Глава 146

Мгновение спустя сквозь толстые стены раздался тревожный крик, эхом прокатившийся по большей части резиденции премьер-министра и шокировавший многих служанок, нянь и охранников. Пока все гадали, что происходит, из Золотого сада выбежала служанка, крича: «Господин, господин, случилось нечто ужасное! Наложница Цзинь истекает кровью…»

Закончив трапезу в элегантном саду, госпожа Лэй встала перед зеркалом, рассматривая себя слева направо, чтобы убедиться в своем достоинстве, элегантности и благопристойности. Только после этого она взяла за руку свою служанку и медленно вышла.

«Как дела?» После смерти бабушки Ван у госпожи Лэй не осталось рядом ни одного компетентного человека. Хотя бабушка Ми была вполне способной, она лишь недавно заняла задний двор резиденции премьер-министра, и ее методы решения дел порой ей не нравились.

Бабушка Ми шагнула вперед, ее голос дрожал от уважения: «Докладываю госпоже, карета готова и ждет у особняка!»

«Хм!» — равнодушно ответила Лэй Ши и вышла из элегантного сада. Несколько охранников подошли к ней и преградили путь: «Госпожа, премьер-министр приглашает вас в Золотой сад!»

«Что случилось?» — спросил охранник твердым тоном, его позиция была непреклонна. Веки Лей дернулись, и в ее сердце возникло зловещее предчувствие.

«Вы всё поймёте, когда доберётесь до Элегантного сада, мадам!» Охранники выстроились по обеим сторонам, расступаясь перед мадам Лэй, с довольно почтительным видом: «Пожалуйста, мадам!»

Лей нахмурилась и медленно направилась в сад Цзинь. Охранники были строги и говорили холодным тоном. Если она откажется, они обязательно заставят ее пойти в сад Цзинь. Лучше ей самой пойти и выяснить, какие козни затевает тетя Цзинь.

В саду Цзинь царил полный хаос: служанки и няни носили туда-сюда всевозможные вещи. Печальные всхлипы тети Цзинь становились все громче и громче. Доктор сидел у постели, осторожно измеряя пульс, а Шэнь Минхуэй стоял неподалеку, утешая ее нежными словами.

Вне зависимости от того, приснилось это Лэю или нет, взгляд Шэнь Минхуэя, когда он говорил с тетей Цзинь, был полон нежности и ласки. Лэй прищурился, собрался с духом и медленно шагнул вперед, чтобы спросить: «Учитель, что случилось с сестрой Цзинь?»

«Спроси у доктора сам!» — Шэнь Минхуэй холодно взглянул на Лэй Ши, его низкий голос, казалось, сдерживал гнев.

Увидев, что госпожа Лэй смотрит на него, семейный врач поспешно встал и доложил: «Госпожа, наложница Цзинь беременна больше месяца…»

Лей был ошеломлен: «Правда? Тетя Джин беременна?»

«Проработав врачом много лет, я бы никогда не поставил неверный диагноз беременности!» — уверенно заявил врач. — «Госпожа Джин, должно быть, съела что-то, чего беременным женщинам следует избегать, поэтому у нее и началось кровотечение…»

«Господин, у меня так сильно болит живот, так сильно…» Словно подтверждая слова доктора, наложница Джин схватилась за живот и громко заплакала, крупные слезы текли из ее глаз и медленно скатывались по щекам, выглядя очень жалко.

«Не волнуйся, всё будет хорошо!» Тётя Цзинь была беременна, и Шэнь Минхуэй был вне себя от радости, что она вот-вот родит ещё одного сына. Он нежно утешал её, его тон был очень мягким.

Повернувшись к служанкам и няням, он помрачнел, а тон его стал ледяным: «Как вы заботились о наложнице Цзинь? Вы разносили её вещи! Вытащите её и выпорите каждую из вас пятьдесят раз!»

«Премьер-министр, пощадите наши жизни!» Служанки и няни в панике опустились на колени, умоляя о пощаде. Они были слабы и хрупки; пятьдесят ударов тростью могли бы их убить.

«Мы хорошо о ней заботимся. Тетя Джин почти ничего не ела с прошлой ночи, кроме…» Служанки и няни немного помедлили, прежде чем продолжить.

«Что в этом плохого? Выскажи свое мнение, не ходи вокруг да около». Шэнь Минхуэй нетерпеливо нахмурился и сердито крикнул.

