Король расхитителей гробниц - Глава 245

Глава 245

Я подошла к кровати, откинула влажные, растрепанные волосы Шиллера и осторожно положила левую ладонь ему на висок. Если мне не удастся передать внутреннюю энергию через акупунктурную точку «Дачжуй» на затылке, я могу попробовать нанести её на виски с обеих сторон и на акупунктурную точку Байхуэй на макушке. Если он будет нормальным человеком, он определенно сможет выжить, используя мою внутреннюю энергию.

Шиллер медленно открыл глаза, зрачки несколько раз закружились от тупой боли, и слабо произнес: «Господин Фэн… мы снова встретились…» Он выдавил из себя улыбку, и в его поведении еще смутно прослеживалась прежняя высокомерность и властность, но после нескольких недель комы его волосы и борода разрослись до неузнаваемости, словно заброшенное поле, лишенное всякого духа.

«Да, мы снова встретились. Куда делась Сурен? Ты её помнишь?» Я участила дыхание, стимулируя его мозговую активность через виски, чтобы он стал более внимательным.

Должно быть, Гу Цинчэн задавал себе эти вопросы давным-давно, потому что после того, как он проснулся, всех волновало только это.

Шиллер покачал головой: «Я не знаю, что произошло, я ничего из этого не помню... Простите...»

Его губы были потрескавшимися, из них едва заметно сочилась кровь. Он пошевелил плечами, пытаясь подняться. С его крепким телосложением, даже если бы он долгое время был без сознания, он не мог бы так ослабеть. Я думаю, что когда Сурен исчез, его поразила какая-то таинственная сила, причинившая его телу серьёзные повреждения.

Я похлопал дядю Вэя по плечу: «Позволь мне это сделать, пожалуйста, сначала немного отдохни».

Шестая часть: Тайна Небесной Лестницы

— Глава 7 — Повествование Шиллера —

В палатке стоял неописуемый запах разложения, который, должно быть, исходил от самого Шиллера.

Когда дядя Вэй встал и отошел в сторону, его тело было напряжено, брови нахмурены, он глубоко дышал, концентрируя энергию в нижней части живота.

Я протянул ему руку: «Дядя Вэй, ваша внутренняя энергия сочетает в себе как мужские, так и женские качества, что должно было быть очень эффективно. Почему же вы работаете уже больше часа без каких-либо результатов?»

Он понял и схватил меня за руку. В одно мгновение внутренняя энергия нас обоих хлынула наружу и отступила от наших ладоней, создав небольшое, невидимое столкновение. Внутренняя сила дяди Вэя была непостижима, подобна бушующим волнам океана в полнолунную ночь, накатывающим бесконечно.

«Это божественная сила Инь-Ян? Господин Фэн, вы что, владеете японскими боевыми искусствами?» Он удивленно отступил на шаг назад и тут же отпустил.

На этот раз даже Гу Цинчэн была ошеломлена, но всего через секунду-две быстро поняла: «Хм, это мастер Фумонри из храма Фукичи на Хоккайдо — господин Фэн. Вы его прямой ученик?»

Впечатление от передачи мне мастером Буменру «Божественной силы Инь-Ян» было омрачено шокирующей сценой воскрешения Фудзики, поэтому оно не произвело на меня сильного впечатления во время долгого путешествия по Хоккайдо. Их удивление было вызвано лишь тем, что они считали, что, будучи китайцем, я не должен обладать навыками японских боевых искусств.

«Я не его ученик, и я не хочу снова поднимать эти вопросы». Вопрос о храме Фэнге очень сложен для объяснения, и я не хочу отвлекаться на него.

Внутренняя энергия дяди Вэя содержала две совершенно разные силы: одна — яростная, как железо, и огненная, как огонь; другая — нежная, как хлопок, и холодная, как лед, — каждую из которых он культивировал более двадцати лет. Единственным недостатком было то, что он не смог органически объединить эти две силы, чтобы достичь состояния гармонии между водой и огнем, или между холодом и теплом. В этих условиях, даже если бы он успешно направил энергию в даньтянь Шиллера, это привело бы лишь к двойному удару жара и холода, что нанесло бы Шиллеру серьезные травмы, даже если бы он не умер.

