Король расхитителей гробниц - Глава 176
Солнце уже высоко поднялось в небо, когда я заметил черный риф, выступающий из моря в юго-западном направлении от города Шэньтоу. Он выглядел как только что созревший стручок лотоса, размером примерно в двадцать квадратных метров, одиноко стоящий в море.
В туристическом журнале этот риф называют «Лотос с призрачным глазом», потому что он появляется из воды только во время отлива зимой. В другое время он скрыт под водой, и при наблюдении с вертолета он выглядит как призрачный глаз, спрятанный под водой.
Когда я впервые проезжал через город Шэньтоу, меня поразила его странная планировка, но после череды потрясающих изменений в храме Фэнге я привык к ней и почувствовал себя спокойно.
Сяо Лай изо всех сил пытался нарушить молчание в машине, указывая на «Семенную коробочку лотоса с призрачным глазом» и глядя на меня в зеркало заднего вида: «Господин Фэн, каждый год, когда цветет сакура, на тех скалах появляется гигантский краб, называемый «краб Садако». Каждый размером с две ладони. Если раздвинуть его пупок, то у самки появится лицо, похожее на призрак Садако, а самец будет похож на затылок женщины с длинными черными волосами…»
Гуань Баолин тихонько воскликнула «А!» и схватила меня за рукав. Ужасающий образ Садако, распространившийся по всему миру после выхода DVD-версии фильма «Звонок», стал синонимом японских фильмов ужасов; неудивительно, что она так испугалась. Мне действительно интересно, стал бы кто-нибудь есть еду с таким отвратительным названием?
Сяо Лай и Сяо Келэн почти одновременно обернулись, чтобы посмотреть на неё, и атмосфера стала крайне неловкой.
"Правда?" Должно быть, я покраснел, особенно увидев странное безразличие в глазах Сяо Кэ.
«Правда», — ответил Сяо Келэн за Сяо Лая, но тут же сменил тему: «Господин Фэн, войдя в храмовые ворота, я почувствовал сильный, зловещий ветер, дующий в мою сторону. Он был сильнее шестого уровня по меркам ветра. Я своими глазами видел, как двух монахов передо мной сдуло ветром, и они упали в снег».
Она постучала рукой по приборной панели, немного подумала и продолжила: «Мощный воздушный поток, созданный призрачной энергией и убийственным намерением, имеет очень четкое происхождение и траекторию. Он исходит из «Башни мертвых» и вырывается из храмовых ворот. Вы его чувствуете?»
Я нахмурился и подождал, пока Гуань Баолин снова сядет, после чего осторожно произнес: «Нет, я был как минимум в тридцати метрах позади вас, когда вошел в храмовые ворота».
Машина ехала по прямой дороге в Сюньфуюань, и через несколько минут мы будем обратно на вилле. Из-за того, что сказал ранее Сяо Келэн, у меня больше не было ощущения, что я «возвращаюсь домой», и у меня было чувство, что этот старый дом передо мной скоро снесут с лица земли и он перестанет существовать.
Самые несчастные люди — бездомные, но по сравнению с нами Сяо Келенг, должно быть, чувствует себя ещё более одиноким. Он не только бездомный, но и изгнан из страны и теперь скитается по Японии в безвестности.
Сяо Лай с тревогой взглянул в зеркало заднего вида, а затем продолжил тему Сяо Келенга: «Господин Фэн, я тоже это почувствовал. Это был вихрь с более чем дюжиной различных видов крутящего момента…»
Это предложение было трудно понять; по крайней мере, Гуань Баолин не совсем его поняла. Она пожала плечами и сделала растерянное выражение лица, спрашивая: «Что это значит?». Кондиционер в машине работал очень сильно, поэтому, хотя мы и промокли до нитки, от холода нас не трясло. Однако её волосы были совершенно мокрыми и свисали по спине, из-за чего она выглядела немного растрёпанной.
Я кивнул, ничего не говоря. Смысл слов Сяо Лая был ясен: это был не естественный ветер, а некий «искусственный ветер», управляемый особой силой. Он мыслил очень остро; должно быть, он связал это с таким приемом, как самая продвинутая техника «разрубания ладони» в китайских боевых искусствах.
