Глава 306

Глава 130: Упадок Управления Великого Коменданта

На черно-белой шахматной доске Лэй Тайвэй и Лэй Хун перебрасывали друг другу фигуры, и прежде чем они это осознали, они уже переставили сто фигур.

Белые ходят далеко, черные ходят по диагонали, белые ходят назад, черные ходят по диагонали – вариации изысканны, а фигуры становятся все более сложными и трудными для обработки.

Взгляд Шэнь Лисюэ углубился. Она немного знала игру в го, хотя и не была экспертом. Она видела, что два больших черно-белых дракона на доске переплетены. Белый дракон был подобен машине для убийства, часто совершая неожиданные ходы и нанося смертельные удары. Черный дракон был хитрым и непредсказуемым, нанося мощные внезапные атаки. Они оказались в ситуации, когда на кону стояла жизнь, в критический момент.

Лэй Тайвэй был государственным чиновником с глубоким умом. Он был экспертом в шахматах, обладал изобретательными и тщательно продуманными стратегиями. В своих действиях он был безжалостен и беспощаден.

Поистине поразительно, что министр Лэй, будучи офицером армии, обладает столь превосходными шахматными навыками и такой невероятной хитростью.

«А принцесса тоже умеет играть в шахматы?» — спросил Великий комендант Лэй, положив белую фигуру и небрежно взглянув на Шэнь Лисюэ.

«Я знаю лишь немногое!» — равнодушно ответила Шэнь Лисюэ, её взгляд упал на чёрные и белые фигуры на шахматной доске. Наблюдая за игрой в шахматы, можно понять характер человека. Когда Лэй Тайвэй и Лэй Хун делали ходы, они были безжалостны и жестоки, не проявляя милосердия. В самом деле, такова была их натура: как только они находили слабость противника, они наносили удар без колебаний.

«Я не знаю, как сделать этот ход. Не могли бы вы дать мне несколько советов, принцесса?» Лэй Хун держал между пальцами чёрную фигуру, его взгляд был полон провокации в адрес Шэнь Лисюэ.

«Жизнь подобна шахматной партии, а игра в шахматы — это азартная игра с судьбой. Шахматы министра Лэя изысканны и полны убийственного намерения. Мои шахматы тоже были сыграны, и я не собираюсь легко признавать поражение!» — равнодушно произнесла Шэнь Лисюэ и медленно отошла в сторону.

«Тогда я подожду и посмотрю!» — усмехнулся министр Лэй, тяжело прижимая чёрную фигуру к шахматной доске. Рисковать судьбой было бесполезно.

Гостиная была украшена ширмой из грушевого дерева и колоннами из белого нефрита, излучая благородство, роскошь и величие. Шэнь Лисюэ шла медленно, рукава ее платья развевались, а юбка слегка волочилась по полу. Золотые нити вышивки мерцали в свете сияющих жемчужин. Ее холодный взгляд быстро окинул потаенные уголки гостиной.

Лэй Хун возглавила отряд в чёрных одеждах, направившись к резиденции премьер-министра, убив некоторых и захватив других. Когда она и Линь Янь сопровождали его во дворец, они не разгласили никакой информации. Великий комендант Лэй был вызван во дворец без предупреждения, поэтому времени для передачи яда не должно было быть.

Для выращивания Гу необходимы банка с Гу и черви Гу. Черви Гу маленькие и их можно незаметно спрятать, но банка с Гу — довольно большой предмет, и её нелегко спрятать. Охранники обыскали каждый уголок особняка Великого Коменданта, даже тщательно осмотрели кастрюли и сковородки на кухне, но не нашли никаких улик. Что-то было не так.

В зал вошла служанка с коробкой еды: «Хозяин, полуночный перекус готов!»

«Хм!» — небрежно согласился командир Лей, держа в руках белую фигуру, и быстро поставил её на доску.

Служанка поспешила к круглому столу в центре комнаты, открыла коробку с едой и принесла тарелки с изысканными пирожными. Аромат мгновенно наполнил всю комнату, вызвав у всех слюнотечение.