Искусство боевых искусств глубоко и сложно, оно полностью зависит от личного понимания; врожденный талант гораздо важнее, чем время, потраченное на тренировки. Осмелюсь предположить, что, учитывая талант дяди Вэя, его нынешний уровень — это уже предел его возможностей.

Я вежливо обратился к Гу Цинчэн, которая всё ещё пребывала в шоке: «Госпожа Гу, пожалуйста, приготовьте большую миску концентрированного женьшеневого супа. Думаю, господину Шиллеру нужна жидкость, а не лекарства».

Гу Цинчэн покраснел, послушно кивнул и вышел вместе с дядей Вэем.

Традиционная китайская медицина делает упор на концепцию «женьшень продлевает жизнь». Для человека, находящегося на грани смерти, драгоценный тысячелетний женьшень может чудесным образом продлить жизнь, возможно, даже вернуть его с того света. Я не знаю, брала ли с собой экспедиционная команда женьшень, но, учитывая способности Гу Цинчэн, она часто может волшебным образом достать то, что мне нужно.

Конечно, стимуляторы могут оказывать более выраженное действие, чем женьшень, и, возможно, дядя Вэй и Гу Цинчэн предпочитают такие крайние меры, но это подход «убить курицу, несущую золотые яйца». Результатом может стать счастливый конец для всех, или же это может привести к мгновенной смерти Шиллера. Пока есть хоть проблеск надежды, я бы предпочёл использовать более щадящий метод для сохранения жизни Шиллера. Моя интуиция подсказывает мне, что он был не просто биологом.

«Я… хочу кое-что сказать тебе наедине…» Шиллер сильно похудел по сравнению с тем временем, когда был на Хоккайдо, и его кадык был особенно заметен.

Я прижала руки к его вискам, непрерывно направляя в них энергию Инь и Ян. Через три минуты эффект стал заметен. Он сбросил тонкое одеяло, которым был укрыт, выпрямился, и в его глазах вновь появился надменный блеск.

«Как Сурен исчез? Это всё, что я хочу услышать». Я пристально смотрела ему в глаза, отчаянно желая услышать правду. У нас сейчас действительно не было времени терять.

«Именно это я и хотел тебе сказать. Сурен — такая замечательная китаянка; я не могу найти в ней ни единого изъяна. Фэн, если у меня будет шанс, я сделаю все возможное, чтобы доказать тебе свою состоятельность, и не проиграю тебе, по крайней мере, пока она не выйдет за тебя замуж…»

Неожиданно, как только он пришел в себя, первым делом он произнес эту длинную бессмыслицу. Я слегка усилила давление ладоней и участила дыхание, и его лицо тут же покраснело. Он яростно затряс головой, пытаясь вырваться из моей хватки. Внезапно из-под наших рук упала большая прядь золотистых волос, за ней еще две, одна из которых легла мне на предплечье.

Он замер, затем внезапно повысил голос и закричал: «Ветер, ветер — что это? Что это?»

Я ослабила давление на ладони и спокойно, медленно повторила вопрос слово в слово: «Как исчезла Су Лун?»

С двумя резкими «свистящими» звуками верхняя часть палатки была поднята сильным ветром, подняв облако пыли. Ветер ворвался из-под занавески, заставляя волосы, лежавшие на моем предплечье, взъерошиваться, кружиться и падать вниз.

Шиллер замер, задыхаясь, и, словно во сне, поднял руки и прижал их к голове; его глаза были полны отчаяния, как у пойманного зверя, застрявшего в пересохшем колодце.

«Это мои волосы. Они не выпадают просто так. Что ты со мной сделал? Что ты сделал?» Он осторожно схватил свои волосы, и легким движением выдернул с корнем прядь золотистых волос, оставив на голове три или четыре лысых пятна размером с монету.

