Luzhou Moon - Chapitre 83

Chapitre 83

Ее прекрасное лицо было открыто дующему ветру, и тонкие пушистые волоски на нем дрожали. Тяньсю слегка наклонил голову, чтобы посмотреть в эти большие темные глаза, но, к сожалению, в этих темных зрачках был не он.

Тяньсю спросил: «Девятнадцать, насколько хорошо ты знаешь Шэнь Юньтань?»

Упоминание Шэнь Юньтаня вызвало в ясных глазах Тан Шицзю легкую меланхолию. Немного подумав, Тан Шицзю опустил голову и сказал: «Я ничего об этом не знаю».

Он сказал, что был учёным, которого погубили и убили члены секты Сангмен. Это ложь.

Он однажды сказал, что родился в семье учёных, был физически слаб и боялся крови и убийств, но это тоже была ложь.

Всё, что он ей говорил, было ложью. Что касается происхождения Шэнь Юньтаня, то существовали лишь отрывочные и расплывчатые предположения Тан Чунли и Тан Ю, а также различные легенды о Шэнь Инь в мире боевых искусств — но насколько это было правдой?

Тяньсю заправила прядь волос за ухо и сказала: «Шэнь Юньтань, мы с Тяньшу — ученики. Наш учитель… ты кое-что о нём знаешь. На самом деле, у таких, как мы, изначально не было будущего, никакой надежды, только бойня».

«С того самого дня, как мы стали учениками, нам приходилось постоянно убивать и обманывать, чтобы выжить... поэтому... в наших жизнях не было доверия».

«Ни друзей, ни семьи, ни доверия… это всего лишь несбыточная мечта». Ее яркие глаза внезапно потускнели, когда она посмотрела вдаль. «Значит, я всегда знала, чего действительно хочу».

Тан Шицзю прикусила губу и молчала.

«Или, может быть, Шэнь Юнь сам не знает, чего хочет». Он от души рассмеялся, но Девятнадцатый заметил, что чаще всего он смеялся от души именно тогда, когда чувствовал себя наиболее одиноким.

Даже её улыбка была лишь маской.

Даже в их выражениях читалось обман.

Это стало привычкой, въевшейся мне в кровь и кости.

Как и Шэнь Юньтань... даже убивая кого-то, он делает это с нежной улыбкой.

«Шэнь Юньтань и Тан Вэйци никогда по-настоящему не любили друг друга». Улыбка Тяньсю стала шире. «Независимо от того, любили ли они меня или Шэнь Юньтань, всё было притворством. На самом деле Тан Вэйци нравился мой брат».

Больше всего Тан Шицзю ненавидела слышать имя «Тан Вэйци». Неважно, была ли она родственницей или тётей, в сердце Тан Шицзю Тан Вэйци была проклятием, крепко связывающим её и Шэнь Юньтань.

Тогда она холодно ответила: «Мне совершенно неинтересно знать о её делах».

Тяньсю поднял бровь и усмехнулся: «Правда, не интересно?»

Тан Шицзю сохранил невозмутимое выражение лица и, долго вздыхая, сказал: «Хорошо, на самом деле я очень хочу это узнать. Расскажи мне всё, что знаешь, ничего не упускай, иначе я снова притворюсь женщиной и найду тебе мужа!»

«Значит, ты совсем не умеешь лгать. В следующий раз, когда скажешь, что не хочешь знать, не смотри на людей так ожидающе». Тяньсю безжалостно рассмеялся над ней. «На самом деле, ложь — это человеческая природа, в этом нет ничего плохого. К ней не привыкаешь один раз, не привыкаешь дважды, но если будешь продолжать, то просто начнешь все выдумывать. Сколько людей могут прожить всю жизнь, ни разу не солгав?»

Увидев, что Девятнадцатый пристально смотрит на него, он быстро вернулся к главному: «Отношения Тан Вэйци и Шэнь Юньтаня — это скорее взаимная эксплуатация. Они как птицы одного полёта, но называть их любовниками не совсем правильно. Точнее будет сказать, что Тан Вэйци — незаменимый друг в сердце Шэнь Юньтана». Тяньсю вздохнул: «На самом деле, в этих сложных отношениях больше всего страдаю я».

