Глава 316

Площадь была заполнена людьми, а платформа для казней была окружена множеством людей.

Все заключенные, независимо от возраста или пола, были одеты в белые тюремные робы, руки у них были связаны за спиной, они аккуратно стояли на коленях на плацу, ожидая казни.

По приказу палача, тот бросил жетон казни, и палачи, с криками, подняли мечи и обезглавили пленных. Рты пленных были заткнуты тряпками, они рыдали и плакали, слезы текли по их лицам. Головы черноволосых и седовласых скатились на землю. В одно мгновение из шеи почти сотни человек хлынула кровь, и воздух наполнился сильным запахом крови.

Главного организатора, Лэй Тайвэя, вывели последним. Его волосы были растрёпаны, лицо измождённое, а взгляд безжизненный, рассеянный. Всё его тело было туго связано, а на ногах — тяжёлые цепи. Он с трудом поднимался по высокой круглой каменной платформе.

В отличие от других, его приговорили к рассечению пополам в области талии — одному из самых жестоких наказаний в Цинъяне.

Лэй Тайвэй сохранял спокойствие, пока гильотина не оказалась прямо перед ним. Только тогда он запаниковал и отчаянно попытался отползти, но палачи крепко схватили его и прижали к гильотине. Его пронзительные крики эхом разносились по большей части площади.

Шэнь Лисюэ издалека наблюдала за казнью Лэй Тайвэя на гильотине. Этот человек, некогда полный энергии и высокомерия, был настолько дерзок, что отравил принца и подставил герцога У. В его руках были пролиты бесчисленные жизни, а теперь он опустился до такого состояния.

Палач схватил гильотину за рукоять и с силой опустил ее на землю. Кровь брызнула повсюду, и ярко-красная, теплая кровь хлынула, словно родник, расцветая в воздухе невероятно красивыми, но ужасающими кровавыми цветами.

Однако по какой-то причине гильотина отрубила лишь половину тела Великого Командора Лея, не оборвав его жизнь мгновенно. От сильной боли его тело бешено корчилось под гильотиной, из раны на пояснице хлынула кровь. Его мучительные крики были невероятно жалкими и внушающими благоговение.

Палач в панике вытер холодный пот с лица, схватил гильотину и снова сильно надавил. Крепкое тело Лэй Тайвэя наконец раскололось надвое, полностью рассеченное. Кровь хлынула наружу и быстро отхлынула. Его глаза были широко открыты, и он умер против своей воли.

Под платформой для казни раздались ликующие возгласы и одобрительные крики.

Шэнь Лисюэ нахмурилась и проследила за безжизненным взглядом Великого коменданта Лэя до личной комнаты. Внимательно вспомнив, она поняла, что после того, как Великий комендант Лэй вышел на место казни, его взгляд, казалось, был прикован к этой комнате: «Дунфан Хэн, не могли бы вы узнать, кто сидит в этой комнате?»

"Цзы Мо!" — тихо воскликнул Дунфан Хэн.

"Да!" Из пустоты раздался знакомый ответ, за которым последовал тихий свистящий звук, быстро затихший вдали.

Под палящим солнцем зрители разошлись парами и тройками, и площадь вскоре опустела. Тело Лэй Тайвэя, расчлененное в пояснице, содрогалось, и кровь потекла по большей части платформы для казни, медленно стекая по каменным ступеням.

Слуги поднялись на плац, быстро убрали трупы и навели порядок.

«Ваше Высочество, куда отправят их тела?» Острый взгляд Линь Яня пронзил окно, и он, глядя на изувеченное тело Великого коменданта Лэя, озарил его взгляд яростной ненавистью.

«Они совершили тяжкие преступления и были обезглавлены. Их тела невозможно найти; их необходимо передать властям», — спокойно сказал Дунфан Хэн, отпивая глоток чая.

Взгляд Линь Яня похолодел. Он повернулся и направился к двери.

«Кузен Ян, куда ты идёшь?» — недоуменно спросила Шэнь Лисюэ.

«Пусть правительственные чиновники сбросят тело в братскую могилу и оставят гнить в глуши!» — тихо ответил Линь Янь, а затем вышел из комнаты, и исходящая от него сильная ненависть почти затмила всё вокруг.

Шэнь Лисюэ тихо вздохнула. Ненависть к смерти деда была непримиримой, и гнев Линь Яня тоже был понятен. Если бы Великий Командир Лэй не замышлял заговор против герцога У, он бы не зашёл в тупик.

Подул легкий ветерок, и внезапно раздался голос Цзы Мо: «Ваше Высочество, человек, сидящий в той отдельной комнате, — герцог Вэнь!»

«Герцог Вэнь!» — Шэнь Лисюэ слегка нахмурилась. Почему это опять он? «Кроме герцога Вэня, есть ли еще кто-нибудь в отдельной комнате?»

«А ещё госпожа Жуань Чуцин, жена герцога Вэня, и наложница Бай!»

Шэнь Лисюэ подняла бровь: «Жёны и наложницы сидят за одним столом, похоже, у герцога Вэня возник конфликт с Жуань Чуцином, и он начал отдавать предпочтение наложнице Бай. Это очень хорошая возможность».