«Ах…» — закричал он, словно его сердце разрывалось на части, его тело дернулось, и он вырвался из моих объятий, сальто приземлившись на землю и выбежав босиком на улицу. Я смог лишь ударить его по затылку, отчего он на время потерял сознание, чтобы предотвратить дальнейшие несчастные случаи из-за чрезмерного возбуждения.

Я отнесла Шиллера обратно в постель, укрыла его одеялом и неосознанно смахнула с его подбородка мягкую бороду, которая легко отвалилась. Его тело претерпело фундаментальные изменения; такое сильное выпадение волос могло произойти только в условиях чрезмерного облучения.

«Сильное излучение? Та же участь, что и у «Короля ловцов» Гуй Ло? А что насчет Су Луня? Может быть…»

В груди меня внезапно охватила волна жара, что я счёл совершенно невыносимым.

Человечество открыло существование радиации и широко применяет эту удивительную силу для лечения болезней. Однако пациенты не знают, что до сих пор ни одна страна или медицинское учреждение не контролируют по-настоящему технологии использования радиации. Хотя многочисленные аппараты фототерапии используют лучи для уничтожения вирусных клеток у онкологических больных, повреждение нормальных клеток еще более тревожно.

Привожу вышеприведенный пример просто для того, чтобы еще раз ясно напомнить себе: «Если бы Сурен также подверглась сильному облучению, к тому времени, как я ее нашел, она бы уже была…»

Ходят слухи, что и мой старший брат, и Сурен подвергались сильному радиационному облучению. Боевые навыки Сурен, безусловно, не сравнятся с навыками моего брата, поэтому она, вероятно, находится в той же крайне опасной ситуации, что и Шиллер. В этом глубоком подземном дворце, без кого-либо, кто мог бы помочь ей продлить жизнь, сможет ли она дождаться нашего прибытия, чтобы спасти её?

Не успел я оглянуться, как моя одежда насквозь пропиталась холодным потом, а воротник прилип к шее.

Я подняла упавшие на землю золотистые волосы и внимательно их осмотрела. Сердце так сильно болело, что я не смела дышать. Казалось, острый нож безжалостно вонзается мне в душу. В голове крутился только один вопрос: «Как сейчас Сурен?»

Когда я впервые встретил Сурен, у неё была густая шевелюра длинных, блестящих чёрных волос, которые поражали всех в пустыне. Позже, когда она приехала на Хоккайдо, чтобы встретиться со мной, её волосы были коротко подстрижены, и она выглядела немного измождённой, но её настроение оставалось бодрым. Я действительно не могу представить, как выглядит красивая девушка после того, как она потеряла все волосы.

«Господин Фэн, что вы делаете?» — бесшумно вошла Гу Цинчэн, держа в руке банку кока-колы.

Я показала ей светлые волосы на кончиках пальцев и прошептала: «Что тебе напоминают эти волосы?»

Волосы были повсюду — на полу, на подушке, у кровати. Даже если бы некогда гордый и обаятельный Шиллер полностью оправился, он превратился бы в болезненного лысого мужчину с полностью обритой головой, лишенного каких-либо привлекательных черт успешного человека.

«Я заметила, поэтому и позвонила тебе так поспешно, чтобы ты вернулась». Она открыла мою колу, и из банки вырвалась коричневая пена.

«Значит, вы решили, что это плохое событие уже произошло?» Я не осмелилась посмотреть ей в глаза, боясь получить положительный ответ.

Гу Цинчэн немного подумал, затем сел на другой стул: «Господин Фэн, вы сказали, что связались с Су Лунем по телефону. Каковы подробности? Ах да, кстати, женьшеневый суп уже варится, так что не беспокойтесь».