«Сутра сердца Туаньфу была украдена Гэ Яном, но он исчез из мира боевых искусств, и его местонахождение неизвестно. Последнее известное место его пребывания — клан Тан. И помимо клана Тан, еще одним человеком, который мог обладать Сутрой сердца Туаньфу, является наш учитель, младший брат Гэ Яна, Гэ Цян». Он посмотрел на удивленное лицо Шицзю и кивнул: «Да, поэтому, строго говоря, нас можно считать наполовину учениками».

«В то время мы подозревали, что клан Тан владеет Сутрой сердца Туаньфу, а члены клана Тан подозревали, что мы знаем местонахождение этой сутры, что приводило к взаимным подозрениям. Вмешательство Шэнь Юньтаня, направленное на спасение Тан Вэйци, было подстроено, а также стало нашим вторым совместным делом в качестве учеников после убийства нашего учителя. Мои навыки боевых искусств были слабыми, из-за чего мне было неудобно приходить и уходить, а холодное лицо моего брата могло довести детей до слез. Единственным человеком, который мне нравился, был Шэнь Юньтань. В то время мы считали Тан Вэйци чистой и невинной молодой девушкой, поэтому мы разыграли эту историю о герое, спасающем красавицу, что позволило Шэнь Юньтаню успешно проникнуть в семью Тан».

Тан Шицзю презрительно посмотрел на них: «Кучка ублюдков».

Тяньсю пожал плечами, не отрицая этого, и продолжил: «Семья Тан не смогла разгадать его личность. В конце концов, Гэ Цян и Гэ Ян — неуловимые личности, и мы нечасто бываем в мире боевых искусств. Однако Тан Вэйци разгадала его — в юности она видела боевые искусства Гэ Яна у Тан Цинлю. Кто бы мог подумать, что хрупкая молодая леди, ничего не знающая о боевых искусствах, сможет, основываясь на небольшом впечатлении из детства, распознать, что кунг-фу Шэнь Юньтаня и кунг-фу Гэ Яна происходят из одного источника?»

Тан Шицзю невольно вздрогнула: "Она... поняла это с того самого момента, как Шэнь Юньтань вмешался, чтобы спасти его?"

Тяньсю кивнул: «Да, я узнал его с самого начала. Значит, у каждого из них были свои скрытые мотивы».

Тан Шицзю был ошеломлен: «Тогда... откуда вы познакомились с Тан Вэйци?»

«Не торопись, позволь мне объяснить помедленнее», — Тяньсю похлопал её по руке. «Шэнь Юньтань никак не ожидал, что Тан Вэйци, послушная, как маленький белый кролик, сможет разгадать его замысел. В то время он жил в доме Танов, выступая в роли его спасителя, и тайно проводил расследование. Мы с братом тоже помогали. Не знаю как, но Вэйци узнала код связи. Она была всего лишь маленькой девочкой, не владевшей боевыми искусствами, и всё же осмелилась связаться с нами самостоятельно, используя этот код».

«Была поздняя ночь, яркий лунный свет, и я, следуя коду, добрался до места встречи — там росло персиковое дерево, весна, и дерево было полно персиковых цветов. Она стояла под персиком, лунный свет падал на неё, её глаза были такими яркими, но такими глубокими…» На его лице появилось выражение тоски, словно он вернулся в тот день, когда впервые встретил эту маленькую девочку, которая любила носить белое и была полна озорных идей. В кристально чистом лунном свете и среди падающих лепестков эта девочка, которая редко улыбалась, была словно фея, сошедшая с небес. «Я подумал про себя: слава богу… это я пришёл, если бы это был мой брат…» — сказал Тяньсю с самоироничной усмешкой, — «я думал, что если она встретится с моим братом, то не выживет. Я не ожидал, что она снова воспользуется этим и заговорит с моим братом. Мой брат… на самом деле не убил её».

