Luzhou Moon - Chapitre 11

Chapitre 11

Мужчина не стал создавать им трудностей; вместо этого он бросился вперед. Его движения были невероятно быстрыми, намного превосходящими движения дяди Бая, и он пронесся мимо, словно ветер.

Шэнь Юньтань взглянул на неё, несколько растроганный.

Она знала, что не сможет победить этого человека...

Однако движением левой руки она оттолкнулась, нанеся удар ладонью, чтобы сразиться с этим экспертом в одиночку.

Когда они едва не столкнулись, Тан Шицзю ахнул. Глаза человека в синем были холодны, как лед, и горды, как снег, словно он презирал следовать за ними.

«Это тот человек, — прошептала она. — Я узнаю этот взгляд! Это тот самовлюбленный, психопатический убийца, который убивает людей одним ударом».

Глава седьмая. Соученики.

Городок был небольшой, всего с одной гостиницей. Юнь Тань и Ши Цзю обменялись взглядами, их сердца бешено колотились от беспокойства.

«Он не обычный наемный убийца», — заключил Девятнадцать. «Кроме того, я думаю, он охотится за тобой».

Выражение лица Шэнь Юньтана было несколько мрачным; он ни подтверждал, ни опровергал это.

Она мило улыбнулась, взяла его за руку и сжала ее: «Не бойся, ты, бесполезный плеватель, я твой телохранитель, я обязательно тебя защищу». Она наклонила голову, ее длинные волосы мягко покачивались: «Думаю, он, возможно, на самом деле не хотел тебя убивать, иначе ему следовало бы сделать свой ход по дороге, а не ждать до сих пор».

Юн Тан пробормотал себе под нос: «Да, кто догадается, о чём он думает? Никто не может этого понять».

Человек в синем не двинулся с места. В этот момент с него сняли черную шелковую маску, открыв лицо, ничуть не менее поразительное, чем у Шэнь Юньтаня!

Тан Шицзю мысленно вздохнула, поняв, что, войдя в мир боевых искусств, ты узнаешь, как много там красивых мужчин!

Изначально люди считали Сюй Цзыцина красавцем, но по сравнению с этими двумя он был просто симпатичным.

Тем не менее, Тан Шицзю по-прежнему печально вздыхала, думая о Сюй Цзыцине.

Красивый мужчина в синем костюме обладал пугающе холодным лицом, а его глаза были леденящими душу глубокими, словно колодцы, запечатанные тысячелетиями. Тан Шицзю время от времени поглядывал на него, втайне удивляясь: у большинства людей глаза темно-карие, а у него — чисто черные; неудивительно, что они были такими зловещими.

Раньше я слышал, что его глаза похожи на холодные звёзды, но теперь могу с уверенностью сказать, что увидеть их вживую лучше, чем слышать о них сотни раз.

Официант поприветствовал их с улыбкой. Увидев Девятнадцатую, он на мгновение замер, а затем улыбнулся еще внимательнее: «Мисс и сэр, смотрите, у нас все занято. Вон тот покупатель один. Может, обслужим его?»

Девятнадцатая инстинктивно почувствовала отвращение к этому куску льда и уже собиралась отказаться, когда увидела, что Юн Тан уже сидит.

Мужчина в синей одежде даже бровью не поднял, словно не заметил их двоих, и просто спросил: "Юн Тан?"

Юн Тан ответил: «Этот смиренный человек...»

Не успел он произнести ни слова «да», как перед его глазами вспыхнул холодный свет, и человек в зеленом уже сделал свой ход. В мгновение ока клинок Сюаньбэй был внезапно вытащен, и с лязгом оружие столкнулось, повсюду летели искры. Он использовал длинный меч с чистым, ярким блеском, его лезвие сверкало ослепительно, резко контрастируя с темным, толстым клинком.

Человек в синей одежде слегка приподнял бровь, в его глазах мелькнуло одобрение: «Хорошо». Он не изменил движений рук, а вместо этого сосредоточил внутреннюю силу, крепко прижимая клинок Сюаньбэй.