«Однажды госпожа наградила тетю Джин тарелкой супа с женьшенем…» — произнесли служанки едва слышно.

«Это не имеет к вам никакого отношения, госпожа. Мой ребенок чуть не пропал. Это не имеет никакого отношения к вашему женьшеневому супу. Это была моя собственная неосторожность…» Тетя Джин проснулась с тупой болью в животе и кровью под собой. Тогда она была в ужасе. Даже сейчас, вспоминая об этом, она все еще испытывает гнетущий страх. К счастью, она проснулась рано и вовремя это обнаружила. В противном случае, ее ребенок мог бы погибнуть из-за этого противозачаточного супа.

«Лэй Ярон…» — настойчивые объяснения тёти Цзинь вызвали у Шэнь Минхуэя сильный страх. Он свирепо посмотрел на Лэй Ши, который, казалось, действительно хотел навредить его ребёнку.

«Премьер-министр, это была миска женьшеневого супа, предназначенного для питания организма. Как это могло вызвать выкидыш? Должно быть, сестра Цзинь съела что-то еще, чего ей не следовало есть», — спокойно возразил Лэй Ши. Женьшеневый суп был выпит тетей Цзинь, и миска была вымыта. Никто не мог выяснить, какие ингредиенты в нем содержались. Она отрицала это, и никто ничего не мог с этим поделать.

«Мадам, возможно, вы этого не знаете, но плод находится только на стадии полного срока. Нежелательно употреблять слишком много пищи, иначе это легко может привести к выкидышу!» Врач погладил свою черную бороду, его взгляд был серьезным, и он подробно объяснил.

«Неужели?» Взгляд госпожи Лэй стал ледяным, когда она посмотрела на врача, на ее губах играла насмешливая улыбка. Простому врачу, не осмеливающемуся строить против нее козни, должно быть, подкупили…

Два луча холодного света пронзили его, и врач почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он вздрогнул и дрожащим голосом произнес: «Это абсолютная правда!» Его голос был тихим и явно неуверенным.

«Лэй Ярон, как хозяйка резиденции премьер-министра, вы обязаны заботиться обо всех, кто находится в резиденции. Инцидент с наложницей Цзинь произошел из-за женьшеневого супа, который вы ей прислали. Вы виновны в своих преступлениях и не сможете избежать ответственности. Вернитесь в свою комнату и поразмышляйте над своими ошибками в течение месяца, а также тысячу раз перепишите Сутру Мира…» — холодно отдал приказ Шэнь Минхуэй.

Он делил постель с Лей Яронг более десяти лет и очень хорошо знал её характер. Она никогда бы не дала наложнице или любовнице какие-либо ценные тонизирующие средства без причины; если бы она это сделала, высока была бы вероятность, что это что-то неладное.

«Учитель, это действительно не имеет никакого отношения к госпоже, поэтому, пожалуйста, не наказывайте её больше. Это была моя собственная неосторожность, из-за которой она случайно выпила женьшеневый суп, который чуть не убил ребёнка…» Глаза тёти Цзинь были полны слёз, и она выглядела жалкой. Она схватилась за живот, на её лице читалось сожаление, и она продолжала кричать от боли.

Лэй холодно взглянула на тётю Цзинь, умоляя себя показать свою печаль, горе и скорбь более наглядно, косвенно жалуясь Шэнь Минхуэю. Хотя метод был непростым, он оказался очень эффективным. Тётя Цзинь тоже была довольно хитрой.

«Четко обозначенные поощрения и наказания — это семейные правила резиденции моего премьер-министра. Вы не можете игнорировать эти правила только потому, что являетесь хозяйкой дома…» Лицо Шэнь Минхуэя помрачнело.

Лей слегка опустила веки и спокойно сказала: «Господин, мне нужно кое-что сделать, и сегодня я должна покинуть поместье. Не могли бы вы подождать, пока я вернусь, чтобы привести наказание в исполнение?»

«Нет!» — решительно возразил Шэнь Минхуэй. Он уже порвал с резиденцией Великого Командора. Лэй Ши, как его законная жена, решила вернуться в резиденцию Великого Командора без его разрешения, что уже сильно его разозлило. Теперь из-за её халатности он чуть не потерял сына. Он был ещё больше взбешен: «Ты уже совершила ошибку, и наказание уже началось. Как ты можешь снова покинуть резиденцию без разрешения!»

