Capítulo 120

После недолгих раздумий намерения Юй Тана стали ясны.

Все мои силы иссякали, и слезы текли ручьем.

Он не спросил Ю Тан, что она собирается делать, а лишь упрямо с трудом сдержал слезы.

Умоляя: "Не уходите, генерал... Не оставляйте меня одного... Пожалуйста... Пожалуйста..."

По мере того как лекарство начинало действовать, веки Сяо Линя становились все тяжелее и тяжелее, но он упорно отказывался отпускать их. Его тело рухнуло на каменный стол, и слезы заполонили его веки.

«Ютан…»

«Пожалуйста, не уходите...»

Юй Тан не могла вынести его вида, поэтому она протянула другую руку и закрыла глаза Сяо Линя.

Затем она поцеловала Сяо Линя в лоб.

Он тихо сказал: «Ваше Высочество, запомните эти слова».

«Пока нефрит остаётся целым, я не умру; я буду ждать, когда ты придёшь и найдёшь меня».

Когда он снова убрал руку, Сяо Линь уже крепко спал.

Слезы отчаяния текли по ее ресницам.

Юй Тан с большим трудом вырвала свою руку из крепко сжатых пальцев Сяо Линя.

Он поднял мальчика, отнёс его в дом, положил на кровать, укрыл одеялом, а затем краем одежды вытер пятна от слёз с лица мальчика. Он молча наблюдал за ним некоторое время, прежде чем встать и достать из шкафа чёрную ночную рубашку. Он хотел переодеться из свадебного наряда, но на мгновение заколебался и не сделал этого.

Вместо этого он надел ночную одежду поверх основной, чтобы скрыть ярко-красное пятно.

После этого он взял лопату и выкопал яму под акацией глубиной три фута, прежде чем положить туда нефритовый кулон, завернутый в ткань.

Сегодняшняя битва, несомненно, закончится победой одной из сторон.

Поэтому он хотел использовать эту ложь, чтобы спасти жизнь Сяо Линю.

Даже если это самообман, он хочет, чтобы Сяо Линь жил.

Плотно засыпьте почву, чтобы создать впечатление, будто она не была потревожена.

После этого он преклонил колени перед мемориальной доской генерала Ю, налил две чаши вина и торжественно произнес: «Даже если я не ваш сын, я все равно буду защищать эту северную границу для вас! Я не позволю опозорить семью Ю!»

Он выпил из одной чаши, а содержимое другой вылил на землю перед жертвенным столом.

Выйдя за пределы двора, Сяо Си уже ждал там со своим боевым конём.

Увидев выходящую Ю Тан, она не смогла сдержать слез.

«Генерал, неужели нет другого выхода? — спросил он. — А может, нам просто остаться здесь и продержаться?»

«Что за чушь ты несёшь?» — Юй Тан выхватил у него из рук поводья и сказал: «Этого лекарства достаточно, чтобы Его Высочество проспал два-три дня. Ты должен помнить мои слова и хорошо о нём заботиться».

Сказав это, он сел на своего боевого коня, нежно поглаживая пальцами его рыжевато-коричневую гриву, и произнес лишь два слова: «Маленький Четыре».

"Они ушли..."

Увидев удаляющуюся фигуру, Сяо Си закрыла лицо руками и безудержно заплакала.

По прибытии к городским воротам Чжао Линь и его солдаты уже ждали их.

Остальные пять тысяч человек были ранены.

Они по-прежнему выстроились в шеренгу, с оружием в руках, стоя прямо, ожидая, когда заговорит Юй Тан.

Чжао Линь шагнул вперед: «Генерал, Му Чен и остальные готовы».

Пока они разговаривали, подошла группа людей в ночной одежде, несущих свертки, во главе с Му Ченом.

Он поклонился Юй Тану и сказал: «Генерал! Шестнадцать воинов Тёмной гвардии в вашем распоряжении!»

В то время команда по доставке зерна принадлежала войскам Сяо Линя в столице — так называемому «Темному павильону».

Каждый из них обладал выдающимися навыками боевых искусств и был безгранично предан Сяо Линю, готовый умереть за него.

Поэтому Юй Тан посчитал, что выбрать их для того, чтобы вместе с ним ворваться во вражеский лагерь и сжечь их припасы, было наиболее подходящим вариантом.

И Чжао Линь...

Юй Тан посмотрел на Чжао Линя с печальным выражением лица и сказал: «Линьцзы, я вверяю тебе город Бэй И».

«Если нам это удастся, запасы будут сожжены, и противник обязательно предпримет еще несколько крупномасштабных наступлений. Сражение, вероятно, будет еще более интенсивным, чем прежде».

Поэтому вы непременно должны возглавить братьев и отразить эту последнюю атаку. Если мы сможем удержаться, победа будет за нами!

Юй Тан прекрасно понимал, какое огромное количество зерна и корма потребуется для армии численностью 300 000 человек.

Как только у них закончатся припасы, они непременно впадут в безумие. Но это безумие — всего лишь маска; если им не удастся взять северный город подавляющим большинством сил, у них не останется иного выбора, кроме как отступить с поражением, вернувшись с пустыми руками.

«Да!» — торжественно ответил Чжао Линь, его широко раскрытые глаза блестели от слез.

Юй Тан не утешил его.

Потому что разлука жизнью и смертью — это то, чего никогда не избежать в эту эпоху войны.

Солдат должен быть сильнее всех остальных, чтобы защитить эту страну.

Юй Тан взял сверток, который ему передал Му Чен, наполненный керосином. Он осторожно поставил огниво рядом с собой, взял веревку с прикрепленным к ней крюком и повел группу палачей к городской стене.