Отразив удар меча, Тан Шицзю почувствовала резкую боль в руке и чуть не уронила свой меч. Теперь, когда мужчина собрал всю свою внутреннюю силу, ее правая рука словно укололась иголками; ее красивое лицо побледнело, и она едва могла удержаться. Увидев Юнь Таня, все еще сидящего в стороне и, казалось, ошеломленного, она не удержалась и крикнула: «Бесполезный мусор, ты что, дурак? Беги, беги!»

Увидев, как она тяжело дышит и как ее лицо из бледного становится красным, мужчина в синей форме понял, что она оказывает яростное сопротивление, и не удержался от усмешки: «Как богомол, пытающийся остановить колесницу».

Девятнадцати хотелось сказать что-то ещё, но он не мог заставить себя. Он был крайне встревожен и просто хотел, чтобы эта бесполезная плевательница убежала как можно дальше.

После долгого молчания Юн Тан наконец заговорил: «Если ты убьешь ее сегодня, я никогда тебя не прощу».

Девятнадцатилетняя закатила глаза, чуть не задохнувшись от гнева: «Идиот, если ты сейчас же не уйдешь, у тебя точно не будет будущего!»

Неожиданно эти слова, казалось, оказали магическое воздействие, и человек в синем медленно отпустил свою внутреннюю силу. Девятнадцатая почувствовала, как давление на её клинок ослабло, и её дыхание стало ровным. Она была удивлена, как быстро этот человек изменился.

"Ты не собираешься меня убить?"

«Я его не убью». Его тон оставался холодным и резким, он был немногословен.

"Проклятый ледяной блок, из-за чего ты такой высокомерный!" — мысленно выругался Девятнадцать, хотя выражение его лица выдавало его истинные чувства.

«Тянь Шу».

"Что?" Кубик льда говорил слишком просто, из-за чего его было трудно понять.

«Я Тянь Шу». Айс Кьюб неодобрительно посмотрел на неё, словно говоря, что она слишком глупа.

Черт возьми, неужели нельзя просто сказать правду, когда представляешься?

Пока Юнь Тан проклинал Ледяного Кубика и всю его семью у себя в животе, Тянь Шу внезапно сделал движение, схватил Юнь Тана за пульсирующую точку и слегка нахмурился.

«Что ты делаешь?!» Девятнадцатая подскочила и ударила его рукой, но он легко увернулся и промахнулся. «Он бесполезный кусок мусора, который не умеет драться. Если хочешь драться, иди ко мне!»

Тянь Шу взглянул на Юнь Таня, затем на Ши Цзю, отпустил ее руку и ничего не сказал.

Спустя некоторое время он достал из кармана изысканный предмет из белого фарфора и положил его на стол: «Лекарство». Сказав это, он неторопливо поднялся наверх, даже не взглянув на Тан Шицзю.

Девятнадцатилетняя девушка выглядела изумлённой, её разум был полон вопросов.

Юнь Тан почувствовал, что у него начинает болеть голова; появление Тянь Шу было как нельзя кстати. Увидев нарастающее сомнение на лице Ши Цзю, Юнь Тан быстро огляделся и придумал ложь.

«В терминологии боевых искусств этот человек — мой товарищ по ученичеству».

У Девятнадцатой чуть не отвисла челюсть.

Соратники-ученики?

«Тогда почему он такой потрясающий, а ты такой бесполезный?»

Согласно версии событий, изложенной Шэнь Юнем, до того, как его семья была уничтожена кланом Сан, он и Тянь Шу учились вместе в одной школе. Брат-близнец Тянь Шу, Тянь Сю, также учился там. Хотя они были близнецами, их характеры были совершенно разными.

«Мы только учимся; их боевые искусства — это семейная традиция. Моя семья — семья учёных, так что…» Он беспомощно улыбнулся: «Я просто никчёмный человек».

Он кивнул в знак согласия, будучи вполне удовлетворён этим объяснением.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162