Capítulo 21

Пока я ехал, я размышлял над этим вопросом и прервал его: «Баоцзы, позволь мне сказать тебе правду, этот человек на самом деле…» Цзинь Шаоянь сильно закашлялся, и Баоцзы сердито посмотрел на него.

Я продолжила: «Этот человек на самом деле брат-близнец Цзинь Шаояня, всего на 5 секунд младше его. У них серьёзная ссора из-за семейного имущества». Сначала мне пришлось её предупредить.

Баоцзы усмехнулся и сказал: «Семейные распри? Это же уморительно, прямо как в гонконгском телесериале».

Ли Шиши посмотрела на нас двоих со смесью веры и недоверия. Даже с её интеллектом, некоторые вещи она не могла понять, просто размышляя. Баоцзы хотел задать ещё один вопрос, но Цинь Шихуан вдруг спросил: «Когда мы будем есть?»

Поэтому он воспринял западный обед за 12 000 юаней как перекус.

Когда наша машина проезжала мимо уличного ларька, Цинь Ши Хуан понюхал воздух и спросил: «Что это за запах?»

Запах был похож на шашлык из жареной баранины и суп с вонтонами. Я обернулся и сказал: «Ты всё ещё не голоден? Может, возьмём что-нибудь ещё?»

Все кивнули. Похоже, эта иностранная еда действительно не может удовлетворить их очень традиционные вкусы.

Я пошёл вперёд и сел у пивной лавки под открытым небом. Заказал вонтоны у человека рядом со мной, а затем сказал владельцу: «Пиво, мясные шашлыки, бараньи почки и мелкая рыба — что угодно, мы за всё заплатим в конце». Щедро добавил: «В этот раз за мой счёт».

Как только принесли вонтоны, Цинь Ши Хуан, прихлёбыв половину тарелки, воскликнул: «Мне бы следовало съесть это раньше!» Цзин Эрша, до этого молчавшая, презрительно посмотрела на Цзинь Шаояня, словно говоря: «Твой внук нищий, но ведёт себя высокомерно, подавая людям лишь объедки. Посмотри, какой щедрый Цянцзы!» Лю Бан, Сян Юй и остальные, получив свои шашлыки, все высоко оценили их, мгновенно развеяв мрачную атмосферу в западном ресторане.

Если бы не пришел Доу Э, Цзинь Шаоянь был бы самым обиженным человеком XXI века. Он опозорился и потратил 12 000 юаней на кучу жалоб. После бутылки пива я утешил его, сказав: «Все в порядке, брат. В любом случае, это Цзинь Шаоянь, тот, кого Цезарь оставил, опозорился».

Цзинь Шаоянь глупо усмехнулся, прежде чем понял, что происходит, и, покраснев от смущения, сказал мне: «Я тоже!»

Ли Шиши безучастно смотрела в пустоту, откусывая кусок от мясного шампура. Она была рассудительной женщиной; она понимала, что это не шикарное место, и мысль о том, что принцессы и богатые девушки едят в уличных киосках, была полнейшей чушью. Несколько хулиганов рядом с нами лапали Ли Шиши за грудь, но Сян Юй бросил на них гневный взгляд, и все они расплатились и ушли.

После того, как Баоцзы выпил красное вино урожая 1982 года, отборный сорт мутао и пиво Яньцзин, он начал вести себя неадекватно, обучая Лю Бана игре в "Две маленькие пчелки".

Цзинь Шаоянь схватил меня и сказал: «Брат Цян, мне нужно быстро разобраться с этим делом. Я просто не могу понять, зачем он появился в «Цезаре». Пять дней назад я такого не делал. Похоже, ситуация выходит из-под моего контроля».

Я спросил: «Возможно ли, что из-за моего сообщения у того парня затрепетало сердце, и, поскольку он не получил ответа, он связался с цветком из хвоста собаки?»

Цзинь Шаоянь немного подумал и сказал: «Вполне вероятно. Похоже на эффект бабочки: один неверный шаг ведет к другому. Теперь даже я не могу предугадать, что он сделает дальше».

Я с лукавой ухмылкой сказал: «По крайней мере, я буду знать, чем он сегодня занимается».

Цзинь Шаоянь покраснел и сказал: «Завтра утром первым делом позвоню Цвету-Хвости и скажу ей держаться от меня подальше, так нам будет легче сделать первый шаг». Он немного подумал и добавил: «Я об этом подумал. Тебе будет очень трудно сблизиться с ним. Ты же знаешь, что моя сексуальная ориентация нормальная…» Произнося это, Цзинь Шаоянь намеренно или ненамеренно взглянул на Ли Шиши.

Я сказал: «Ты ведь не собираешься снова к ней приставать, правда? Даже не думай об этом. К тому же, она уже разоблачена. Если ты снова что-то подобное сделаешь, разве он не заподозрит у нее скрытые мотивы?»

Цзинь Шаоянь улыбнулся и сказал: «Женщин с корыстными мотивами предостаточно. Я встречал их раньше. Если условия будут благоприятными, я приму их всех. Цветок-косичка — яркий тому пример. Чтобы "случайно встретиться" со мной, она наняла 13 рабочих-мигрантов, чтобы те следили за моими передвижениями. А позже я ей помог. Теперь она считается небольшой знаменитостью».

«Проблема в том, что мой кузен больше не намерен заниматься подобными вещами».

Цзинь Шаоянь был ошеломлен: «Вы уже делали это раньше?»

«Я не знаю конкретных деталей, но этот человек занимает гораздо более высокое положение, чем вы. В её глазах вы всего лишь бизнесмен».

Цзинь Шаоянь удивленно посмотрел на меня, огляделся и тихо спросил: «Политик?»

