Luzhou Moon - Chapitre 118

Chapitre 118

Юнь Тань сказала, что в Сутре сердца Туаньфу очень легко впасть в отклонение ци. А она сама впала в такое отклонение? Юнь Тань сказала, что отклонение ци ужасно, повсюду иллюзии и безжалостное убийство всех, кто попадается на глаза. Неужели она тоже превращается в демона? Иначе почему убийственное намерение, неустанно бьющее её в нос, не позволяет остановиться?

Она теряет контроль над собой; убьет ли она и Юнь Тана?

Кончики ее пальцев рассекали кожу, пронзая тело, и вид собственной крови доставлял ей особое удовольствие. Внезапно до ее уха донесся приглушенный стон, смешанный со смехом и удовлетворением.

Эта улыбка мгновенно вернула её к реальности, и её разум резко прояснился. Её правая рука вонзилась прямо в сердце Тяньсю.

Ее длинные, иссиня-черные волосы, испачканные густой кровью, свисали до запястья. Глаза Тяньсю обычно сияли, а на губах оставалась застывшая улыбка.

Девятнадцатая резко отдернула руку и прижалась к ней; теплая кровь, струившаяся из ее влагалища, была совсем не холодной, пропитывая ее великолепное свадебное платье.

Сердце девятнадцатилетнего замерло, и его охватило чувство недоверия.

Он сделал это специально.

Кем бы он ни был, при необходимости убивайте любого, кто представляет для вас угрозу.

Я лишь хочу, чтобы ты жила хорошо; все остальные для меня не имеют значения.

Больше ничего не имело значения.

Это как шутка.

Это как расчесать волосы с головы до ног в первый раз, а потом расчесывать еще раз, пока седые волосы не окажутся на уровне бровей. На полпути понимаешь, что это абсурд. Ты прекрасно знаешь, что седые волосы не могут доходить до уровня бровей, так зачем продолжать расчесывать и обманывать себя?

Она всё знала с самого начала, она всё спланировала. Например, Цзы Ну подмешает противоядие в пирожные, и она покончит с собой. Ядовитые способности клана Тан дали обратный эффект, тяжело ранив Тан Шицзю, исцелив Тан Ю, а ещё был яд, который Цзы Ну подсыпала в чашку.

Просто те, кто хочет умереть, могут сделать это более свободно.

Ты Тяньсю! Ублюдок Тяньсю, заслуживающий восемнадцатого уровня ада! В тот момент её глаза были яркими и круглыми, а голос — лёгким и чистым, совершенно непохожим на голос Тан Вэйци.

Тяньсю, ты мой друг, я не позволю тебе умереть вот так.

Всё это было шуткой, сама жизнь была шуткой. Он смеялся всю свою жизнь, и ему хотелось рассмеяться громче в последний раз, но в горле словно забивалось ватой. Он понял, как больно не иметь возможности говорить; ему действительно стало жаль Девятнадцатого.

Тан Шицзю, всё ещё держа тело Тяньсю, медленно повернул голову и встретился взглядом с Юнь Танем. Словно не веря своим глазам, он спросил, слово в слово: «Юнь Тан, я убил Тяньсю?»

«Нет, он покончил с собой». Голос Юн Тана легко и безжизненно разнесся по коридору.

Тан Шицзю тихо сказал: «Ох.

Одно-единственное слово, один-единственный рассеянный взгляд отделяли её от Юнь Таня на расстояние тысячи гор и десяти тысяч рек. И всё же эти тысячи гор и десять тысяч рек не могли сравниться с Тяньсю.

Позже он пожалел об этом. Если бы он тогда оттолкнул Тяньсю и крепко обнял её, не дав ей времени на размышления, возможно, всех этих потраченных впустую лет не случилось бы. Ему следовало быть более уверенным в себе и отпустить тех людей и вещи из прошлого.

По правде говоря, в глубине души именно ему больше всего не хватает уверенности в себе.

Он не верил, что сможет залечить раны Тан Шицзю, не верил, что Тан Шицзю простит его за убийство Тяньсю, и даже в глубине души не верил, что Тан Шицзю сможет отпустить Тяньсю. Именно Цзы Ну привел его к Шицзю; в то время он не знал, что Тяньсю вообще причастна к предательству этой женщины.

Не желая остаться в одиночестве, он дезертировал и не подошел к ней, чтобы обнять.

Глава семьдесят шестая: Грандиозный финал

Всё кажется долгим, но на самом деле прошло не так уж много времени.

