Глава 607

Резкий, резкий звук раздался на тихой улице, вызвав мурашки по коже у всех, кто его услышал. Лицо женщины средних лет мгновенно распухло, из уголка рта потекла струйка крови, а дыхание наполнилось сильным привкусом ржавчины. Не обращая на это внимания, она свирепо посмотрела на Ли Фана и яростно закричала: «Ли Фан, ты проклятый коррумпированный чиновник… покрывающий преступников, ставший причиной смерти моей дочери, ты обязан мне жизнью моей дочери…»

Уличные торговцы уже собирали вещи, когда услышали гневный крик женщины средних лет, и все обернулись. Взгляд Ли Фаня неестественно заблестел: «Эта сумасшедшая старуха невероятно нагла. Она подставила и избила чиновника императорского двора. Она не уважает закон. Посадите ее в тюрьму, и завтра же состоится суд».

«Да». Носильщики, сопровождавшие Ли Фана много лет, знали, что он не хочет устраивать сцену на улице, поэтому они вывернули руки женщине средних лет за спину и приготовились отвести её в тюрьму.

Женщина средних лет изо всех сил боролась, но не могла вырваться из рук крепких носильщиков носилок. Ее глаза были полны отчаяния, она была на грани безумия и истерически кричала: «Те, кто причиняет вред другим, получают повышение и богатство, и остаются безнаказанными. Моя дочь, жертва, несет на себе тяжкое преступление, погребенное под горстью желтой земли, и ей негде искать справедливости и негде пожаловаться. Неужели в этом мире нет справедливости?..»

«Сумасшедшая женщина, о чём ты кричишь?» Носильщик паланкина ударил её по лицу, заглушив крик женщины средних лет. Из её рта хлынула кровь, смешанная с зубами. Её хрупкое тело слегка покачивалось, в глазах мелькнуло отчаяние. Горькая улыбка расплылась по её лицу. Она опустила голову, вытерла кровь об одежду, посмотрела на торговцев и простых людей и снова зарычала:

«Господа, моя дочь — невинная молодая женщина, оскверненная этими презренными чиновниками. Этот господин Ли Фань не только отказывается добиваться справедливости для моей дочери, но и вступает в сговор с этими чиновниками, чтобы исказить правду и обвинить мою дочь в соблазнении их… Моей дочери всего четырнадцать лет, она долгое время жила в деревне и еще не достигла брачного возраста. Как она могла кого-либо соблазнить…»

Женщина средних лет говорила хриплым голосом, полным печали и отчаяния, вызывая сочувствие у собравшихся. Толпа перешептывалась между собой, обсуждая произошедшее.

В сердце Ли Фаня поднялась паника, и его взгляд неестественно забегал: «Сумасшедшая женщина, прекрати кричать и выдвигать ложные обвинения, немедленно отправь её в тюрьму».

«Ли Фань, ты так спешишь посадить меня в тюрьму, потому что боишься, что я раскрою твое прошлое?» Женщина средних лет испепеляющим взглядом посмотрела на Ли Фаня, исполненная праведного негодования. «Ты, будучи чиновником императорского двора, не заботишься о благополучии народа, а помогаешь коррумпированным чиновникам совершать злодеяния, из-за которых моя дочь несправедливо погибла по ложному обвинению. Если я попаду туда, боюсь, я не вернусь. Где справедливость в Цинъяне? Ты вообще позволяешь жить нам, простым людям?»

«Ты, простолюдин, что ты кричишь?» Носильщик паланкина снова сильно ударил женщину средних лет по лицу. В тот момент, когда его рука коснулась ее щеки, его запястье крепко схватили. Он поднял глаза и встретился с холодным, проницательным взглядом Цзы Мо. Прежде чем он успел удивиться, резкая боль пронзила его грудь, и его отбросило назад, он врезался в стену и тяжело упал на землю. Казалось, что кости раздроблены, и он испытывал невыносимую боль.

Женщина средних лет на мгновение замерла, затем быстро подбежала к передней части толпы и истерически закричала: «Моя дочь невиновна! Она действительно невиновна! Эти коррумпированные чиновники подставили мою дочь!»

Голос женщины был печальным и трогательным, весьма заразительным, и толпа отчасти поверила ему, хотя и смотрела на Ли Фана с оттенком сомнения.

В груди Ли Фаня поднялась волна гнева, и он зарычал на виновника: «Цзы Мо, что ты делаешь?»

«Конечно, это делается для того, чтобы добиться справедливости для народа!» — Шэнь Лисюэ шагнула вперед, поддерживая Цю Хэ, и холодно посмотрела на Ли Фаня: «Как чиновник императорского двора, вы должны защищать народ, а не угнетать его, искажать правду и извращать факты».

«Шэнь Лисюэ, вы не председательствовали на этом деле, откуда вы знаете, что это я угнетал народ, а не этот простой человек подставил меня?» Ли Фань сердито посмотрел на Шэнь Лисюэ, пытаясь выкрутиться из ситуации.

