Luzhou Moon - Chapitre 26

Chapitre 26

Давление на шею внезапно ослабло, и Девятнадцатый тяжело упал на землю, делая большие глотки свежего воздуха.

"Ваш?" Лицо Тянь Шу было настолько мрачным, что могло напугать кого угодно до смерти.

"А тебе дело, извращенец!" Девятнадцатилетняя все еще тяжело дышала, на ее лице не было ни капли доброты.

Лицо Тянь Шу попеременно бледнело и краснело, его рука, сжимавшая нефритовый кулон, слегка дрожала. У Юань и Цзы Ну уже вышли наружу, не смея больше смотреть. Выражение его лица было неуверенным, мышцы на лице подергивались, словно он испытывал сильную боль.

«Извращенец! Верни мне его!» Девятнадцатая тяжело вздохнула и сердито посмотрела на Тянь Шу. Этот нефритовый кулон ей подарил Тянь Сю. Хотя он ей и не нравился, она не хотела его терять.

Взгляд Руоханьсина, холодный, как звезды, и черный, как лак, был глубоким, как древний колодец, и от него исходил леденящий холод.

Бровь Тянь Шу нахмурилась, он медленно протянул к ней руку, но затем остановился: «Иди, иди скорее!» Его голос дрожал так сильно, что это пугало.

"Что?"

Он швырнул ей обратно нефритовый кулон, его тон становился все более неуверенным: «Уходи скорее, пока я не передумал!» Девятнадцатая была полна подозрения. Хотя ей очень хотелось избить его, чтобы выплеснуть свою злость, мудрые люди знают, что не стоит вступать в проигрышную битву, поэтому она подавила свой гнев.

«Молитесь, чтобы однажды вы не попали мне в руки!» — резко выпалил Девятнадцатый, и, как только он обернулся, услышал позади себя звук пронзающего плоть оружия. «Я отомщу в десять раз сильнее!»

Выражение лица Тянь Шу исказилось еще сильнее, когда он схватил только что уронивший Цзы Ну кинжал Эмэй и яростно вонзил его себе в плечо.

"рулон!"

Испугавшись его появления, Девятнадцатый отступил на несколько шагов назад, нахмурился и, недолго думая, повернулся и побежал.

Было уже за полночь, и Девятнадцатая, сжимая вновь открывшуюся рану, бесцельно бродила вверх по горе. У нее никогда не было хорошего чувства направления, а теперь, когда стемнело, она совершенно ослепла. Иногда она смотрела на Сириус в небе, иногда бродила на восток и запад, но не могла найти дорогу обратно в город.

Тяньсю...

Шен Юнь говорит...

Я так давно не была, неужели они совсем не волнуются?

Боль от ран усилилась, а чрезмерная кровопотеря вызвала у нее головокружение. В воздухе раздались несколько отдаленных волчьих воплей, еще больше напугав ее!

Она сама не знала, сколько времени провела, блуждая по горам и лесам — час? Два часа?

Неужели она никогда не сможет вернуться? Неужели она умрёт здесь?

Идя по улице, он наконец увидел впереди огни. Девятнадцатый почувствовал прилив энергии и поспешил к ним. Однако, подойдя ближе, он был совершенно обескуражен.

Она вернулась к храму горного бога.

Но подождите! Свет в этом храме горного бога кажется слишком ярким! Девятнадцатый сосредоточил внимание и с ужасом обнаружил густой черный дым, валящий из окон!

Оказалось, это был не свет лампы, а свет костра.

В ярком свете костра Девятнадцатый ясно увидел человеческую голову, висящую на дереве рядом с ним. Голова была окровавлена, глаза выколоты, оставив две пустые черные дыры. Он стоял с открытым ртом, словно не мог поверить, что кто-то мог действовать так быстро.

Девятнадцать человек опознали голову как принадлежащую У Юаню.

Земля перед храмом горного бога была покрыта пятнами крови. Вокруг валялись разбросанные конечности, хотя по одежде можно было определить, принадлежали ли они У Юаню. Цзы Ну нигде не было видно, и Тянь Шу тоже пропал. Казалось, будто какой-то демон-людоед ворвался в храм горного бога и растерзал людей.

Девятнадцатилетний был весь покрыт холодным потом, но не чувствовал боли от ран.

Стая ворон взмахнула крыльями и упала с неба, подбирая разбросанные по земле останки трупа.

У нее что-то застряло в горле, из-за чего ее тошнило.

Из храма горного бога донесся слабый стон. Кто-то был там! Густой дым не мог заглушить резкий запах крови; едкий запах внезапно прояснил затуманенный разум Девятнадцатого.

Она подавила тошноту, глубоко вдохнула и бросилась головой вперед в густой дым.

Пожар только начался и ещё не был очень большим.

На земле лежал потрепанный парчовый халат, лицо его было покрыто пылью, он уже совсем не походил на живого человека.

Увидев это во всей красе, Девятнадцатый не смог сдержать удивления: "Тянь Шу?!"

В одно мгновение пламя уже вздымалось во все стороны, окружающий воздух становился все жарче, а густой дым охрип и закружил голову Девятнадцатого. Забыв обо всем, чудовищно это или нет, он тут же помог полумертвому Тянь Шу и выскочил из ада.

Немного успокоившись и увидев храм горного бога, объятый пламенем, Девятнадцатая почувствовала что-то под ногами. При свете костра она ясно это увидела.

Это был человеческий глаз.

В разгар бушующего ада Девятнадцатый, не обращая внимания на полумертвого Тянь Шу рядом с собой, присел на корточки и его вырвало без всякого приличия.

Глава семнадцатая: Опустошение

Тянь Шу слегка приоткрыл глаза. Его одежда была изорвана, но выражение лица оставалось высокомерным и надменным, словно он был одет в лучшие одежды и сидел не на холодном полу, а на императорском троне. Девятнадцатый, прислонившись к дереву, почувствовал, что его вот-вот вырвет. Как только ему стало немного лучше, он обернулся и встретил презрительный взгляд Тянь Шу.

Его холодные, ясные глаза давали понять даже дураку, что он называет её грязной.

Внутри него вспыхнула невысказанная злость, и Девятнадцатый бросился перед ним: «Ты презираешь мое спасение, не так ли?»

Тянь Шу холодно взглянул на нее, ответ был очевиден.

«Очень хорошо! Очень хорошо!» — сердито рассмеялся Девятнадцатый. — «Ты совсем с ума сошёл от своего совершенствования, не так ли?»

Судя по его внешнему виду, он не мог двигаться, а его лицо было искажено и изуродовано. Разве он не страдал от отклонения ци? Если бы он не страдал от отклонения ци, он не был бы настолько глуп, чтобы пронзить себя кинжалом Эмэй!

Тянь Шу холодно фыркнул и больше ничего ей не сказал.

Девятнадцатилетняя, внезапно озаренная вдохновением, злобно усмехнулась и протянула руку, чтобы вытереть лицо Тянь Шу. Ее руки были грязными, покрытыми кровью и пеплом. Тянь Шу ахнула, ее лицо исказилось от недоверия. "Ты смеешь?"

«Ты не даёшь мне тебя спасти, но я всё равно тебя спасу, ублюдок!» Девятнадцатая становилась всё счастливее и счастливее, вытирая лицо и испытывая огромное удовлетворение. «Ты думаешь, я грязная, поэтому я сделаю тебя ещё грязнее, чем я». Она работала быстро, и в мгновение ока и без того не очень чистое лицо Тянь Шу стало ещё более грязным.

Возможно, от гнева руки Тянь Шу слегка дрожали, и голос его тоже немного дрожал: «Убей меня».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162