Я поднял глаза и некоторое время размышлял, глядя на волнистый потолок палатки, пытаясь собраться с мыслями: «Сурен сказала, что оказалась в ловушке в огромном древнем комплексе, окруженном отвесными каменными стенами, на которые невозможно взобраться. Небо, которое она видит, серое, вероятно, это купол этого подземного пространства. Кроме того, она нашла металлическую дверь в самом конце сооружения и пытается ее открыть. Думаю, эти описания подтверждают слова «Короля ловцов» Гуйлуо: в конце расщелины может быть проход в подземный мир».

Гу Цинчэн интересовал лишь один вопрос: «Разве она не рассказала тебе, как туда попала?»

Прежде чем я успел ответить, она нервно цокнула ногтями: «Неважно, Сурен, наверное, даже не знает, что произошло. Может, она внезапно потеряла сознание, как Шиллер, и очнулась, обнаружив себя в таком состоянии. Господин Фэн, сейчас очень сложная ситуация. Вред от сильного излучения для людей очевиден. Если мы не объясним ситуацию членам команды, обязательно будет больше случайных жертв; как только мы расскажем всю правду, оставшиеся четырнадцать человек тут же убегут. Никто не хочет рисковать жизнью ради денег. Что, по-вашему, нам следует делать?»

Это правда. Подобно огромному страху горцев перед ведьмой Лонго, они бежали бы при одном лишь упоминании её имени. Никто не глуп; никто не ценит деньги больше, чем свою жизнь.

Шиллер на мгновение заерзал, еще сильнее свернулся калачиком и начал сильно дрожать. В полубессознательном состоянии он натянул одеяло на голову, полностью укрывшись им с головы до ног.

«Мы с дядей Вэем приняли решение, и я надеюсь, вы согласитесь. Завтра утром оставшиеся члены команды сопроводят Летающего Орла и остальных обратно. Здесь останетесь только вы, дядя Вэй, Тигр, Красный Дьявол и Шиллер. Похоже, Шиллеру осталось жить всего несколько часов, а это значит, что нас пятерых достаточно для экспедиции. Нам не нужно тащить с собой кучу бесполезных людей. Что вы думаете?»

Это кажется не очень мудрым решением. Слишком много мест, где нам нужна рабочая сила, и я лишь сожалею, что у нас не хватает помощников, чтобы справиться со всем. Но я не хотел спорить с Гу Цинчэном, поэтому мягко кивнул: «Хорошо, я подумаю над другим вариантом и посмотрю, смогу ли я привлечь экспертов из основных сект Сычуани, чтобы они нам помогли».

Гу Цинчэн серьёзно указал на разбросанные по земле волосы: «Господин Фэн, как, несмотря на такое количество людей, они смогут защититься от столь сильного излучения? Давайте перестанем себя обманывать, хорошо?»

Я на мгновение потерял дар речи, не в силах ответить. Перед лицом различных таинственных сил сопротивление, которое могут оказать люди, действительно слишком незначительно. Мы можем лишь плыть по течению, а не идти против него.

«Хорошо, отпускайте членов команды, все возвращайтесь на свои посты. Я уже получил Багрового Жаба, и завтра утром смогу вернуться в туннель».

Я вынул металлическую коробочку и положил её плашмя на ладонь. Это была моя единственная надежда. В отличие от обычных змеиных лекарств, она не источала сильного, странного запаха. Снаружи это была обычная коробочка, размером примерно с две сложенные колоды карт, без замочной скважины и плотно запечатанная.

Гу Цинчэн выразил большое сомнение по этому поводу, но мудро промолчал, и мы оба снова потеряли дар речи.

После долгого молчания Гу Цинчэн нежно погладил её длинные волосы и тихо вздохнул: «Господин Фэн, я понимаю ваши мысли. Не волнуйтесь, даже если мы останемся вдвоём в этом бою, я останусь с вами и никогда не отступлю. Найти Су Луня важно, но ещё важнее, чтобы каждый в первую очередь позаботился о собственной безопасности. Хотя в машине находится более десятка защитных костюмов из свинцовых пластин, они могут блокировать лишь ничтожное количество радиации. Это капля в море, и это мало чем поможет».