«Такая женщина неизбежно вызывает жалость. Шэнь Юньтань думает, что она ему нравится, но я никогда не испытывал к ней подобных чувств». На этот раз Девятнадцатая похлопала его по плечу, и Тяньсю ободряюще улыбнулся. «Иногда я думаю, что если бы она не умерла, я бы, наверное, не так много о ней думал. Или, может быть, это потому, что она умерла…»

Его голос постепенно понизился: «Кто бы мог подумать, что ей понравится мужчина, который никогда не улыбается и не испытывает никаких чувств? Даже после её смерти... мой брат ничего не почувствовал. Таковы уж реалии этого мира. Человек, который мне нравится, нравится моему брату, но моему брату она не нравится».

Тан Шицзю хотела спросить Тан Вэйци, как она умерла, но, увидев выражение лица Тяньсю, сдержала слова. Хотя её обида на Тан Вэйци значительно уменьшилась, она всё ещё надеялась, что однажды Шэнь Юньтань сможет сам рассказать ей правду, слово в слово.

Пока она была погружена в свои мысли, Тяньсю вдруг спросил: «Девятнадцать, у тебя еще остался нефритовый кулон, который я тебе подарил?»

Тан Шицзю подсознательно дотронулся до шеи, но ничего там не обнаружил.

……………………………………

Рука Тан Чонгли все еще дрожала, когда она закрывала дверь соломенной хижины. Она безучастно смотрела на невнятно говорящего мужчину внутри.

Шэнь Юньтань следил за кем-то, не подозревая, что за его передвижениями тоже ведется наблюдение. Как только он сел на лошадь и отправился обратно, в клан Тан поступила новость. Она перехватила сообщение, скрыла его от своих второго и третьего дедов и, одна с помощником, тихо отправилась в ближайшую деревню, ожидая прибытия Шэнь Юньтаня.

В той миске тыквенной каши содержался самый смертоносный и ядовитый афродизиак из клана Тан.

Она любила этого мужчину, любила его столько лет. После смерти Тан Вэйци она думала, что настанет и её очередь, но неожиданно откуда никуда появился Тан Шицзю.

Она не хотела это принимать.

Его спящее лицо было безмятежным и красивым, брови слегка нахмурены, словно ему снился сложный сон или он думал о ком-то сложном. Ее тонкие пальцы нежно обвели его брови, глаза и высокий нос, наконец остановившись на его четко очерченных губах, где она холодно улыбнулась.

Шэнь Юньтань, ты можешь быть только моей.

Глава пятьдесят вторая: Мой обман

Рука Тан Чонгли медленно скользнула вниз по воротнику Шэнь Юньтань, нежно ощупывая сильные мышцы под хлопчатобумажной тканью. Слезы, которые она больше не могла сдерживать, текли капля за каплей. Она знала, что даже после этой ночи этот мужчина перед ней не почувствует к ней ни капли привязанности; он может раздавить ее, как муравья, легко убив одним ударом или наказав всеми мыслимыми способами. Но ей было все равно. Она ждала слишком долго; больше ждать нельзя.

Как раз когда она собиралась поцеловать его, Тан Чонгли внезапно заколебалась. Она не боялась смерти и не боялась, что он убьет ее. Она боялась, что больше никогда не увидит Шэнь Юньтана, когда он придет в себя.

Она хотела остаться с этим мужчиной до конца жизни, никогда не злить его и никогда не причинять ему боль.

Она слышала, как ее дед говорил, что у клана Тан есть отравленная игла, которая, будучи введена в акупунктурную точку Байхуэй, позволяет яду проникнуть в меридианы, вызывая паралич конечностей жертвы и лишая ее возможности двигаться.

По стечению обстоятельств, в ее сумочке оказалась как раз подходящая игла. Тан Чонгли немного подумала, затем повернулась, открыла сумочку и медленно достала серебряную иглу, мерцающую голубым светом.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162