Luzhou Moon - Chapitre 81

Chapitre 81

Тяньсю страстно поцеловал Шицзю, и краем глаза заметил, как кто-то из гостей сердито раздавил чашку, отчего ему стало невероятно самодовольно.

В тот момент, когда он расслабился, его лицо закололо от боли; он получил хорошую пощёчину от Тан Шицзю, который наконец-то пришёл в себя.

Везде, где есть люди, существует свой собственный мир.

Небольшой городок можно считать микрокосмом мира боевых искусств.

В ту ночь местные жители этого небольшого городка были охвачены полным бунтом.

Сначала Владыка Земли-Тигра устроил свадебный банкет в последнюю минуту, но в разгар торжества кто-то попытался похитить невесту — женщину, между прочим.

Затем невеста и женщина страстно поцеловались прямо на месте, чем привели жениха в ярость и шокировали весь мир.

В конце концов, женщина, пытавшаяся похитить невесту, сильно ударила ее по лицу и порвала при этом ее блузку.

Невеста, которую Тигровый Земной Владыка так долго искал, оказалась мужчиной.

Такие сенсационные новости, естественно, стали отличной темой для разговора, распространились как лесной пожар и достигли внешнего мира, где, естественно, возникли самые разные выводы.

например……

Владыка Земли-Тигра — гей, и он хочет жениться на мужчине, переодетом в женщину, чтобы скрыть это.

Женщина, похитившая невесту, была мастером Демонической Секты и намеренно сеяла хаос в мире боевых искусств.

Невеста — интерсексуалка; когда она находится с мужчиной, она становится женщиной, а когда она находится с женщиной, она становится мужчиной.

Этого гермафродита зовут Сан Тяньсю.

Хотя в последнюю минуту ситуация изменилась, и он силой поцеловал Тан Шицзю, перехитрив таким образом Шэнь Юньтаня, в итоге он потерпел самое большое поражение. Шэнь Юньтань был словно назойливая заноза, преследуя его повсюду, что сильно ограничивало его движения и доставляло ему бесконечное раздражение.

Однако навыки боевых искусств Шэнь Юньтана были превосходны, и он не мог с ним сравниться. Если бы всё продолжалось в том же духе, то, хотя он и не понес бы никаких потерь из-за 19-го съезда партии, его, вероятно, наносили бы удары, подобные сегодняшнему, каждые несколько дней.

Тяньсю, в короне феникса и свадебных одеждах, побрела обратно в гостиницу. Увидев лицо, которое оставалось прекрасным даже в ярости, она наконец придумала план.

Глава пятьдесят: Убийственные намерения

Шэнь Юньтань чуть не опрокинул стол, с силой стирая свою густую, пышную бороду.

Он был крайне взволнован, никогда прежде не испытывал такого беспокойства и смущения. В тот момент, когда он увидел, как Тяньсю целует её, у него возникло непреодолимое желание броситься к ней и разбить ей сердце прямо на месте.

Это произошло не внезапно, и Тяньсю не спровоцировал, не оскорбил и не унизил его.

Серьезным или незначительным был вопрос, он просто отмахивался от него. Его учитель уже был мертв, и его товарищам-ученикам больше не было необходимости сражаться насмерть.

Кроме того, он очень не любит убивать.

Но на этот раз он действительно намеревался убить.

Следует признать, что Шэнь Юньтань, всегда гордившийся своей рациональностью, был полностью сбит с толку действиями Тан Шицзю.

Он преследовал, шпионил и даже, маскируясь под господина Чай, подстрекал господина Ху Ту к похищению невесты.

Он делал то, что обычно презирал, то, о чём даже не задумывался. Методы, которым он обучал Тигра Землю, в некотором смысле были тем, чего он сам больше всего хотел достичь.

Он оглушил Тан Шицзю палкой, отнёс её обратно и заставил делать всё, что ей вздумается, не оставив ей иного выбора, кроме как подчиниться.

