Luzhou Moon - Chapitre 100

Chapitre 100

Тан Шицзю поджала губы и спустя долгое время сказала: «Тянь Хоуэр, послушай свою старшую сестру. Ты не можешь доверять никому из тех, кто сегодня появился: новому старшему брату Сангу, старшей сестре Гу или даже своему старшему брату Сюй».

Тянь Мань произвёл хорошее впечатление на Тянь Сю. После его приезда Шицзю постоянно улыбался. Как раз когда он собирался что-то возразить, он увидел, что выражение лица Тан Шицзю стало ещё более серьёзным, чем прежде, поэтому он не осмелился сказать больше и мог лишь послушно кивнуть.

Внезапно из-за двери послышался звук, и Тянь Мань так испугалась, что спряталась в объятиях Шицзю.

Снаружи раздался томный голос Тяньсю: «Девятнадцать красавиц, выходите перекусить поздно вечером. Ваша А Сю приготовила вам кунжутные пельмени, они такие сладкие и вкусные».

Девятнадцатая стиснула зубы, похлопала Тянь Маня по плечу и с улыбкой открыла дверь: «Сю Мэйэр, ты поистине добродетельная и добрая, хорошая жена и мать».

Тяньсю погладил Тяньмана по голове: «Молодец, твой старший брат Сю много приготовил, всем хватит, иди поешь».

Тянь Мань взглянул на Тан Шицзю и, увидев, что она никак не отреагировала, согласился и незаметно ушёл.

Тан Шицзю посмотрела на белые и нежные шарики из клейкого риса в миске, и почему-то ей снова вспомнилось свирепое лицо Сюй Цзыцина, и она засомневалась, прежде чем взять ложку.

«Девятнадцатый, ты боишься, что в еде яд?» — тихонько усмехнулась Тяньсю, взяла ложку и сама съела первую порцию. «С каких это пор Тан Девятнадцатый начал беспокоиться о яде в еде?»

Тан Шицзю покраснела, когда ее мысли стали достоянием общественности, не зная, как реагировать, и медленно взяла свою миску.

Тяньсю ущипнула себя за щеку и тихонько усмехнулась: «Девятнадцать, ты правда не можешь лгать. Когда ты только что встала, все было так притворно. Почему бы тебе просто не сказать мне честно, в чем ты меня подозреваешь?»

Тан Шицзю напрягся всем телом и чуть не уронил миску, которую держал в руке: "Что?"

Лицо Тяньсю приблизилось, ее дыхание было сладким, как орхидеи: «Девятнадцать, ты подозреваешь, что именно я стала причиной состояния Сюй Цзыцина, верно? Ты подозреваешь, что демон, о котором говорит Сюй Цзыцин, — это я, верно?»

Он явно улыбался, но от этой улыбки у нее по спине пробежали мурашки, как и у Тяньсю в карете, словно духа его учителя больше нет.

«Да…» — мысли Тан Шицзю были в смятении. — «Нет, это не так…»

Тяньсю тихонько усмехнулся, наклонился к ней ближе и взял чашу из ее рук: «Ты удивляешься, зачем я приехал в поместье Сяояо, не так ли? Ты боишься, боишься, что я отомщу твоему господину, не так ли?»

Тан Шицзю закрыл глаза и глубоко вздохнул: «Тяньсю, мы не можем вести с тобой нормальный разговор в таком виде».

Тяньсю повернулся и сел как следует, держась от нее на расстоянии вытянутой руки, опустив голову, с непроницаемым выражением лица: «Девятнадцать, я не хочу, чтобы ты меня боялась. Я просто хочу, чтобы ты запомнила одну вещь, о которой мы также договорились».

«Что бы ни случилось, кто бы ни погиб, нужно быть сильным и жить достойно».

Тан Шицзю подсознательно прикусила губу: «Тяньсю, ты что-то мне не рассказала?»

Впервые на лице Тяньсю появилось уныние. Он устало махнул рукой и сказал: «Девятнадцать, не принуждай меня. Никто не может быть полностью откровенным и честным с другим человеком, даже отец и сын или влюбленные».

«Я категорически не позволю тебе сделать ничего, что могло бы навредить поместью Сяояо». Она крепко вцепилась руками в угол стола, пристально глядя на человека перед собой. «Тяньсю, что именно ты хочешь сделать?»