«Я не знаю правды и не имею права спорить с господином Ли. Я помню, что закон Цинъянь предусматривает, что если уездный судья не может принять решение по делу, он или она может подать апелляцию в вышестоящий суд. Поскольку в этом деле участвуют другие должностные лица суда, это крупное дело, и его может рассматривать Министерство юстиции».

Небрежные слова Шэнь Лисюэ слегка изменили выражение лица Ли Фаня: «Министерство юстиции занимается крупными, важными делами. Вам не кажется нелепым, что невежественная деревенская женщина обращается в Министерство юстиции?»

«Цинъянь — это простые люди. Каким бы низким положением ни обладала деревенская женщина, она всё равно остаётся гражданкой Цинъяня. Независимо от того, рассматривает ли Министерство юстиции крупные или важные дела, его задача всегда состоит в обеспечении справедливости для народа. У неё есть жалоба, поэтому, конечно, она имеет право обратиться в Министерство юстиции». Слова Шэнь Лисюэ были сильными и убедительными, лишив Ли Фаня дара речи. Он не мог произнести ни слова.

Шэнь Лисюэ повернулась к женщине средних лет, и ее голос смягчился: «Тетя, вы не против обратиться в Министерство юстиции?»

«Да, да, я готова пройти через огонь и воду ради своей дочери». Усталые глаза женщины средних лет были полны слез. Несколько дней она пыталась добиться справедливости для своей дочери, но сталкивалась с препятствиями и долгое время пребывала в отчаянии. Теперь, когда кто-то ей помогает, она была чрезвычайно благодарна и никогда не откажется ни от чьей помощи.

«Принцесса-консорт Ань, будучи женщиной, запертой во внутренних покоях, получает удовольствие от вмешательства в дела двора. Ай-ай-ай», — Ли Фань опустил веки и саркастически заметил Шэнь Лисюэ. «Женщинам следует заниматься своими делами во внутренних покоях. Появляться на публике и вмешиваться в дела двора — это поистине отсутствие манер».

Шэнь Лисюэ взглянула на него: «Как чиновник императорского двора, вы целыми днями бездельничаете, путаете добро и зло и закрываете глаза на недовольство народа. А я, как представительница высшего сословия, не имею другого выбора, кроме как вмешаться и помочь».

«Ты…» Ли Фань испепеляющим взглядом посмотрел на Шэнь Лисюэ, стиснув зубы от ненависти. Неужели Шэнь Лисюэ насмехается над ним за его невежество и неспособность отличать добро от зла?

Шэнь Лисюэ проигнорировала Ли Фаня и посмотрела на Цзы Мо: «Цзы Мо, иди в Министерство юстиции».

«Да!» — ответил Цзы Мо, готовясь лететь в Министерство юстиции, когда увидел, как медленно приближается носилки министра юстиции. Взглянув на небо, он увидел, что солнце уже зашло, и вокруг поднимались клубы дыма. Приближалось время обеда, и судебные чиновники тоже собирались закончить свои обязанности и отправиться домой.

Когда паланкин приблизился, Шэнь Лисюэ украдкой подмигнул женщине средних лет. Женщина поняла, что произошло, бросилась вперед, опустилась на колени посреди дороги и горько заплакала: «Господин мой, со мной поступили несправедливо! Пожалуйста, помогите мне добиться справедливости!»

Носилки остановились в трех метрах от женщины средних лет. Министр юстиции поднял занавес и вышел. Его проницательный взгляд скользнул по толпе зевак, прежде чем остановиться на женщине средних лет.

Министерство юстиции отвечает за рассмотрение крупных дел в суде. Дела, подобные насильственной смерти обычных людей, обычно находятся в юрисдикции префектуры Шуньтянь. Однако женщина встала перед ним на колени на глазах у стольких людей. Если бы он остался безучастным или прогнал ее, это, безусловно, вызвало бы общественное негодование.

«Без колебаний изложите свои претензии». Сначала он разберется в ситуации, а затем, исходя из серьезности вопроса, примет решение о дальнейших действиях.

«Ваша честь, я родом из деревни Чжоуцзя, расположенной за городом. Я рано потеряла мужа, у меня есть четырнадцатилетняя дочь. Десять дней назад я работала в поле, когда моя дочь пошла отнести еду на поля. Ее заметили несколько проезжавших мимо чиновников, которые силой затащили ее в свою повозку и изнасиловали, причинив вред ее матке, что лишит ее возможности забеременеть в этой жизни».

«Я подала на этих мужчин в суд, но, к моему удивлению, уездный судья Ли Фань вступил с ними в сговор и настаивал на том, что моя дочь была аморальна и соблазнила их. Моя дочь, не выдержав унижения, покончила жизнь самоубийством от стыда и гнева. Она умерла с широко открытыми глазами, и я умоляю вас, Ваша честь, восстановить справедливость и рассказать моей дочери правду…»

Голос женщины средних лет был скорбным, и она разрыдалась, рассказывая о своих горестях. Многие из пожилых и женщин средних лет, наблюдавших за происходящим, были тронуты ее горем и смотрели на нее с сочувствием. Их взгляды, устремленные на Ли Фана, были полны подозрения и упрека.

