Luzhou Moon - Chapitre 49

Chapitre 49

Тан Юй продолжил серьёзным тоном: «Пожалуйста».

Тан Шицзю сказал: «Могу я спросить, почему клан Тан похитил меня? Из-за этой Сутры Сердца Туаньфу? Кажется, я уже много раз говорил, что у меня нет ничего подобного».

«Я не знаю, что это за метод совершенствования, — сказал Тан Юй с недоуменным выражением лица, — но глава секты сказал, что собирается тебя связать, и он это сделал».

Девятнадцать беспомощно спросили: «Ваш глава секты сказал что-то ещё?»

«Тан Шицзю очень хитра, и её боевые искусства тоже неплохи. Тан Юй, ты должен быть осторожен и охранять её двенадцать часов. Не дай ей сбежать и не позволяй Шэнинь найти её». Тан Юй внезапно перешёл на старый тон и повторил слова главы секты. Он так хорошо это имитировал, что Тан Шицзю на мгновение опешилась и подумала, что с ней разговаривает кто-то другой.

«Шэнинь?» — Тан Шицзю невольно почувствовал головную боль, услышав имя Шэнинь. — «Я тоже не знаю Шэнинь».

«Глава секты сказал, что ты его знаешь», — серьезно произнес Тан Юй, придя в себя.

«Он сказал, что я его знаю, но это не так», — беспомощно парировал Тан Шицзю.

«Но глава секты сказал, что ты его знаешь», — Тан Юй был очень упрям.

«Я его совсем не знаю!»

«Лидер секты сказал, что вы его знаете!»

Приведенный выше диалог повторился в пятый раз, и Тан Шицзю сдался: «Хорошо, как скажешь».

Тан Юй кивнул с выражением лица, говорящим: «Глава секты прав. Почему ты не признался в этом раньше?»

«Можно задать ещё один вопрос?»

«Пожалуйста, говорите, мисс Девятнадцать». Тан Юй явно был очень терпелив.

«Если я пойду в туалет или приму душ, ты пойдешь со мной?»

«Лидер секты сказал, что мы должны охранять это место двенадцать часов».

Глядя на Тан Ю, который был таким серьезным — нет, скорее, непреклонным — Тан Шицзю совершенно растерялся.

«Хорошо, я буду охранять тебя двенадцать часов подряд. Твой глава секты велел внимательно за мной следить? Нет, верно? Тогда я попрошу тебя стоять на страже у двери, пока я схожу в туалет, приму душ или переоденусь». Тан Шицзю чуть не взорвался от гнева. «Меня отравили каким-то ядом из твоей секты, поэтому я не могу использовать внутреннюю энергию. Не беспокойся о том, что я сбегу, а ты не сможешь меня поймать».

«Я не волновался. В любом случае, я не собирался наблюдать, как ты справляешь нужду или переодеваешься». В его темных глазах внезапно появилась нотка веселья. Когда он засмеялся, его мышцы дернулись, отчего раны на лице выглядели еще хуже.

Тан Шицзю снова невольно задрожал.

Тан Юй, отличавшаяся наблюдательностью, опустила голову и сказала: «Простите, что я снова вас напугала».

Тан Шицзю махнул рукой: «Нет, нет, вы привыкнете. Это не ваша вина, не надо постоянно извиняться».

«Но я не хочу, чтобы ты боялась», — Тан Юй повернулась и медленно надела свою соломенную шляпу. «Мне кажется, ты немного глуповатая, но довольно милая».

Тан Шицзю не знала, смеяться ей или плакать от этого замечания. Внезапно её осенила мысль, и она встала и медленно сняла с него бамбуковую шляпу.

«Если я снова испугаюсь, я стану щенком». Она передразнила серьезный тон Тан Ю.

Тан Юй обернулась, опустила голову и улыбнулась.

На вид ему было всего четырнадцать или пятнадцать лет, чуть старше Тянь Маня. Хотя его навыки боевых искусств были пугающе хороши, он говорил и вёл себя как настоящий ребёнок!

Тан Шицзю, казалось, увидел в нём Тянь Маня, и его охватило чувство жалости. Он не удержался и поддразнил его, как обычно делал с Тянь Манем: «Тан Юй, я спрашиваю тебя, почему тебя зовут Тан Юй? Почему не Тан Мао, Тан Гоу или Тан Цивэй?»