Сяо Келенг внезапно тихо окликнул: «Такси?»
И действительно, к нам подъехало желтое такси, на котором отчетливо горел индикатор "проезд". Когда машины проехали мимо друг друга, водитель даже приветливо кивнул нам. Эта дорога ведет прямо к вилле, без каких-либо боковых дорог, поэтому пустое такси должно свидетельствовать о том, что на виллу прибыли посторонние.
Гуань Баолин улыбнулась: «Это же госпожа Гу, верно?»
Мой телефон всё ещё в кармане, но он промок насквозь и ремонту не подлежит. Даже если кто-то позвонит тысячу раз, ответа не будет. Судя по хронологии событий, это действительно может быть Гу Цинчэн. Если я выйду на улицу в таком промокшем состоянии, надо мной будут смеяться.
Машина подъехала к воротам виллы. На ступеньках перед холлом Ван Цзяннань, аккуратно одетый, обменивался любезностями с девушкой. Сяо Лай повернул руль и повел машину к комнате Гуань Баолина справа. Он был умён; он не хотел, чтобы кто-нибудь увидел нас с Гуань Баолином в нашем растрёпанном виде.
Сяо Кэлэн и Гуань Баолин вышли из машины, оставив Сяо Лая и меня внутри на время. Она отвела Гуань Баолин переодеться и принесла их мне. Как только мы вернулись, ее статус главы семьи стал очевиден, даже без ее осознания.
Сяо Лай огляделся и с неподдельным изумлением воскликнул: «Вилла так сильно изменилась! Она стала в сто раз величественнее, чем до нашего отъезда».
Действительно, четыре замаскированные сторожевые башни возвышались над землей, на каждой из них были установлены четыре снайперские винтовки, расположенные крест-накрест, а также четыре штурмовые винтовки и четыре пистолета-пулемета. Я ожидал, что в них также будут спрятаны переносные ракетные установки, а именно модель «Азука» третьего поколения, используемая в настоящее время армией США, способная пробивать боковую броню легких танков в ближнем и среднем бою.
Американские военные эксперты по борьбе с терроризмом – это не просто пустые имена; без них потери многонациональных сил в контртеррористической войне в Афганистане и послевоенной администрации в Ираке увеличились бы в сотни раз.
Пятая подводная тайна
— Глава 6 — Город Гу Цинжэнь (Часть 2) —
С наблюдательной башни непрестанно сверкал холодный блеск; кто-то наблюдал за нами сверху в бинокль. Сяо Лай нахмурился, на его лице появилась беспомощная кривая улыбка: «Похоже, большинство братьев из собранной нами на этот раз банды плохо знакомы друг с другом. Справиться с ними будет сложно. Я действительно боюсь, что брат Тринадцать снова создаст проблемы…»
Он повернул голову, чтобы оглянуться, и с легким недовольством пробормотал: «Тринадцатый брат хорош во всех отношениях, за исключением того, что он всегда теряет самообладание, когда видит красивую девушку. Как он может быть лидером японского отделения в таком состоянии?»
Я понимаю, что он не хотел сказать ничего плохого и не хотел иронизировать, но мне всё равно показалось это немного резким.
«Сяо Лай, расскажи мне о своем впечатлении от этого порыва ветра. Похож ли он на приемы «Пять драконов, захватывающих руку журавля» или «Одна рука, покрывающая небесный коготь» в китайских боевых искусствах? Это два самых ценных приема мастера Гуаня. Ты ведь с ними знаком, правда?» В мире боевых искусств мастера Гуаня очень уважают, особенно в десятках сект боевых искусств к югу от реки Янцзы в Китае, где его почитают как бога.
Сяо Лай тяжело кивнул, запрокинул голову назад и немного подумал, а затем невольно кивнул еще раз: «Ты совершенно прав, это практически точная копия техники «Пять драконов, захватывающих руку журавля».
Как однажды сказал скальпель, когда мастер Гуань путешествовал по Лос-Анджелесу, он случайно столкнулся с местной «Вьетнамской зеленой бандой». В переполненном городе ему противостояли девять противников, и одним движением он сломал кости, конечности, причинил внутренние повреждения девяти лидерам банды, вызвав у них кровотечение или отбросив на десять метров. Однако он не причинил вреда ни одному невинному человеку.
