Luzhou Moon - Chapitre 17
Yue Ruzheng fut légèrement surprise. Elle ouvrit la bouche, mais n'osa toujours pas poser d'autres questions.
Tang Yanchu a ajouté : « En réalité, vous n'avez pas besoin de dire que vous m'admirez. Je n'ai pas de mains ; tout au plus peux-je me défendre. Si je rencontre quelqu'un de plus habile, il me sera difficile de le blesser. »
Yue Ruzheng fronça les sourcils et dit : « Mais tu as déjà tellement souffert. Quand j'étais enfant, je pleurais souvent en m'entraînant à l'escrime, et j'avais des crampes aux poignets. »
Tang Yanchu esquissa un sourire et dit : « Tu crois que je ne vais pas pleurer ? » Il jeta un coup d'œil à sa manche et ajouta : « Je pleurerai autant que toi. »
Il retourna vers la paroi rocheuse, leva facilement la jambe et la plaqua sous son corps, puis se retourna et dit : « Sans bras, je ne peux même pas tenir debout, encore moins lever la jambe. Mon maître doit me maintenir fermement par la taille pour que je puisse la lever progressivement. Et puis, il y a le saut périlleux ; je ne compte plus le nombre de fois où je suis tombé. Parfois, je tombe et je perds connaissance, puis je me réveille et je recommence à m'entraîner. »
«Petit Tang…» dit doucement Yue Ruzheng, «Est-ce ton père qui t’a fait apprendre les arts martiaux ?»
Un éclair froid passa dans les yeux de Tang Yanchu lorsqu'elle détourna le visage en disant : « Non, cela n'a rien à voir avec lui. »
Yue Ruzheng savait qu'elle avait abordé un sujet qu'il ne souhaitait pas discuter, alors elle soupira silencieusement et s'assit sur l'herbe.
Tang Yanchu a retiré sa jambe, s'est approchée d'elle et a dit : « Je ne veux vraiment pas mentionner cette personne. »
Yue Ruzheng hocha la tête, l'air grave.
Chapitre douze : La route à parcourir est longue et sinueuse
Lorsqu'ils allaient cueillir des herbes, Yue Ruzheng avait l'habitude de suivre Tang Yanchu. Même lorsqu'elle n'eut plus besoin de porter son panier en bambou, elle aimait marcher derrière lui, le regardant s'éloigner. Il parlait rarement et se retournait rarement en marchant. Yue Ruzheng le suivait silencieusement, l'observant avancer pas à pas, la tête baissée.
Même sa démarche était si concentrée et silencieuse. Rien ne semblait pouvoir perturber sa vie ; l'arrivée de Lian Junqiu appartenait déjà au passé, sans laisser de trace. En le voyant lutter pour garder l'équilibre et en observant le léger balancement de ses manches, Yue Ruzheng ressentit une pointe de tristesse. Cette tristesse était inexplicable ; elle ne parvenait pas à déterminer s'il s'agissait de pitié, de regret face à son handicap, ou d'une autre raison…
La brise printanière était douce et les fleurs de pêcher resplendissaient de mille feux, leurs couleurs contrastant magnifiquement avec le vert lointain des montagnes. Les rouges étaient plus vifs, les roses plus délicats et les blancs plus purs. Au fil de leurs conversations informelles, Tang Yanchu apprit peu à peu quelques détails sur Yue Ruzheng. Celle-ci évoquait parfois son frère aîné, se demandant quand il viendrait la chercher.
Un jour ensoleillé de fin février, Tang Yanchu venait de rentrer chez lui lorsque Yue Ruzheng lui dit avec enthousiasme : « Sais-tu quelle nouvelle découverte j'ai faite aujourd'hui ? »
Depuis que son pied a commencé à guérir, elle s'est lancée dans sa propre « aventure », découvrant de nouveaux trésors dans les montagnes et les rivières environnantes. Tang Yanchu la regarda d'un air dédaigneux, et, comme prévu, elle ne put s'empêcher de s'exclamer : « Il y a du poisson dans ces montagnes ! »
Un léger sourire apparut dans les yeux de Tang Yanchu lorsqu'elle dit : « C'est étrange ? »
« Je l'ai aperçu dans la profonde mare au pied de cette colline en passant. Je n'avais jamais vu ce genre de poisson auparavant, et je ne sais pas s'il est comestible… » Les pensées de Yue Ruzheng vagabondèrent à nouveau, et, tandis qu'elle y réfléchissait, elle se mit à penser à la nourriture.