Министр юстиции кивнул. Сговор чиновников с целью убийства простых людей — это серьезное дело, но и не незначительное. В нем участвовали чиновники из одного суда, поэтому к нему нужно подходить осторожно. Он взглянул на Ли Фаня и спросил: «Министр Ли, это правда?»

«Чепуха! При рассмотрении дел я полагаюсь на показания свидетелей и вещественные доказательства. Если бы эту женщину действительно изнасиловали, у нее были бы травмы на теле. Однако, когда женщина-судмедэксперт осмотрела ее, у женщины не было никаких травм. Как ее могли изнасиловать?» — строго произнес Ли Фань, глядя на женщину средних лет, его глаза горели яростью, словно он хотел испепелить ее.

Министр юстиции, глядя на женщину средних лет, сказал: «То, что сказал министр Ли, верно. В обычных обстоятельствах у человека, подвергшегося изнасилованию, на теле остаются следы». Конечно, бывают особые случаи, когда следов не остается, и это зависит от того, относится ли она к таким особым случаям.

«По словам женщины и ее дочери, в вагоне находилось четыре или пять человек. Они держали ее за руки и ноги. Она отчаянно сопротивлялась, получила пощечины и потеряла сознание. Когда она очнулась, она была обнажена и подверглась жестокому насилию…» Рассказывая это, женщина средних лет, казалось, видела страдания, одиночество и беспомощность своей дочери и горько плакала.

Министр юстиции занимался делами много лет и обладал большим опытом, повидав бесчисленное количество людей. Женщина средних лет была одета просто и говорила прямо. Ее горе после несправедливой смерти дочери казалось искренним, а не притворным. Вероятно, она сказала правду: «Министр Ли, кто эти люди, причастные к этому делу?»

Ли Фань усмехнулся: «Есть Хуан Лян, Ван Цян, Ли Янь, Ду Вэй…»

Шэнь Лисюэ ничего не помнила об этих людях и искоса взглянула на Цзы Мо.

Цзы Мо на мгновение задумался, а затем тихо произнес: «Я тоже о них никогда не слышал. Должно быть, это какие-то рядовые солдаты из столицы, никому не известные».

Министр юстиции Ма слегка погладил бороду: «Кто-нибудь, идите и вызовите их всех».

В судебном процессе должны быть истец и ответчик. Истец выдвигает яростное обвинение, а ответчик, виновный или невиновный, должен быть доставлен сюда, чтобы встретиться лицом к лицу с истцом и обсудить дело с целью выяснения истины.

Охранник подчинился и ушел. Господин Ма снова посмотрел на Ли Фаня: «Господин Ли, каковы результаты судебно-медицинской экспертизы этой женщины?»

«Правда, у неё были романы с несколькими людьми, но именно эта женщина сама проявляла инициативу и соблазняла их. Одна женщина контролирует пятерых мужчин, её натура действительно…» Ли Фань не произнёс слова «разврат», но по насмешливому и презрительному взгляду, которым он смотрел на женщину средних лет, все могли догадаться, что он имел в виду.

Нескрываемое презрение и насмешка Ли Фана перешли все границы чувствительности женщины средних лет. Она вскочила на ноги и бросилась прямо на Ли Фана: «Вы презренный, бесстыдный и коррумпированный чиновник! Сколько же взяток вы взяли, чтобы так бессердечно и жестоко подставить мою дочь…»

Ли Фань никак не ожидал, что женщина средних лет окажется такой безумной. Он не успел увернуться, и она застала его с поличным, безжалостно ударив по лицу. В ярости женщина обладала ужасающей силой. Ли Фань изо всех сил пытался вырваться, но не смог. У него закружилась голова, и перед глазами промелькнула одна маленькая золотая звезда за другой.

Шэнь Лисюэ подняла бровь, отвернула голову и сделала вид, что ничего не видит. Она не знала, был ли Ли Фань жаден до денег, но знала, что он очень похотлив, бестолковый и умеет только есть, пить и развлекаться. Будучи уездным магистратом, он был еще и недалеким чиновником, принимающим неверные решения и никак не способным принести пользу народу. Она поверила словам женщины средних лет.

Слуги и носильщики наблюдали, как лицо Ли Фань ударили то в одну, то в другую сторону, и оно быстро распухло. Их губы непроизвольно дрогнули. Они быстро шагнули вперед и оттащили женщину средних лет. Женщина сопротивлялась, ее глаза были налиты кровью, и она закричала: «Вы смеете оскорблять мою дочь! Я вас убью!»

Ли Фань закрыл распухшее лицо руками, чувствуя сильную припухлость, от которой он почти не ощущал боли. Он сердито посмотрел на женщину средних лет и взревел: «Я судил дело, основываясь на доказательствах. Как я мог подставить вашу дочь? Вы, мерзавка, не способная отличить добро от зла, как вы смеете так спорить!»

«Моя дочь — всего лишь слабая женщина. Она была одна в вагоне с пятью мужчинами. Как ни посмотри, пострадала именно моя дочь. Как это может не быть изнасилованием?» — хрипло крикнула женщина средних лет, и все согласно кивнули. Женщина не могла противостоять мужчинам. Пятеро мужчин тащили женщину, и у них явно были дурные намерения.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643