Его прием «Пять драконов, захватывающих журавлиную руку» может одновременно генерировать одиннадцать сил с совершенно разными направлениями, силой и функциями и может использоваться по желанию, позволяя ему свободно перемещать противника в радиусе десяти метров.
«Я подозреваю, что кто-то воспользовался хаосом, чтобы внезапно напасть, возможно, чтобы помешать вам войти в храм, — но какой в этом смысл?» Я поднял руку, чтобы вытереть сухое лицо, чувствуя некоторое сожаление. Если бы я не задержался у ворот храма и сразу же ворвался внутрь, я, возможно, смог бы найти того, кто совершил это внезапное нападение.
Сяо Лай невольно хлопнул рукой по рулю, а затем внезапно радостно воскликнул: «Господин Фэн, я понял! Мы всего лишь никто, зачем им с нами возиться? С самого начала и до конца их целью были вы, а мы с мисс Сяо случайно столкнулись. Этот удар «Пять драконов, захватывающих руку журавля» определенно был направлен против вас…»
Сяо Кэлэн вернулась, неся большой пластиковый пакет. Открыв дверцу машины, она услышала слова Сяо Лая и тут же вмешалась: «Господин Фэн, этот удар ладонью мог легко ранить меня и Сяо Лая, но мы легко увернулись. Однако, на мой взгляд, настоящая цель — это вы. Как ни крути, если вы ранены, люди из Сюньфуюаня разбегутся, как птицы и звери, не представляя никому угрозы, верно?»
Я только закрыла глаза, нуждаясь в том, чтобы немного побыть в тишине и размышлениях, когда издалека донесся заливистый смех Ван Цзяннаня: «Мисс Гу, вы — женщина многих талантов и остроумных замечаний. Кто в культурных кругах Гонконга этого не знает? Пожалуйста, войдите и садитесь. У нас есть превосходный кофе «Голубая гора». Возможно, нам стоит его попробовать и спросить вашего совета?»
На этот раз даже Сяо Лай невольно нахмурился: «У Тринадцатого Брата новая цель!»
Сад Сюньфу — моя территория. Даже если я не считаю себя его владельцем, решать здесь должен Сяо Кэлэн. Когда же настала очередь Ван Цзяннаня высокомерно узурпировать мое место? Но у меня не было времени спорить с ним. Я просто сосредоточился на размышлениях о странном поведении Гуань Баолина перед храмовыми воротами.
«Одержимость душой? Может ли этот зловещий ветер, подобный «Пяти драконам, захватывающим журавлиные руки», быть вызван какой-то миграцией душ? Кто управлял ею, когда она вырвалась из-под моего приема «Три волны Драконьих врат» и, используя свою легкость, ворвалась к храмовым воротам?» Очевидно, войдя во двор, она не проявила никаких признаков мастерства в боевых искусствах; даже на полной скорости ее скорость была крайне низкой. Я изо всех сил старался оправдать ее, потому что в глубине души она всегда была чиста и невинна, как безупречный, прозрачный кристалл.
Сяо Келэн внезапно тихо воскликнул: «А? Господин Фэн, госпожа Гу идёт сюда. Что ей нужно? Что нам делать?»
Я открыл глаза и обернулся. Девушка в сером платье, которая обменивалась любезностями с Ван Цзяннанем, быстро спустилась по ступенькам и направилась к нашей машине. Через плечо у нее висела небольшая серая кожаная сумочка, которая подпрыгивала при каждом шаге. Ее волосы, ниспадающие на плечи, были слегка окрашены, и из-под них время от времени проглядывали золотистые пряди, что свидетельствовало о ее удивительном интеллекте.
Ван Цзяннань неловко следовал позади, что-то бормоча себе под нос, но девушка подошла прямо к нему, ее очки в черной оправе ярко сверкали, на лице была вежливая улыбка, но она игнорировала Ван Цзяннаня, стоявшего позади нее.
Я просто открыла дверь и вышла, небрежно откинув волосы назад пару раз и широко улыбаясь.