Кажется, что всему нужно множество причин, но на самом деле причин нет вообще.

Многие вещи на самом деле отличаются от того, какими кажутся.

Как и сейчас, молодой человек в синей мантии элегантно стоит на носу лодки, держа в руке складной веер. Другим он кажется очень привлекательным и красивым, но на самом деле он может шмыгать носом и у него вот-вот потечет сопли из-за холодного речного ветра.

В соседней гостинице сидел молодой человек в белом, потягивал вино с беззаботным и элегантным видом, казалось бы, равнодушный ко всем девушкам мира, но на самом деле его переполняло сожаление.

Если бы кто-то год назад сказал ему, что через год он сбежит от женщины, потому что боится увидеть её печальные глаза, Шэнь Юньтань определённо загнал бы этого человека в угол.

В действительности он действительно сбежал в полном беспорядке.

Она была всего лишь женщиной. Мужчина встречает в своей жизни множество женщин, и та, с которой он проведет всю жизнь, может оказаться не той, которую он любит больше всего. Шэнь Юнь бесчисленное количество раз слышал подобные сентиментальные, поэтические рассуждения о жизни в свои двадцать с небольшим лет. Он утешал себя мыслью, что разбитое сердце — это всего лишь выпивка, пьянство и, если необходимо, убийство нескольких человек и их расчленение, чтобы выплеснуть гнев — это то, что можно преодолеть подавленными эмоциями. На самом деле не было никакой необходимости так сильно переживать.

Тот факт, что он бежал, потерпев поражение, — ну, кто из нас в молодости не бывал трусом?

Они выпили много кувшинов вина, побывали во многих живописных местах, но так и не встретили женщину, с которой хотели бы провести остаток жизни.

Выпивая, он вспоминал образ Девятнадцатилетней: ее раскрасневшееся лицо, невнятный голос, кокетливо прижимающийся к его шее. Так этот напиток, призванный утешить его печаль, превратился в острое лезвие, пронзающее его желудок и разрывающее его на части.

Когда он отправился любоваться пейзажем, он вспомнил потрясающее зрелище того красного платья на заснеженной земле.

Ему казалось, что он сходит с ума. Даже оставив её, он всё ещё надеялся случайно столкнуться с ней на каком-нибудь углу или нечаянно подняв глаза.

Шэнь Юнь не был алкоголиком, и он перестал пить после двух-трех раз, потому что, закрыв глаза, он мог яснее видеть некоторых людей и предметы.

Я слышал, что Тан Шицзю восстановил виллу Сяояо и вернул туда Се Дуншэна и Тан Цинлю.

Говорят, что навыки боевых искусств Се Дуншэна и Тан Цинлю сильно ослабли, и тем не менее эти два старых монстра, потерявшие всю свою внутреннюю энергию, проводят дни либо в спорах, либо в драках.

Шэнь Юнь самоиронично усмехнулся: «Смотри, даже без меня у Шицзю всё неплохо».

Он мог бы легко уехать жить в какие-нибудь знаменитые горы и густые леса, полностью изолировавшись от мира, и никогда бы не узнал ничего о поместье Сяояо. И всё же он, словно мучая себя, часто ходил в чайные, чтобы время от времени выведывать хоть какую-то информацию о Девятнадцатом из разговоров людей, живущих в цзянху (традиционных китайцах). Потом он вздыхал, погружаясь в жалость к себе, и наслаждался ветерком… уф, пот.

Например, прямо сейчас, когда этот бородатый странствующий мечник, плюясь, описывает восходящую звезду мира боевых искусств, Тан Шицзю, прекрасную, как цветок, грациозную, как дева, и нежную, как вода, он обливается потом. Как может эта женщина-демон, которая в мгновение ока выхватывает меч и может одним когтем разорвать сердце высотой с небо, ассоциироваться с нежностью и мягкостью?

«Я однажды встречал Тан Шицзю, ай-ай-ай, эта тонкая талия, эта грудь». Худой мужчина похотливо усмехнулся, его глаза сузились и заблестели от вожделения.

Все расхохотились: «Вы говорите о девушке из башни Ванчунь, не так ли?»

После падения клана Сан и истребления клана Тан, легендарными фигурами, заменившими его, стали Тан Шицзю и Шэнинь. Шэнинь часто была неуловимой и загадочной, а Тан Шицзю — прекрасной девушкой.

Людям всегда интересны красивые девушки.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162