«Знаю, спасибо». Это единственные слова, которые я могу сказать сейчас. В трудные времена для любого мужчины иметь рядом красивую девушку, готовую поддержать его, — огромная честь.

В разгар моей суетливой поездки я совсем потерял счет времени. Свет и тень, пробивающиеся сквозь занавески, напомнили мне, что прошло уже больше половины еще одного солнечного дня. Путешествие сквозь щели могло начаться только рано утром завтра. В жизни каждого человека бесчисленное множество завтрашних дней, но никто не может точно предсказать, будет ли завтра солнечно или облачно, так же как мы не можем предвидеть успех или неудачу любого начинания.

«Сейчас каждое слово Шиллера имеет решающее значение. Я не хочу, чтобы кто-либо пошел по его стопам, и я думаю, вы чувствуете то же самое, верно?»

Гу Цинчэн была всего в трёх шагах от меня. Аромат, исходящий от её дыхания, постепенно опьянил меня, и я невольно кивнул: «Да, мы не можем следовать по его стопам».

«Все мои предложения — для вашего же блага. Надеюсь, вы внимательно выслушаете и постараетесь их выполнить, хорошо?» — Ее голос стал глубже и мягче. Я открыла рот и тяжело зевнула. В голове все было затуманено, и большая часть тела так устала, что мне просто хотелось лечь и хорошенько выспаться.

«Ты очень устал…» — сказала она, глядя на меня.

Шиллер громко воскликнул: «Ах!» и в ярости сбросил тонкое одеяло, мгновенно разбудив меня. В тот же миг я почувствовал приближение кризиса, словно впал в гипнотическое состояние; по спине и плечам пробежал холодок, а по коже пробежали мурашки.

«Я умру». Шиллер сел, безучастно уставившись на меня, и с абсолютной уверенностью повторил: «Я действительно умру».

Это факт, с которым нужно смириться. Он биолог и прекрасно знает своё физическое состояние; скрыть это от него невозможно.

Я сел рядом с кроватью и спокойно ответил: «Да, мы тоже очень опечалены этой аварией».

Занавеска со свистом поднялась, открыв взору яркое солнце и сочную зеленую траву за окном.

«В тот миг я вдруг осознал, что жизнь – это поистине чудесное чувство, но, к сожалению, я никогда по-настоящему не ценил её. Фэн, Сурен – хорошая девушка. Обещай мне, что будешь беречь её и относиться к ней от всего сердца. Хотя внешне она кажется сильной и способной, большая часть её сердца невероятно хрупка и легко ранима. Всё, что ты сделал на Хоккайдо, стало для неё тяжёлым ударом…»

Гу Цинчэн тревожно взглянул на меня, потому что мы хотели услышать не эту сентиментальную чепуху, а правду об исчезновении Су Луня.

Очевидно, Шиллер был глубоко погружен в свои воспоминания, не замечая ироничных улыбок на наших лицах.

Я смог лишь вмешаться, когда он ненадолго замолчал: «Шиллер, если ты действительно хочешь лучшего для Сурен, тебе сначала нужно рассказать мне, как она исчезла? Что именно с тобой случилось после того, как ты ушел в горы?»

Когда Ли Кан и команда «Летающего орла» обсуждали ситуацию перед исчезновением Су Луня, они оба упомянули, что при нормальных погодных и экологических условиях двое мужчин внезапно исчезли, не оставив никаких следов драки или нападения.

Шиллер остановился, постучал себя по лбу и глубоко задумался: «Это был очень странный опыт. Ветер, я рассказываю это только тебе, и теперь я могу доверять только тебе».

Гу Цинчэн издал долгий, полный разочарования вздох и горько улыбнулся с оттенком недовольства: «Господин Шиллер, если бы мы с дядей Вэем не сделали все возможное, чтобы спасти вас, господин Фэн сейчас лежал бы перед еще теплым трупом, а у вас не было бы возможности так тщательно выбирать аудиторию».