«Господин Фэн?» Девушка, сделав пять шагов, слегка замерла, но затем уверенно протянула правую руку. На ее запястье вспыхнул свет — блеск бриллиантов на ее классических женских часах Vacheron Constantin бочкообразной формы.
«Мисс Гу Цинчэн?» Я шагнула вперед, взяла ее за руку и быстро осмотрела ее тонкие брови, глаза, как у феникса, прямой нос и вишневые губы. Она была совершенно не похожа на Гу Чжицзиня. Если бы они не представились, никто бы не поверил, что они брат и сестра.
«Мой брат сказал, что господин Фэн — красивый мужчина с непревзойденными навыками боевых искусств, человек праведный, щедрый и великодушный, и считает деньги грязью. Надеюсь, он не ошибается, и надеюсь, наше сотрудничество пройдет гладко». Ее голос был несколько тихим и подавленным, словно она получила какую-то внутреннюю травму и не могла говорить в полную силу.
Она слегка наклонилась ко мне, сделав полупоклон, а затем убрала руку. В этот момент заблестели два бриллиантовых украшения на ее мочках ушей, став новым центром моего внимания.
Ван Цзяннань поспешно сказал: «Господин Фэн, как хорошо, что вы вернулись. Госпожа Гу — младшая сестра господина Гу Чжицзиня, известного коллекционера из Гонконга. Может, устроим какой-нибудь торжественный прием?» Он все еще был в белоснежных перчатках, что напомнило мне о его странной железной руке.
Прошло несколько дней с тех пор, как я в последний раз видел Ван Цзяннаня, и он, кажется, немного похудел. Приезд магната, должно быть, снова вызвал у него, прежде спокойного, сердце тревогу.
Гу Цинчэн быстро покачала головой: «Не нужно быть такой вежливой. В присутствии господина Фэна мой брат — всего лишь никто в Гонконге, а я ещё менее значима. Если вам удобно, пожалуйста, покажите мне товар, господин Фэн. Мой брат с нетерпением ждёт моего звонка из Гонконга». В её голосе не было ни смирения, ни высокомерия, она демонстрировала манеры университетского профессора, но часы, бриллиантовые серьги, первоклассная одежда Versace из Парижа, а также подходящие сумки и туфли — вся эта покупка, вероятно, обошлась более чем в три миллиона гонконгских долларов, чего не могут себе позволить даже десять университетских профессоров.
Я чувствовала, как ревнивый взгляд Сяо Келенга пристально смотрит на Гу Цинчэн. Если девушка может быть настолько благородной, чтобы вызывать такую зависть у другой выдающейся девушки, значит, она сама исключительно талантлива.
Подул холодный порыв ветра, и я не смог сдержаться. Я повернулся на бок и чихнул семь или восемь раз, отчего Ван Цзяннань усмехнулся.
Гу Цинчэн всё это время держалась от меня на почтительном расстоянии, улыбаясь и глядя мне в лицо. Было ясно, что даже если я буду чихать до изнеможения, она не откажется от своей идеи; она хотела как можно скорее увидеть гуцинь. Это упрямство она разделяла и с Гу Чжицзинем.
Я указал на сундук, и Сяо Лай сразу понял, что к нему подходит, быстро достает плотно связанный, громоздкий пакет и кладет его плашмя на крышу. Он не понимал ценности гуциня, поэтому его движения были немного грубоваты.
Гу Цинчэн сделала два шага вперед, улыбаясь, и подняла руку, чтобы остановить Сяо Лая: «Позвольте мне это сделать, не нужно беспокоиться».
Ее улыбка, казалось, обладала непреодолимой силой, заставив Сяо Лая послушно отпустить ее руку и сделать два шага назад. Это определенно смутило бы Ван Цзяннаня. Он сердито фыркнул, отвернул лицо и высокомерно поднял подбородок, словно предательство Сяо Лая заставило его открыто выразить свой стыд.
Гу Цинчэн расстегнула свою маленькую сумочку, достала элегантный серый бумажник, вынула две долларовые купюры и протянула их Сяо Лаю, улыбаясь и кивая: «Спасибо за вашу работу». Было очевидно, что чаевые официанту — это стандартная процедура для знатного гостя, и Сяо Лай послушно принял их, очень любезно сказав: «Спасибо».