Tang Yanchu ne répondit pas, assis dans la cour à ranger les herbes. Se fiant à son comportement des derniers jours, il pensait que Yue Ruzheng réfléchissait simplement et qu'elle abandonnerait bientôt. Cependant, il avait sous-estimé son intérêt pour la pêche, ou plus précisément, son intérêt pour le poisson. Yue Ruzheng n'arrêtait pas de lui demander comment pêcher. Au début, il pêchait lui-même, mais il finit par lui avouer qu'il y avait des filets dans la maison, fabriqués par son maître de son vivant.
Fou de joie, Yue Ruzheng trouva le filet et, tirant sur sa manche, le conduisit jusqu'à la profonde piscine dont elle avait parlé. L'eau, scintillante au soleil, paraissait claire et limpide, comme imprégnée d'une douce chaleur.
Tang Yanchu regarda la flaque d'eau et dit : « Si tu n'as pas peur du froid, vas-y, prends-en toi-même. »
Yue Ruzheng retira ses chaussures avec enthousiasme, releva sa jupe et entra dans la piscine. Dès que son pied toucha l'eau, elle s'écria : « Aïe ! » et retira rapidement ses pieds, courant vers la berge et tapant du pied en s'exclamant : « Pourquoi est-ce si froid ?! »
Tang Yanchu jeta un coup d'œil à ses chevilles d'un blanc immaculé et dit : « Ne t'avais-je pas dit d'y aller si tu n'avais pas peur du froid ? »
« Mais vous n'avez pas dit qu'il faisait si froid ! » dit-elle d'un ton irrité.
Tang Yanchu, un peu désemparé, s'approcha d'elle et dit : « Tu es encore déraisonnable. » Voyant que les jambes de Yue Ruzheng tremblaient encore légèrement, il retira ses chaussures, entra dans la piscine et dit : « Passe-moi l'épuisette. »
Yue Ruzheng hésita un instant, puis s'accroupit et posa le filet à ses pieds. Il tendit le pied droit pour le saisir et le plongea doucement dans l'eau. Son pied droit resta fermement ancré au bord supérieur du filet pour le maintenir immobile, tandis que, debout sur son pied gauche dans l'eau froide, il conservait un équilibre parfait.
Yue Ruzheng, accroupie au bord de la piscine, observait sa silhouette immobile lorsqu'elle réalisa soudain qu'elle avait eu une mauvaise idée. Elle ne put s'empêcher de dire : « Xiao Tang, viens ici. Je ne veux plus pêcher. »
Tang Yanchu ne tourna pas la tête, mais dit à voix basse : « Ne parle pas fort, tu vas faire fuir les poissons. »
« Non, montez vite », dit-elle en fronçant les sourcils.
Soudain, Tang Yanchu leva sa jambe droite et, dans un plouf, retira le filet de l'eau en criant : « Venez l'attraper ! »
Yue Ruzheng s'élança et attrapa le filet. Deux poissons d'un blanc argenté bondirent, le ventre gonflé, et lui éclaboussèrent le visage. Ravie, elle tira sur la manche de Tang Yanchu et courut vers la rive, essayant d'attraper les poissons, mais leurs queues lui fouettèrent les mains. Froides et glissantes, elles lui échappaient.
Tang Yanchu s'approcha d'elle en marchant sur les galets qui bordaient l'étang. Il se pencha pour examiner le poisson et dit : « Reprends-le. Qu'est-ce que tu vas en faire maintenant ? »
Yue Ruzheng le regarda en souriant et dit : « Merci, Xiao Tang. »
Il marqua une pause, une douce lueur apparaissant dans ses yeux, et dit : « Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? » Puis il remit ses chaussures et repartit.
Yue Ruzheng le suivait, portant un filet. Les pêchers en fleurs, au bord du chemin, étaient en pleine floraison, presque entièrement roses et blanches, leurs grappes courbant les branches comme des boules de neige. Une douce brise souffla, et les fleurs écloses plus tôt ne purent plus supporter le poids ; leurs pétales blancs tourbillonnèrent et se dispersèrent légèrement, s'attardant longuement autour d'eux.