«Ты идёшь к герцогу Вэню!» — Дунфан Хэн поднял бровь, глядя на вставшую Шэнь Лисюэ.

Шэнь Лисюэ кивнула и медленно вышла на улицу: «Пойдем проверим ситуацию. У меня такое чувство, что что-то не так!»

Дунфан Хэн отпил глоток чая: «Если ты так открыто туда пойдешь, боюсь, ничего не узнаешь!»

Шэнь Лисюэ загадочно улыбнулась: «Я уже всё договорилась, и герцог Вэнь ничего не заподозрит!»

Спустя мгновение из коридора раздался пронзительный женский крик: «Кто-нибудь, кто-нибудь, скорее! Кто-то потерял сознание! Вызовите врача!»

Клиника находилась прямо на улице, и вскоре вошел старик с аптечкой и быстро оказал женщине медицинскую помощь. Комната, где женщина потеряла сознание, оказалась рядом с личной комнатой герцога Вэня. У двери стояло множество людей, которые шептались и шумели, не давая герцогу Вэню поесть. Служанка открыла дверь и холодно сказала: «Мой господин ест здесь. Пожалуйста, соблюдайте тишину».

«Врач осматривает эту молодую леди. Пожалуйста, разойдитесь и не мешайте пациентке и гостям!» — Шэнь Лисюэ отошла в сторону, уговаривая собравшихся. Ее голос был не слишком громким и не слишком тихим, как раз достаточно громким, чтобы тетя Бай в отдельной палате могла ее услышать.

Тётя Бай поспешила к нам, сияя от радости: «Принцесса Лисюэ!»

«Тётя Бай!» — Шэнь Лисюэ притворилась ничего не понимающей и спросила: «Вы с Ю Ран обедаете?»

«Нет, я пришла пообедать с госпожой и господином!» — сказала тетя Бай, выходя из комнаты.

Шэнь Лисюэ выглянула в широко распахнутую дверь и увидела Вэнь Гочжэна, сидящего у окна и пьющего чай. Он слегка опустил веки, скрывая выражение своего взгляда.

Ее взгляд помрачнел: «Тетя Бай, есть кое-что, о чем я не уверена, стоит ли говорить».

Впервые Бай Жуи увидела Шэнь Лисюэ с таким серьезным выражением лица. Она на мгновение замолчала, затем улыбнулась и сказала: «Принцесса, пожалуйста, говорите свободно!»

Шэнь Лисюэ понизила голос и сказала: «Я немного разбираюсь в медицине, и, судя по выражению лица герцога Вэня, что-то здесь не так!»

«Что случилось?» — лицо тёти Бай тоже стало серьёзным.

«Я не могу точно сказать, в чём дело, но мне всегда казалось, что его цвет лица отличается от цвета лица обычного человека. Возможно, я просто наблюдаю за этим со стороны. Однако я бы посоветовал тёте Бай найти врача, чтобы он проверил пульс герцога Вэня. Врач Чен поставил диагноз, что вы способны иметь детей. Если герцог Вэнь тоже будет в порядке, то у вас будет потомство!» — предложила Шэнь Лисюэ с улыбкой.

Тетя Бай кивнула. Она очень хотела ребенка, но никак не могла забеременеть. Она подозревала, что у герцога Вэня проблемы, но не осмеливалась сказать об этом вслух. Шэнь Лисюэ, знаток медицины, сказала, что цвет лица герцога Вэня не такой, как обычно, что еще больше усилило ее подозрения.

Дверь в соседнем доме открылась, и вышел доктор с аптечкой в руках. Женщина, которую удалось привести в чувство, была еще немного бледной, но глаза ее сияли, и она была в хорошем настроении. Теперь с ней все было в порядке, и она с благодарным лицом сказала: «Спасибо, доктор!»

«Вы слишком добры, юная леди!» Доктор дал какие-то указания и повернулся, чтобы уйти, но тетя Бай остановила его: «Доктор, мой муж в последнее время плохо себя чувствует. Не могли бы вы его осмотреть?»

Доктор мягко улыбнулся, его лицо было полно доброты: «Мадам, вы слишком добры. Могу я спросить, где ваш муж?»

«Доктор, он внутри, пожалуйста, подождите минутку!» — велела тетя Бай доктору подождать за дверью. Она быстро подошла к герцогу Вэню и тихо предложила: «Господин, в последнее время у вас болит спина. Я привела с собой доктора. Не хотите ли, чтобы он вас осмотрел?»

«В особняке герцога Вэня есть свой врач, который прекрасно знает состояние здоровья господина, поэтому нет необходимости осматривать его другими врачами!» — Руан Чуцин холодно взглянула на тетю Бай, небрежно взяла кусочек османтусового пирога и положила его в рот.

«Это была моя идея!» — лицо тети Бай мгновенно побледнело. Она выдавила из себя горькую улыбку и, недолго думая, отказалась от ее доброжелательного предложения.

Герцог Вэнь холодно посмотрел на Жуань Чуцина, поставил чашку и сказал: «В последние несколько дней я плохо себя чувствовал и был занят, поэтому у меня не было времени, чтобы меня осмотрел придворный врач. Пусть доктор войдет!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643