Она просто пыталась его спровоцировать и поспорить с ним, на что Тянь Мань ответил: «Это ты назвал Тан Котом, Тан Собакой и Тан Ежом».

Однако Тан Юй посерьезнел: «Среди убийц из клана Тан есть также Тан Кот, Тан Тигр и Тан Белая Лиса, но нет Тан Собаки или Тан Ежа».

Он ответил искренне, настолько искренне, что это было почти душераздирающе.

Убийцы из клана Тан, как бы их ни называли — рыбы, кошки, тигры или белые лисы, — это всего лишь звери; их даже нельзя считать людьми.

Глава тридцать первая: Тан Юй (Часть вторая)

Когда Тан Шицзю обнаружила, что как бы она ни старалась, ей не удаётся восстановить внутреннюю энергию, испарившуюся из её тела, и что Тан Юй действительно следит за ней по двенадцать часов в день, за исключением таких неудобных моментов, как раздевание и переодевание, она отказалась от своего плана побега. Хотя клинок Сюаньбэй не был конфискован, в руках Тан Шицзю он практически ничем не отличался от кухонного ножа, поскольку у неё не было внутренней энергии.

Поняв намерения секты Тан, Девятнадцатый перестал спешить.

Дело всего лишь в методе «Сердце Туаньфу», в любом случае, у неё его нет, и секта Тан ничего не сможет ей сделать.

Речь идёт всего лишь о том таинственном исчезновении, верно? В любом случае, она её не знает. Даже если её убить, она не сможет внезапно её узнать!

Поэтому они искренне надеялись, что Тан Юй как можно скорее вернется в клан Тан, встретится с этим так называемым главой секты и быстро уладит этот вопрос.

Её волновало лишь то, не подвергся ли Шэнь Юньтань, этот никчёмный парень, тоже нападению клана Тан, и думает ли он о ней так же часто, как она думает о нём.

Направляясь на запад, они, вероятно, возвращались в Шу. Город Цзиньху располагался в западной части Центральной равнины, недалеко от Шу; если ехать быстро, то до него можно было добраться всего за пять-шесть дней. Однако Тан Шицзю заметил, что, хотя Тан Юй всегда путешествовал на запад, он редко пользовался официальными дорогами, часто сворачивая на отдаленные горные тропы, которые были труднопроходимыми и сложными.

Девятнадцатый очень хотел как можно скорее уладить этот вопрос и постоянно уговаривал его поскорее уйти.

После почти семи-восьми дней скитаний мы наконец приблизились к границе Шу.

В последнее время Девятнадцать заметила, что, хотя Тан Юй и не очень разговорчив, он всё ещё ребёнок и его довольно легко развлечь. Иногда даже небольшая шутка заставляет его краснеть, что невероятно мило.

Однако больше всего ей нравилась прямолинейность Тан Ю — он отвечал на любой вопрос напрямую, а если возникал сложный вопрос, она просто говорила: «Извините, мисс Девятнадцать, я не могу ответить».

С наступлением сумерек и угрозой дождя Тан Юй, глядя на всё более мрачное небо вдали, сказал: «Девятнадцатая госпожа, дело не в том, что я не хочу поскорее вернуться по главной дороге. Просто глава секты велел нам оставаться незамеченными и неуловимыми, чтобы наши действия были непредсказуемыми, поэтому лучше избегать нас как можно больше».

Тан Шицзю с легким недовольством сказал: «Неужели Шэнинь действительно такой страшный? Судя по твоим словам, он похож на какое-то божество».

Возможно, под влиянием Шэнь Юньтаня Тан Шицзю также начал использовать слово «бессмертный».

Тан Юй помолчал немного, а затем сказал: «Шэнь Инь — достойный противник». Хотя половина его лица была скрыта под бамбуковой шляпой и видимость была не очень хорошей, Девятнадцатый всё же уловил проблеск рвения в его ясных глазах.

«Скрытый Бог — легенда в мире боевых искусств. Никто не знает его происхождения или биографии, не говоря уже о родословной или секте. Очень немногие вообще видели его». Голос Тан Юя слегка дрожал, он едва сдерживал волнение. «Из тех, кто видел его, выжили очень немногие. Я — один из них!» — он слегка повысил голос, произнося последнюю фразу, явно с оттенком гордости.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162