«Стражники, проводите госпожу обратно в сад Я для заключения и размышлений!» Более десяти лет Шэнь Минхуэй и Лэй Ярон поддерживали хорошие отношения. Теперь же Шэнь Минхуэй отдал приказ силой отвести Лэй Ярон обратно в сад для заключения и размышлений. Все знали, что он действительно разгневан.

«Да!» Несколько охранников подошли, чтобы принять приказ.

«Я могу сама дойти!» — Лей Яронг холодно взглянула на плачущую тетю Цзинь на большой кровати, и на ее губах появилась насмешливая улыбка. Тетя Цзинь опустила голову и тихо всхлипнула, не смея встретиться с ней взглядом.

Лэй Яронг обернулась и вышла из внутренней комнаты. К ней подошла стройная фигура розового цвета с изысканным лицом и холодными глазами. Это была Шэнь Лисюэ.

Лэй Ши резко остановилась, ее проницательный взгляд был устремлен на Шэнь Лисюэ: «Дело тети Цзинь как-то связано с тобой?»

«Что вы хотите сказать, госпожа? Что случилось с тётей Цзинь?» — спросила Шэнь Лисюэ, притворяясь ничего не понимающей, её тёмные глаза были ясны, как весна.

Лэй холодно посмотрела на Шэнь Лисюэ. У неё не было никаких доказательств, и Шэнь Лисюэ тоже вела себя так, будто ничего не знает. Но интуиция подсказывала ей, что Шэнь Лисюэ не такая уж и простая. Дело тёти Цзинь, казалось, не имело к Шэнь Лисюэ никакого отношения, но она всегда чувствовала, что что-то не так.

«Ничего особенного!» — Лэй Ши прошла мимо Шэнь Лисюэ и направилась прямо вперед. Она контролировала задний двор особняка премьер-министра и судьбу всех женщин в нем. Тетя Цзинь была беременна, о чем она не знала. Что-то здесь не так. Она должна была узнать правду.

Шэнь Лисюэ стояла в дверях, наблюдая, как Лэй Ши выходит из сада Цзинь в сопровождении стражников. Уголки её губ слегка приподнялись. Лэй Ши был погружен в свои мысли и полон уловок. Шэнь Лисюэ не знала, зачем она возвращается в особняк Великого Командора. Поэтому, чтобы избежать неприятностей, она разработала план, как помешать Лэй Ши вернуться в особняк. Таким образом, Линь Янь окажется в меньшей опасности.

«Господин, я обязательно защищу вашего ребёнка…» На большой кровати во внутренней комнате наложница Цзинь прижалась к Шэнь Минхуэю, жалобно плача, её самодовольный и провокационный взгляд часто поглядывал на Шэнь Лисюэ в дверях, словно говоря: «Я могу забеременеть даже без вашей помощи; я могу защитить ребёнка с вашей помощью, господин…»

Шэнь Лисюэ улыбнулась. Как и ожидалось, тетя Цзинь любила отбрасывать лестницу после перехода через реку. К счастью, она не согласилась ей помочь. Внутри и снаружи сада Цзинь стояло множество охранников, делая сад незыблемым. Похоже, Шэнь Минхуэй очень ценит этого ребенка, поэтому тетя Цзинь смогла воспользоваться его гневом и затеять коварный план, чтобы заставить Лэй Ши задуматься над своими ошибками за закрытыми дверями.

«Учитель, я хочу съесть пирог из цветков сливы!» — тётя Цзинь прижалась к Шэнь Минхуэю, нежно уговаривая его.

«Кто-нибудь, прикажите на кухне испечь пирожные с цветами сливы…» Шэнь Минхуэй был в хорошем настроении; он согласился бы съесть всё, что захочет тётя Цзинь.

«Я хочу это съесть прямо сейчас…» — тётя Цзинь потрясла Шэнь Минхуэя за руку и продолжила ныть: «Я чувствую аромат сливового пирога…»

Шэнь Минхуэй сделал несколько глубоких вдохов и едва уловил аромат пирога с цветами сливы. Следуя за запахом, он увидел Шэнь Лисюэ и Цю Хэ, стоящих позади неё и несущих коробку с выпечкой: «Лисюэ, твоя тётя хочет съесть пирог с цветами сливы. Сначала отдай ей пирожные, а потом попроси на кухне приготовить тебе ещё…»

Хотя тон Шэнь Минхуэя был тактичным, его позиция — очень твердой. Прежде чем Шэнь Лисюэ успел ответить, он приказал служанке подойти и забрать пирожные из рук Цюхэ.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643