Я также почувствовала угнетение. Появление Гу Цинчэн, с того момента, как Ван Цзяннань начал преследовать её, чтобы завоевать её расположение, до момента, когда она дала чаевые Сяо Лаю, казалось, мгновенно изменило атмосферу. Хотя внешне она не казалась ни скромной, ни высокомерной, на самом деле она обладала молчаливым, но сильным влиянием. Как владельцы сада Сюньфу, Сяо Кэлэн и я тоже подсознательно были подавлены её благородной аурой.
«Такой способ перевязки заставил бы древних плакать, но не пролить ни слезинки, и умереть насильственной смертью. Какая жалость, какая жалость…» Она покачала головой и тихо вздохнула. Она достала из сумки небольшой резак для бумаги с ручкой из слоновой кости и осторожно потянулась к веревке, связывающей пакет. От простого разреза нейлоновая веревка толщиной с большой палец мгновенно порвалась.
Могу себе представить, что у такой выдающейся личности, как она, в каждом предмете быта должно быть что-то очень значимое. Этот нож, должно быть, является специальной серией от швейцарской марки Victorinox, его острота сравнима с тактическим боевым ножом американской армии. Раньше я редко слышал, чтобы Гу Чжицзинь говорил о своей сестре, но теперь кажется, что Гу Цинчэн определенно более скрытый мастер, чем Гу Чжицзинь.
Когда Гу Цинчэн убрала губку и одеяло, ее движения стали все более нежными, словно она держала не деревянный гуцинь, а спящего младенца в пеленках, и любое грубое движение могло причинить вред нежному ребенку.
Наконец, гуцинь полностью предстал перед солнечным светом. Фиолетово-черная дека отражала свет, который мгновенно привлёк жадный взгляд Ван Цзяннаня. Он восхищенно цокнул языком: «Ах... как здорово, просто замечательно! Неплохо, неплохо!»
Он шагнул вперед и дерзко протянул руку, чтобы коснуться струн, но Гу Цинчэн ловко подсунула маленький нож под запястье, заблокировав его. Она вежливо улыбнулась и сказала: «Господин Ван, эта цитра является частью крупной сделки между господином Фэном и мной. Пожалуйста, не двигайтесь без разрешения».
Блеск лезвия мелькнул на лбу Ван Цзяннаня, озарив его смущенное выражение. Для человека с его мастерством не увернуться от ножа вовремя было, несомненно, самым унизительным поражением.
Пятая подводная тайна
— Глава 7 — Древняя Цинь и Пять озер (Часть 1) —
Ван Цзяннань отступил на шаг назад, и его лицо внезапно побледнело. Хотя членов Общества Божественного Оружия было немного, он уже почувствовал себя несколько неловко.
Гу Цинчэн спокойно продолжил: «Мой старший брат сказал, что предки господина Вана были известны в мире боевых искусств, и что мне следует обратиться к господину Вану за советом, когда у нас будет возможность встретиться. В этот раз я приехал слишком поспешно, и пограничные процедуры были слишком сложными, поэтому у меня не было времени привезти подарок, который мой старший брат приготовил для господина Вана. Я помню, это были два пистолета, которые Роммель использовал в начале Второй мировой войны, с выгравированной на них подписью Гитлера. Надеюсь, у господина Вана будет время передать их, когда он в следующий раз будет проезжать через Гонконг».
Ван Цзяннань на мгновение замолчал, а затем выдавил из себя улыбку: «Пистолет Роммеля? Он слишком ценный; я не осмелюсь принять такой подарок, не сделав ничего стоящего».
Сяо Кэ тихо вздохнул: «Похоже, мисс Гу подготовилась, даже привезла знаменитый пистолет, который так жаждал заполучить брат Тринадцать».
Самый простой способ наладить любые коммуникативные отношения — это «угодить их предпочтениям». Наблюдая за выражением лица Ван Цзяннаня и получив в подарок пистолет Роммеля, Гу Цинчэн не стал бы переживать, насколько сильно она его обидит.