Они нашли укромное место, и около дюжины человек зацепили крюки-кошки за стену, привязали другой конец к поясу и медленно и бесшумно спустились вниз.

Он вздохнул с облегчением лишь тогда, когда его ноги коснулись земли.

Вражеский лагерь находился в нескольких десятках миль отсюда, неподалеку. Юй Тан повел группу подождать некоторое время вдоль городской стены, убедившись, что они не привлекли внимания вражеских разведчиков, прежде чем распределить задачи и направиться в ближайший лес к вражескому лагерю.

Пройдя сто метров, Юй Тан невольно оглянулся на возвышающиеся городские ворота.

Почему-то мне вспомнился тот поцелуй на закате накануне.

Теплые тона разлились по ее глазам, а затем медленно слились с тишиной.

Юй Тан обернулся и про себя пробормотал несколько слов.

Прощайте, Ваше Высочество.

Глава 41

Умер в четвертый раз за злодея ⩨100023456789⩨

Юй Тан дал Сяо Линю очень сильную дозу лекарства. Обычный человек, вероятно, проспал бы три дня и три ночи.

Но Сяо Линь проснулся в полдень следующего дня.

Под собой меня сильно тряхнуло. Открыв глаза, я увидел деревянную крышу вагона и обнаружил, что укрыт толстым одеялом.

Он проснулся с огромной силой воли, но всё ещё чувствовал слабость. Он увидел Чэнь Мэй, сидящую в карете, и его зрачки постепенно сфокусировались.

Он почти сразу же закричал: «Где генерал!»

«Сестра Мэй! Куда делся генерал?!»

Он с грохотом рухнул со своего места, его слабые пальцы так крепко вцепились в одежду женщины, что вены на ней вздулись.

«Который час? Где мы находимся?»

Чэнь Мэй была поражена его появлением и быстро опустилась на колени перед Сяо Линем, поддерживая его за плечи.

«Ваше Высочество, генерал, вместе с шестнадцатью членами «Темного павильона» во главе с Му Ченом, прошлой ночью проникли в лагерь противника и сожгли запасы зерна у 300 000 солдат».

Враг сейчас ведет яростную атаку на Северный город, наступление ожесточенное, и обе стороны сражаются насмерть.

«Поэтому Чжао Линь хочет, чтобы мы сначала вывезли Его Высочество из города, а затем позволили нам вернуться, когда мы обеспечим безопасность города».

Инструкции Юй Тана были таковы: если Сяо Линь проснётся, скажи ему правду.

Поэтому Чэнь Мэй сказала правду.

Но, когда она говорила, в ее глазах читалось нежелание.

«Ему это удалось, не так ли?» — спросил Сяо Линь. «Ты имеешь в виду, что атака генерала Файра на зерновые запасы прошла успешно, верно?»

«Да!» Чэнь Мэй была глубоко тронута, увидев спокойное выражение лица Сяо Линя. Ее голос стал намного тверже, а глаза наполнились восхищением и гордостью за Юй Тана: «Генерал и остальные добились успеха! Если солдаты смогут выдержать этот раунд атак, наш город будет спасен!»

Сяо Линь посмотрел на покрасневшие глаза женщины и вдруг улыбнулся.

Почувствовав, что к нему вернулись силы, он проигнорировал возражения Чэнь Мэя, поднял занавес кареты, встал на каретный вал и крикнул солдату, сопровождавшему мирных жителей: «Дайте мне лошадь!»

«Ваше Высочество!» — Чэнь Мэй схватила его. — «Что ты собираешься делать?»

«Возвращайся в город!» Сяо Линь забрал лошадь у солдата и велел Чэнь Мэю расстегнуть рукав: «Я хочу сражаться плечом к плечу с солдатами!»

«Ваше Высочество!»

Чэнь Мэй попыталась остановить его, но Сяо Линь оттолкнул его ногой, и лошадь умчалась прочь, оставив женщину лишь в виде слегка сгорбленного красного силуэта.

Подол ее свадебного платья развевался на холодном ветру, а растрепанные черные волосы резко контрастировали с ярким рыжим цветом, отчего ее глаза сверкали.

Когда Сяо Линь прибыл в город Бэй И, подкрепление из города Бэй Сан также прибыло как раз вовремя.

Все были поражены, увидев его в красных свадебных одеждах.

Щеки невероятно красивого молодого человека покраснели от холодного ветра, а глаза, словно омытые соленой водой, блестели от слез.

Но выражение его лица оставалось спокойным, тонкие губы сжаты в тонкую линию, когда он сказал солдатам перед городскими воротами: «Немедленно закройте городские ворота деревянными досками! Не оставляйте незапечатанными и соединительные точки с обеих сторон!»

Сказав это, он взял длинный меч, который нашел для него солдат, и повел подкрепление вверх по городской стене навстречу Чжао Линю.

Исход битвы у городской стены еще не был решен.

Враг взбирался по лестнице, словно безумцы.

Битва началась практически сразу после того, как Сяо Линь и остальные поднялись наверх.

Лицо мальчика было холодным и суровым. Каждое быстрое движение ножа было направлено в жизненно важные точки врага, отнимая жизнь одним ударом.

Теплая кровь брызнула на его одежду и лицо, а затем стекала по подбородку.

Никто не заметил, что вместе с кровью были и капли слез.

Кровь разбавилась, разлилась по земле, просочилась в трещины скал и исчезла бесследно.

Это бессердечное убийство продолжалось до самого вечера.

Враг наконец дал сигнал к отступлению.

Сяо Линь, пошатываясь, сделал два шага, ударился спиной о каменную стену, закашлялся кровью и медленно сел на землю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560