Тяньсю уныло улыбнулся: «Девятнадцатый, либо убей меня сейчас же, либо перестань задавать вопросы. Тяньшу уже узнал, что мой учитель не умер. Я здесь, чтобы передать сообщение. Мой старший дядя молчаливо разрешил мне остаться здесь, чтобы вместе сражаться с врагом. Девятнадцатый, в чём ещё ты можешь сомневаться?»

«Не каждый может расти так невинно, как ты. У всех нас есть свои невыразимые печали. Ни Шэнь Юньтань, ни я не те люди, которых можно описать несколькими словами. Девятнадцать, ты редкая женщина, которая нам нравится, пожалуйста, не будь к нам слишком строга».

Он произнес это, опустив голову, с печальным и убитым горем видом, возможно, снова вспоминая женщину, которая так глубоко тронула его, но уже ушла из жизни.

Тан Шицзю счёл свои слова бессмысленными и понял, что преувеличивает. Он мог лишь нежно похлопать мужчину по руке и сказать: «Тяньсю... ты пережил великое испытание, а мы ещё даже толком не отпраздновали».

Тяньсю подняла голову: «Девятнадцать, я очень тронута тем, что ты из-за меня прогнал Шэнь Юньтана».

Взгляд Тан Шицзю потускнел, и он замолчал.

«А что, если однажды ситуация изменится, и окажется, что именно я замышлял навредить Шэнь Юньтаню? Ты всё равно будешь так же злиться?» — Тяньсю вдруг рассмеялся. — «Ты, наверное, просто меня разрубишь на куски».

Тан Шицзю наклонил голову и на мгновение задумался. Прежде чем он успел что-либо сказать, в его глазах появился свирепый взгляд.

Тяньсю легко уловил её эмоции, хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Как и ожидалось, как и ожидалось, даже не будем об этом говорить. Не волнуйся, я не могу его убить».

Тан Шицзю ущипнул его за бедро: «Если ты ещё раз будешь себя вести прилично, я тебя покалечу».

Тяньсю воспользовался случаем и схватил её за руку: «Тск-тск-тск, такая белая, как белая свиная ножка».

Тан Шицзю легонько хлопнул его по голове и не смог сдержать смех: «Ты — свиная ножка, ты — тушеная свиная рулька!»

Тяньсю беспомощно улыбнулся и вздохнул: «Конечно, всем женщинам нравятся мужчины, которые заставляют их терять рассудок и плакать. А такой, как я, который нужен лишь для того, чтобы их рассмешить, может играть лишь второстепенную роль».

Он внезапно затронул этот вопрос, и Тан Шицзю внимательно обдумала его. Она действительно заметила, что, находясь рядом с Тяньсю, стала чаще смеяться. Однако, за исключением трагической смерти Тяньсю, она редко испытывала к нему сочувствие.

Несмотря на улыбку, на лице Тяньсю все же читалась нотка грусти.

В девятнадцать лет у нее сжалось сердце. Тогда Тан Вэйци была именно такой. Она кокетничала и шутила с Тяньсю, от души смеясь, но на самом деле думала о Сан Тяньшу, который заставлял ее плакать и грустить, и у которого всегда было ледяное выражение лица.

Тяньсю вдруг серьезно сказал: «Девятнадцать, на этот раз у нас другая цель приезда в поместье Сяояо».

"Эм?"

"Если бы Шэнь Юньтаня не было рядом, смог бы я выйти за тебя замуж?"

Глава шестьдесят третья: Структура

Улыбка Тяньсю была неоднозначной: с одной стороны, он был очень серьёзен, с другой — совершенно несерьёзен.

«Девятнадцать, если бы Шэнь Юньтаня больше не было, ты бы вышла за меня замуж?»

Несмотря на нежные слова, Тан Шицзю вздрогнула, внутри нее поднялся необъяснимый страх, и по какой-то причине она начала размышлять о скрытом смысле, стоящем за ними.

Шэнь Юньтань исчез, Шэнь Юньтань исчез.

Вы имеете в виду убить его?

Тяньсю мягко улыбнулась и поправила выбившиеся пряди волос, упавшие ей на лицо: «У тебя все волосы растрепаны».

Тан Шицзю вдруг вспомнила свою первую встречу с Тяньсю, когда Шэнь Юньтань серьезным и нервным тоном потянул ее за собой.

"Удивительный..."

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162