Гу Цинчэн поправила очки, опустила голову и нежно подула на струны. Тут же раздалась нежная мелодия. Она внимательно слушала, быстро моргая, пока музыка не затихла. Только тогда она с удовлетворением подняла голову, еще раз осмотрела деку и струны и тихо вздохнула: «Поистине непревзойденный шедевр, несравненный… несравненный…»
Казалось, она забыла, что на мне все еще мокрая одежда, и так увлеклась игрой на пианино, что ее глаза были практически прикованы к инструменту, но она не потянулась, чтобы перебраться через струны.
Гуань Баолин открыла дверь. Она переоделась в белый спортивный костюм, который, должно быть, принадлежал Сяо Кэлэну. Размер был немного маловат, но ее длинные волосы ниспадали на плечи, придавая ей неповторимое динамичное очарование, контрастирующее с элегантным платьем из лисьего меха. Возможно, из-за усталости она слегка покачивалась, выходя наружу, и, держась за порог, немного участила дыхание.
Гу Цинчэн что-то почувствовал, внезапно поднял голову и встретился взглядом с Гуань Баолином.
Это молчаливое соревнование двух великих красавиц. Гуань Баолин побеждает своей потрясающей и прекрасной внешностью, в то время как Гу Цинчэн обладает более глубокой внутренней красотой. Каждое ее движение раскрывает возвышенную элегантность воспитанной леди, и ее внутренняя и внешняя красота также очевидна.
"Суперзвезда Гуань Баолин?" — улыбнулся Гу Цинчэн и кивнул в знак приветствия.
«Госпожа Гу, прошло много времени». Выражение лица Гуань Баолин было несколько холодным, вероятно, в соответствии с их предыдущей джентльменской договоренностью.
В ослепительном свете двух женщин Сяо Келэн померк на их фоне, словно тусклый камешек рядом с жемчужиной и кусочком нефрита, больше не способный привлечь чье-либо внимание.
Гу Цинчэн достала чистый белый платок и аккуратно вытерла им десять пальцев четыре или пять раз, после чего подняла руку и начала время от времени поглаживать струны. Звук менялся от низкого и мягкого до высокого и яркого, с четкими и отчетливыми слоями, что делало его чрезвычайно приятным для слуха.
Она перестала играть, запрокинула голову и внимательно прислушалась к затянувшимся нотам струнных. Внезапно она издала долгий вздох: «Какая прекрасная мелодия „Разбивается куньшаньский нефрит, кричит феникс“ — только такой гуцинь способен издавать такие божественные и духовные звуки. Древние были правы, ища родственные души в „высоких горах и текущей воде“… поистине правы…»
Когда Гуань Баолин приблизился, глаза Ван Цзяннаня снова загорелись, но я мог догадаться, о чём он думает. С таким грозным противником, как Дахэн, он не станет снова напрашиваться на смерть. Кроме того, Гуань Баолин теперь явно приблизился ко мне; если он посмеет снова вмешаться, это будет неуважением ко мне.
«Мисс Гу, с цитрой все в порядке?» — с улыбкой спросила Гуань Баолин.
Гу Цинчэн поднял глаза и ясно понял невысказанный смысл слов Гуань Баолин: «Что? Госпожа Гуань, вы же не собираетесь снова помогать господину Вану завышать цены, правда? Неудивительно, что цена на гуцинь продолжает расти. Мой брат знал, что есть эксперт, который тайно дает советы, но он не ожидал, что это будет госпожа Гуань. Если бы я знал, что вас интересует гуцинь, я бы раньше сдался».
Она притворялась недоступной; очарованный взгляд, которым она одарила себя, увидев гуцинь, уже выдал ее истинные чувства.
На самом деле, Гуань Баолин меня немного неправильно понял. Цена цитры не имеет значения. Я просто хочу узнать о её чудесах и разгадать тайны, скрытые за этими, казалось бы, несвязанными подсказками, такими как звучание сяо мастера Цзяньчжэня, пункт назначения Сюй Фу после его путешествия на восток и многочисленные изгибы и повороты цитры.
В Японии очень строгая система обращения с культурными реликвиями. Даже если бы я был готов перевезти инструмент, его безопасное прохождение таможни всё равно представляло бы собой сложную проблему.