Командир Лэй встал, потер лоб, размялся и тщательно вымыл руки в медном тазу, который держала служанка.

Лэй Хун отложил черные шахматные фигуры, вымыл руки и медленно подошел к круглому столу. Он взял пирожное, откусил большой кусок и взглянул на Шэнь Лисюэ у вазы. Саркастически он сказал: «Принцесса, вы весь день были заняты. Наверное, вы проголодались. Почему бы нам не перекусить вместе поздно вечером?»

После долгих поисков, длившихся почти весь день и ничего не нашедших, он поступил невероятно глупо. В качестве «награды» он дал ей несколько кусочков выпечки, словно это был прощальный обед.

Шэнь Лисюэ слегка улыбнулась, словно сотня распустившихся цветов: «Спасибо за вашу доброту, министр Лэй. Мой крестный отец неоднократно наставлял меня не есть вне дома бездумно, чтобы не съесть что-нибудь нечистое».

Лицо Лэй Хуна мгновенно помрачнело, и его большая рука тихо сжалась в кулак. Шэнь Лисюэ насмехалась над ним за то, что он подмешал что-то в еду. Хм, он вот-вот умрет, и ему больше не хотелось строить против нее козни. Она была неблагодарна.

"Хонгэр!" — тихо окликнул Великий Комендант Лэй, украдкой подмигнув Лэй Хонгу.

Лэй Хун сразу всё понял. Он сердито посмотрел на Шэнь Лисюэ, подавил гнев и сел на стул. Он позволит ей ещё несколько часов вести себя высокомерно. Когда наступит рассвет, она не найдёт яд и признает поражение, он заставит её пожалеть о своём рождении.

Шэнь Лисюэ стояла в углу, посмотрела на старинную вазу, которая была ростом с человека рядом с ней, схватила ее за горлышко, наклонилась в сторону и заглянула внутрь. Белые стенки вазы были безупречно чистыми, и дно можно было увидеть с первого взгляда.

За шахматной партией Шэнь Лисюэ узнала, что Великий Командор Лэй хитер и любит создавать загадки. Должно быть, он спрятал яд в таком месте, где никто бы его не ожидал. Сад, ледяная комната, спальня, дровяной сарай и кухня — не самые лучшие места для сокрытия яда.

Шэнь Лисюэ открыла вазу и увидела Великого коменданта Лэй Хуна, неторопливо сидящего за круглым столом и наслаждающегося закусками и чаем. Его глаза сияли, а выражение лица было приятным, словно победа была у него в руках. В его голове слегка вспыхнула мысль.

Она махнула рукой, и вперед вышел стражник: «Каковы ваши приказы, принцесса?»

«Как давно они здесь сидят?» — тихо спросила Шэнь Лисюэ, глядя на командира Лэя и Лэй Хуна.

Стражник слегка поклонился и доложил: «Ваше Высочество, вернувшись в поместье днем, Великий комендант Лэй и заместитель министра Лэй поставили здесь шахматную доску и с тех пор играют в шахматы. Чтобы облегчить обыск стражникам, вся их семья обедает и ужинает здесь вместе!»

Вернувшись в свою резиденцию, Великий комендант Лэй и Лэй Хун не покидали главный зал. Обычно у них обоих были дела, и они время от времени играли в шахматы. Крайне редко им удавалось играть в шахматы несколько часов подряд, не проявляя никаких признаков усталости или изнеможения. Черно-белые шахматные фигуры были поистине невероятно привлекательны!

Шэнь Лисюэ улыбнулась, ее взгляд упал на недоделанную шахматную доску, и она медленно подошла.

«Шэнь Лисюэ, что ты делаешь? Не трогай наши шахматные фигуры!» — Лэй Хун подошел, его высокая фигура полностью заслонила Шэнь Лисюэ от шахматной доски, а взгляд был холодным.