Глядя на лунный свет, льющийся сквозь окно, он был в растерянности — что еще он мог сделать, чтобы вернуть ее к себе?

Внезапно его охватило чувство отчаяния: возможно, она никогда не вернется. Что бы он ни делал! К тому же, он даже не знал, что еще можно предпринять!

Несколько раз ему хотелось подойти к ней и поговорить, искренне умоляя о прощении, но он боялся столкнуться с её холодным лицом, и ещё больше боялся, что её красные губы произнесут эти ледяные слова: «Какое отношение моё дело имеет к тебе?»

Шэнь Юнь взял кувшин вина и выпил его залпом.

Крепкий алкоголь хлынул мне в горло, и я тут же почувствовал прилив эйфории и восторга.

Если она не хочет меня видеть сейчас, то когда-нибудь захочет. Вместо того чтобы цепляться за неё и раздражать её, лучше дать друг другу остыть.

Недолго думая и обдумав все, Шэнь Юньтань поднял себе настроение. Не обращая внимания на темноту, он вскочил на быстрого коня и помчался в противоположном направлении.

Пока Шэнь Юнь собирался уйти, Тянь Сю только толкнул дверь, чтобы войти в комнату, как в него полетела подушка.

Гнев Тан Шицзю не утихал: «Ублюдок, ты посмел унизить меня на публике!»

Тяньсю усмехнулся и сказал: «В любом случае, ты не обращаешься со мной как с мужчиной».

Эти безответственные слова взбесили Тан Шицзю: «Даже если я не считаю тебя мужчиной, это все равно недопустимо! Даже если ты действительно женщина, это все равно недопустимо! Ты бы стала целовать своего брата без причины? Ты бы стала обнимать Шэнь Юня и говорить о браке без причины?»

Тяньсю вытерла губы, все еще наслаждаясь вкусом: "Если бы... они еще и так хорошо пахли..."

Остановив дальнейшие попытки Тан Шицзю, Тяньсю сдался: «Хорошо, хорошо, я поцеловал тебя на глазах у всех, я беру на себя ответственность, ладно? Я беру на себя ответственность, я женюсь на тебе. Разве ты не говорил, что найдешь себе мужа в течение двух лет? Когда мы доберемся до поместья Сяояо, я пойду и сделаю предложение». Он протянул руку и погладил ее по подбородку: «Такая красивая девушка, было бы так жаль не жениться на ней».

Тан Шицзю поняла, что он шутит, поэтому закатила глаза и сказала: «Хорошо, поцелуй тебе не повредит, но больше так делать нельзя».

Он с серьезным выражением лица сказал: «Я говорю серьезно, кто бы ни женился на тебе, тебе невероятно повезет. Жаль, что Сюй Цзыцин и Шэнь Юньтань — два идиота, которые ничего не понимают».

Улыбка Тан Шицзю исчезла, и она отвернула лицо: «Не упоминайте об этом при мне. Я не хочу об этом говорить».

Тяньсю сказал: «Ты использовал такие сильные успокаивающие благовония, но все равно ворочаешься всю ночь и плохо спишь. Ты действительно хочешь, чтобы я надавливал на твои акупунктурные точки, отвечающие за сон?»

Тан Шицзю молчала, но слезы неудержимо текли по ее лицу.

«Ты всё ещё не можешь отпустить, да? Даже решительный и безжалостный Тан Шицзю дошёл до этого». Он улыбнулся, садясь рядом с ней, но почему-то вид её слёз вызывал у него и боль в сердце.

Тан Шицзю внезапно обернулась, схватила его за воротник и разрыдалась: «Да, я просто не могу отпустить, я не могу отпустить. Что мне делать?» Она вытерла сопли и слезы о Тяньсю.

«Или, почему бы тебе не отрезать ему и одно ухо? Думаю, если ты отрежешь ухо своему младшему брату, всё будет хорошо». Он всегда давал плохие советы. Одна только мысль о Шэнь Юньтане с одним ухом вызывала смех.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162