Она говорила правду. Способность Шиллера так долго сохранять ясность ума в последние мгновения жизни была неразрывно связана с длительным притоком внутренней энергии к дяде Вэю.

«Я скажу только ему, я не могу беспокоиться ни о ком другом», — холодно повторил Шиллер, не поддавшись словам Гу Цинчэна.

Гу Цинчэн в раздражении встряхнула волосами: «Забудьте об этом, я никогда не держу зла на неразумных людей. До свидания».

Я протянул руку, чтобы остановить ее, решительно отвечая на слова Шиллера: «Мисс Гу — одна из ключевых фигур в экспедиции. Ее роль будет иметь решающее значение для успеха спасения Сурен. Шиллер, Сурен сейчас в серьезной опасности. Любое упрямство только погубит ее, вы понимаете?»

Гу Цинчэн уже так много для меня сделала, и я не хочу, чтобы она чувствовала себя обделенной вниманием или разочарованной. Пока это приносит пользу спасению Су Луня, я буду без колебаний защищать и поддерживать ее.

За время моего пребывания в монастыре Фонтенбло я стал свидетелем высокомерия, упрямства, хитрости и тщеславия Шиллера, и я был готов к некоторым его странностям.

Гу Цинчэн благодарно взглянула на меня, не выражая своих сложных чувств словами.

«Фэн, то, что я сейчас скажу, касается огромной тайны, и я могу рассказать её только тому, кому абсолютно доверяю. Ты действительно ей на сто процентов веришь?»

Шиллер хотел продолжить спорить по этому вопросу, поэтому я молча поднял руку, чтобы остановить его, и решительно кивнул.

Он потянулся, чтобы схватиться за волосы, но неловко остановился на полпути. Любой бы понял, что если он схватит себя за волосы, то вырвет лишь горсть светлых прядей, что доведет его до грани безумия.

"Ты настаиваешь?" Его взгляд метнулся по сторонам, а мышцы щек напряглись, создавая впечатление, что ему трудно принять решение.

«Я настаиваю, что мы либо будем слушать вместе, либо никто из нас не будет слушать, и единственным результатом будет ваша смерть и смерть Сурена. Вот и всё». В конце концов, меня не интересуют никакие большие секреты. Я просто хочу знать, что произошло до исчезновения. Но Шиллер хранит молчание по этому вопросу.

Он не мог долго продержаться. Как только его внутренние силы иссякли бы, сердце и пульс перестали бы биться, а затем отказали бы все органы, и он умер бы.

Солнечный свет из-под занавески начал меркнуть, и время ускользало в этом бессмысленном тупике. Как раз когда я подумал, что потерял всякую надежду, Шиллер наконец неохотно кивнул: «Хорошо, ради Сурена, я тебе на этот раз поверю».

Я вздохнула с облегчением: «Пожалуйста, говорите, мы все вас выслушаем».

«Прежде всего, я должен объяснить, кто я, что крайне важно для дальнейшего развития событий…» — Шиллер поднял правую руку и поднёс её к правому уху, как при американском военном приветствии, только большой палец был поднят, а остальные четыре пальца выпрямлены, образуя странный жест.

«На самом деле я – экспат в этом регионе. Вы оба – хорошо информированные эксперты, так что мне нет необходимости объяснять конкретное значение этого поступка, не так ли?» В его тоне чувствовалась одновременно гордость и беспомощность.

Я слегка кивнул: «Да, я знаю».

Гу Цинчэн в шоке ахнул: «Зона пятьдесят первая? Вы сюда приехали? Неужели в этой горе скрываются инопланетяне или НЛО?»

Этот жест символизирует таинственную бесполетную зону на территории Соединенных Штатов. В глазах мировых СМИ Зона 51 также известна как «Центр сбора информации об инопланетянах» и является секретной зоной НАСА.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306