Tang Yanchu marchait tranquillement, puis se tourna soudain vers Yue Ruzheng. Elle souriait, le regard perdu dans les fleurs de pêcher qui l'entouraient, indifférente à son regard. Il lui jeta un bref coup d'œil, puis reprit sa marche, le regard fixé devant lui.
Les deux venaient d'atteindre le verger de pêchers devant la cour lorsque Tang Yanchu aperçut un jeune homme menant un cheval blanc, posté devant la clôture de bambous, semblant attendre quelqu'un. L'homme était vêtu d'un costume violet foncé impeccable, et avait une silhouette haute et droite, un beau visage et une allure décontractée.
En le voyant, Yue Ruzheng fut fou de joie et s'écria « Grand frère » avant de courir vers lui.
Le visage de l'homme s'illumina de surprise. Il s'avança à grands pas, disant d'un ton mêlé de reproche et de pitié : « Ruzheng, tu te souviens encore de moi ?! »
Yue Ruzheng rougit et dit : « Si je ne m'étais pas blessé au pied, je serais rentré depuis longtemps… Mais je me suis inquiété pour vous tous pendant mon séjour ici. Comment va Maître ? »
L'homme soupira : « Il s'en est passé des choses depuis votre départ. C'est une longue histoire, mais le calme est revenu. » Il marqua une pause, la regarda et demanda : « Au fait, comment va votre blessure au pied ? »
Yue Ruzheng leva le pied droit et dit : « C'est guéri. Merci à Xiao Tang. » À ces mots, elle pensa à Tang Yanchu. Elle se retourna et aperçut Tang Yanchu, silencieuse, qui les observait toutes les deux sans dire un mot.
Elle sourit et s'approcha de Tang Yanchu en disant à l'homme : « Voici Xiao Tang, Tang Yanchu. »
Tang Yanchu baissa les yeux et resta silencieux. L'homme le regarda, un instant déconcerté et surpris. Yue Ruzheng tira rapidement sur la manche de Tang Yanchu et dit : « Petit Tang, voici mon frère aîné Shao Yang, le disciple le plus âgé de Yinxi Xiaozhu. Le maître l'admire beaucoup. »
Lorsque Tang Yanchu arriva à Bei Yandang, Shao Yang n'était pas encore chez He Zhi
; les deux hommes ne s'étaient donc jamais rencontrés. Shao Yang avait seulement entendu son oncle parler du garçon manchot qui avait porté la lettre pour Ru Zheng. Malgré cela, il fut quelque peu surpris de voir Tang Yanchu en personne.
Mais Shao Yang, habitué à côtoyer toutes sortes de personnes, remarqua le silence persistant de Tang Yanchu et, jetant un coup d'œil à ses manches vides, rompit le silence gênant en disant : « Frère Tang, n'écoutez pas les bêtises de ma jeune sœur ; elle ne fait que parler. Vous avez bien pris soin d'elle ici… Je vous remercie en son nom. »
Tang Yanchu leva les yeux vers lui et dit doucement : « Je ne me suis pas occupée d'elle ; elle n'est restée que quelques jours. »
Yue Ruzheng pinça les lèvres, baissa les yeux et vit qu'elle tenait toujours le sac en filet dans ses bras. Elle dit : « Grand frère, il est presque midi. Entrons manger. »
Shao Yang hésita un instant, mais elle avait déjà entraîné Tang Yanchu dans la cour, ne lui laissant d'autre choix que de la suivre. Yue Ruzheng se tourna vers Shao Yang et dit : « Frère aîné, veuillez vous asseoir un moment dans la cour. Je vais nettoyer le poisson. »
Shao Yang acquiesça, et Yue Ruzheng, portant un filet, se dirigea vers le puits, apporta une bassine et y versa les poissons. Dès qu'ils touchèrent l'eau, les deux poissons bondirent et se débattirent. Yue Ruzheng retroussa ses manches pour tenter de les retenir, mais elle fut éclaboussée. Shao Yang sourit et s'avança, disant : « Petite sœur, tu n'y connais rien, et pourtant tu te prends pour une grande. » Sur ce, il retroussa ses manches, lui demanda d'aller chercher un couteau et des ciseaux, et s'accroupit près du puits pour nettoyer les poissons.