«Более того, на центральном уровне».

Цзинь Шаоянь опустил голову, и я сказал ему: «Не нужно чувствовать себя неуравновешенным. Этот человек умер много лет назад».

«После полуночи у нас останется всего четыре дня. Знаешь, раньше ко мне было трудно подойти. Если бы я знала, что тот, кто ему пишет, парень, я бы тебя точно заблокировала, и наши шансы только бы уменьшились. Вот что мы сделаем: ты можешь сказать, что ты менеджер своего кузена, и пойти к нему с Сяонанем. Тогда Сяонаню больше не придётся появляться. Ты можешь задержать его на три-четыре дня, а потом помешать ему сесть в автобус».

«Скажите мне правду, почему вы так стремитесь познакомить моего кузена с ним? У вас есть какие-то скрытые мотивы? Вы пытаетесь подготовить почву для будущего?»

Цзинь Шаоянь опустил голову: «Я не ожидал, что ты меня раскусишь».

Я выплюнул кусок недожаренного мяса и сказал: «Если в этом мире и есть человек, который искренне к тебе добр, то раньше это была твоя мать, а теперь это определенно ты сам. Ты как белка, уже занятая запасанием еды на зиму. Поверь мне, каким бы богатым и влиятельным ты ни был, через месяц — нет, через 29 дней, вздох… бесполезно тебе это говорить. Увидишь, если попробуешь наступить на собачьи экскременты в своих новых туфлях».

Ли Шиши услышала последнюю фразу и усмехнулась: «Кузен, кто тебя теперь наступит?»

Цзинь Шаоянь смотрел на неё с недоверием, пуская слюни, как капитан Сквид из «Пиратов Карибского моря».

Я также заметила проблему: Ли Шиши действительно не умеет смеяться. Её смех более завораживающий, чем смех панды, он трогает сердца миллионов мужчин. Смех некоторых женщин — похотливый, некоторых — невинный, некоторых — похотливый, но внутри невинный, некоторых — невинный, но внутри похотливый (можете прочитать всё это за один раз?). Ли Шиши — другая. Даже когда она пытается вести себя похотливо, в её смехе присутствует неестественная 30% невинности — и наоборот. Невинность и похотливость пронизывают её смех.

Цзинь Шаоянь с оттенком боли произнес: «Мне очень нравится Сяонань».

Я сказал: «Я вообще-то закончил Гарвард».

«Как это возможно?» — спросил Цзинь Шаоянь, взглянув на меня.

«Видите ли, некоторые вещи заведомо ложны, даже если не задумываться об этом».

Цзинь Шаоянь с кривой усмешкой сказал: «У вас проблемы с нами, богатыми людьми».

«Чушь! Это никак не связано с тем, богат ты или беден. Я спрашиваю тебя, помимо того, что тебе нравится её фигура с изгибами и красивое лицо, что ещё тебе в ней нравится? Всем нравятся фигуры с изгибами, я думаю, тобой просто движет похоть».

«Я не могу это объяснить, это просто чувство. Даже если бы она не была такой красивой, как сейчас, она всё равно мне бы нравилась».

Я небрежно спросил: «Тогда почему вам не понравились паровые булочки с первого взгляда?»

Цзинь Шаоянь долго смотрел на него с недоверием, а затем осторожно произнес: «Честно говоря, пожалуйста, не сердитесь, я никогда не считал ее женщиной».

Глава двадцать седьмая: Прекрасная начальница

Он сказал именно то, чего я и ожидал. Мужчина, который пару месяцев не имел интимных отношений с женщиной, а потом спал с ней в одной постели, даже не поймет, что она женщина. На самом деле, этим можно гордиться, и это всегда заставляет меня чувствовать себя хорошим мужчиной, потому что, я думаю, именно это в романах YY 1980-х и 90-х годов называлось «настоящей любовью».

Баоцзы и Лю Бан прекрасно проводили время, целуясь. Внезапно я понял, почему Лю Бан любил Баоцзы. Он, должно быть, переспал с бесчисленным количеством потрясающих красавиц, и все эти женщины отчаянно пытались ему угодить. Но его жена, императрица Лю, точно знала, какой он человек, и всегда смотрела на него свысока. В плане женщин Банцзы практически боролся за выживание. И вдруг одна женщина, хоть и равнодушная к нему, все же относилась к нему как к другу, и Банцзы влюбился в нее по уши. В этом свете, хотя наш Баоцзы, возможно, и не так красив, как многие знаменитости женского пола, в плане темперамента… в плане темперамента он тоже не так хорош, как они — Лю Бан был просто негодяем.

В этот момент Сян Юй внезапно вскочил, волосы у него встали дыбом от гнева, и он воскликнул: «Вино отравлено!» Он схватился за живот одной рукой и сердито посмотрел на владельца ларька. Хотя они находились примерно в двух метрах друг от друга, Сян Юй мог схватить его, если бы протянул руку.

Затем у Сян Юя громко заурчал живот, и он громко отрыгнул — он выпил сразу две бутылки пива, неудивительно, что он так наелся. После отрыжки он стоял как вкопанный, и я сказал: «Теперь тебе лучше, брат Юй? Садись!» Уличному торговцу повезло, что он избежал смерти!

Цзинь Шаоянь взглянул на него и сказал: «Посмотри на людей, которых ты развлекал. Они никогда раньше ничего подобного не видели. Я хотел бы провести следующие несколько дней, показывая им окрестности».

«Не води их постоянно в дорогие места, где можно поесть, выпить, поиграть в азартные игры и заняться проституцией. Что я буду делать, если они подсядут на это, когда ты просто соберешь вещи и уйдешь?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184