Гуань Баолин подняла подбородок и слегка улыбнулась: «Госпожа Гу слишком высокого мнения обо мне. Как говорили древние: „Красотке достается румянец, а герою – прекрасный меч“. Что касается гуциня, то никто во всей Азии не разбирается в этом лучше, чем господин и госпожа Гу. Поэтому только в ваших руках он не будет забыт. Я не бизнесмен, а господин Фэн тем более, так что мы надеемся на справедливую и разумную цену, верно?»
Гу Цинчэн, казалось, была удивлена быстрым согласием Гуань Баолина и на мгновение растерялась. Однако затем она открыла еще одно отделение в своей маленькой сумочке, достала чековую книжку и вежливо спросила меня: «Господин Фэн, можем ли мы заключить сделку? Мы можем сесть и подробно обсудить всю информацию о гуцине, это вас устраивает?»
Меня этот чек особо не интересовал, но только после того, как я его приму, Гу Цинчэн будет в настроении обсуждать его происхождение, поэтому я с готовностью кивнул: «Хорошо, договорились!»
Внезапно кто-то разразился смехом: «Что? Такая прекрасная вещь, вместо того чтобы отнести её на аукцион Sotheby's и получить за неё хорошую цену, её продали этому хитрому антиквару Гу Чжицзиню. Это всё равно что бросать жемчуг перед свиньями. Фэн, я заберу этот гуцинь. Какую бы цену ни предложила госпожа Гу, я всегда заплачу вдвое больше».
Двое мужчин, взявшись за руки, вышли из зала и спокойно остановились на ступенях. В правой руке один из них держал блестящий золотой мундштук длиной два дюйма, а толстая бразильская сигара была наполовину сожжена, дым от нее развевался на ветру. Это был магнат, и именно он открыл торги.
Другой стоял, сгорбившись, плечи его были расправлены, а изношенные джинсы выглядели так, будто их не стирали неделями, их первоначальный цвет был неузнаваем. Волосы у него были растрепаны, как птичье гнездо, которое только что атаковали, и только его сонные, странные глаза смотрели на меня, а лицо было окутано зловещей, двусмысленной улыбкой.
"Сяо Янь? Ты уже... приехал?" Я не мог скрыть своего удивления. Его местонахождение и скорость были просто невероятными. Когда мы разговаривали по телефону, он еще скрывался в Кувейте, а теперь он здесь.
Сяо Янь устало зевнула, оттолкнула руку Дахэна и подпрыгнула в сторону. Не обращая на меня внимания, она низко поклонилась Сяо Кэлэну: «Третья сестра, старшая сестра попросила передать тебе привет. Она также сказала, что купила тебе кучу дизайнерской обуви, сумок, украшений и косметики, и спросила, хочет ли она, чтобы их отправили ко Второй сестре в Египет или напрямую в этот Сюньфуюань… хм, она также сказала, что как только у тебя появится парень, ты должна сначала отправить ему фотографии по электронной почте, и только после ее согласия можно будет двигаться дальше. И… и…» Он странно усмехнулся, почесал свое «птичье гнездо» и смущенно замолчал, явно забыв остальное.
Я примерно понимаю взаимоотношения между Су Лун, Сяо Кэлэном и Янь Сюнь. Янь Сюнь — старшая сестра, она самая старшая из всех; Су Лун — вторая по старшинству, Сяо Кэлэн — третья по старшинству, а Сяо Янь — самая младшая. Их называют «старшая сестра, вторая сестра и третья сестра» в порядке убывания.
Этот загадочный Янь Сюнь, хотя мы и общались по телефону всего один раз, произвел на меня очень глубокое впечатление.
Сяо Келенг протянула руку, чтобы помочь ему подняться, радостно улыбаясь: «Никаких формальностей! Никаких формальностей!» В этот момент она была по-настоящему расслаблена и счастлива, показывая, что они вчетвером образовали сплоченную группу, даже более тесную, чем братья и сестры.
Сяо Янь от души рассмеялся, не сдерживая смеха, а затем уставился на меня широко раскрытыми, странными глазами: «Фэн, где эти пароли? Я путешествовал двадцать четыре часа подряд только ради них, так что поторопись и отдай их мне!» Он протянул свою иссохшую, похожую на птичьи когти руку и грубо выставил её передо мной.