанной легкостью произнесла: «Отступите!»

Ли Си вышел задом наперёд...

Я вытер пот, взглянул на часы и сказал: «Брат Ин, на всякий случай, давай встречаться по 10 минут. У тебя осталось 5 минут, этого достаточно, чтобы составить общий план».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184