«Я просто хочу посмотреть на твою игру, я не буду делать ходов!» Шэнь Лисюэ слегка улыбнулась, отошла в сторону и попыталась разглядеть черные и белые фигуры, минуя Лэй Хуна.

Лэй Хун тоже сделал ход, продолжая прикрывать шахматную доску: «Мы с отцом закончили свой полуночный перекус и собираемся играть в шахматы. Если хотите посмотреть, пожалуйста, держитесь подальше и не беспокойте нас!»

«Я бы хотела попросить у вас несколько советов по шахматам, но я слишком далеко, чтобы всё хорошо видеть!» — тонко поддразнила Шэнь Лисюэ, в её глазах мелькнул холодный блеск.

«Хуже всего, когда играешь в шахматы, если тебя беспокоят. Как мы можем спокойно играть, если рядом сидит посторонний?» — сказал Лэй Хун со слегка высокомерным выражением лица, его слова были праведными и строгими. Он презрительно взглянул на Шэнь Лисюэ: «Более того, шахматы — это элегантная игра, любимая учеными и литераторами. Если к ним приблизятся обычные люди, они запятнают себя грязью и только испортят этот белоснежный нефритовый шахматный набор».

Шэнь Лисюэ холодно усмехнулся: «Ты используешь эту изящную шахматную партию для гнусных поступков, что, несомненно, является пустой тратой этого бело-черно-белого шахматного набора из белого нефрита».

«Шэнь Лисюэ, не выдвигай ложных обвинений». Выражение лица Лэй Хуна слегка изменилось, он холодно посмотрел на Шэнь Лисюэ, в его глазах мелькнул острый блеск.

«Если ты ничего плохого не сделал, почему ты мешаешь мне проверить эту шахматную доску?» Шэнь Лисюэ лишь подозревала, что с доской что-то не так, но неоднократные препятствия со стороны Лэй Хуна казались попыткой скрыть это, и теперь она была совершенно уверена, что с доской что-то не так.

Лэй Хун холодно фыркнул и высокомерно заявил: «В резиденции Великого Командора не терпят, чтобы ничтожества вмешивались в чужие дела!»

«Мне кажется, с этой шахматной доской что-то не так. Вы все чувствуете себя виноватыми и не смеете подпускать никого близко!» Глаза Шэнь Лисюэ сузились, и быстрым движением её стройная фигура ловко обошла Лэй Хуна и мгновенно подошла к шахматной доске, протянув руку, чтобы взять половину фигур и саму доску.

«Ты напрашиваешься на смерть!» — с яростным криком острый, холодный луч пронзил руку Шэнь Лисюэ.

Шэнь Лисюэ слегка прищурилась, быстро отдернула руку и с силой вонзила острый клинок в стол. Прочный стол мгновенно раскололся надвое, разлетевшись на части, а шахматная доска и фигуры с треском разлетелись по полу.

"Шэнь Лисюэ!" — в ярости Лэй Хун выхватил меч и яростно набросился на Шэнь Лисюэ.

Шэнь Лисюэ взмахнула запястьем, и бирюзовый кнут, словно проворная змея, стремительно и яростно обрушился на запястье Лэй Хуна.

Кнут был одновременно мягким и сильным, гибким и непредсказуемым, с резким и мощным порывом. Лэй Хун не осмелился принять удар в лоб, поэтому он сделал обманное движение и увернулся от кнута, в то время как его острый меч быстро вонзился в Шэнь Лисюэ.

Шэнь Лисюэ слегка коснулась земли обеими ногами, и ее стройное тело мгновенно появилось на шахматной доске, после чего она быстро протянула руку, чтобы схватить ее.

Лэй Хун был потрясен, и в его глазах мелькнула глубокая паника. Одним движением запястья он вырвал из руки длинный меч и яростно направил его на Шэнь Лисюэ.

Шэнь Лисюэ схватил шахматную доску и заблокировал удар. Длинный меч со свистом ударил по доске, после чего она упала на землю. На доске появилась тонкая трещина, которая затем размножилась на две, три и бесчисленное множество других, быстро покрыв всю доску.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643